Вот популярный пример массовой ошибки.
Выражение: "
тише травы, ниже воды", большинство употребляет неправильно: "
тише воды, ниже травы".
А если вдуматься, то никакой шум не бывает тише травы, а ничего нет ниже уровня воды в океане.
Даже словари, знаменитые писатели.
https://phraseologiya.academic.ru/1078/%d1%...%B0%D0%B2%D1%8BСемантические свойства
Значение
очень тихий, смиренный ? Служащие его боялись, старались не попадаться ему на глаза и были тише воды, ниже травы. «Инка», 24 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
очень тихо, смиренно ? Если вы разделите мою любовь, я останусь здесь, буду жить тише воды, ниже травы... делать, что вы хотите... И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Разг. Неизм. 1. Скромный, незаметный, робкий или старающийся выглядеть таким в силу обстоятельств. = Воды не замутит, мухи не обидит <не обидел>. С сущ. со знач. лица: юноша, мать, брат, ученик… тише воды, ниже травы.
Старик ненавидел Анну Федоровну, хотя был перед нею тише воды, ниже травы. (Ф. Достоевский.)
Прежде, действительно, ловкий парень был… никто не подходил близко, а теперь тише воды, ниже травы; постарел, семейным стал… (А. Чехов.)
2. Робко, скромно, незаметно. Обычно с глаг. несов. вида: ходить, вести себя, держать себя… как? тише воды, ниже травы.
Несколько дней Дарья ходила тише воды, ниже травы, по вечерам раньше всех ложилась спать. (М. Шолохов.)