Цитата(Milori_Vandyke)
Не всегда понятно, что есть штамп. Он очень хитрый зверь. Иногда в отзыве на свой или чужой рассказ припечатывают: «а вот у вас тут штампы», а где эти штампы, и в чем они заключаются, не ясно. Или приводят в качестве примера кусок текста, который выглядит совершенно невинно.
В общем случае, лучше, конечно, поинтересоваться у того, кто применяет слово, чтобы убедиться, что вложенный смысл совпадает с читаемым. Я в основном встречал в комментах, что штампом называли плохо исполненное клише (от стереотипов в поведении и характеристиках персонажей, от шаблонного сюжета и пр. элементов истории до отдельных фраз и словосочетаний).
С фразами и словосочетаниями всё сравнительно просто. Меньше всего раздражают такие предложения, в которых нет слов, добавленных для "украшения эпитетом", "отсылки к творчеству классиков" или попростоу "потому что другие так же пишут". Когда такие слова встречаются, то читатель замечает, что они не несут полезной смысловой нагрузки — не помогают построить картинку, не передают настроение, не помогают погрузиться в атмосферу, не конкретизируют описание, не делают ничего кроме того, что занимают место и выпендриваются одним своим существованием — и это раздражает, поднимая порог вхождения и препятствуя погружению, отвлекая на размышления в стиле: "Зачем читаю это? Можно же посмотреть какое-нибудь ток-шоу".
К сожалению, бумажная и электронная литература завалена такой имитацией "красивого стиля, как у крутых писателей прошлого", и потому уровень раздражения при встрече с каждым следующим "типа красивым или глубокомысленным оборотом" подскакивает тем сильнее, чем чаще читатель сталкивался с подобным, и если читатель комментирует, то склонен сразу сообщить о засилье штампов, даже не уточняя.
Думаю, что на родном языке чутьё может замыливаться, поэтому может быть полезным, освоив иностранный, посмотреть, как воспринимается оригинальный текст забугорных шедевров. Как говорил один лётчик-испытатель: "Совершенство достигается не тогда, когда нечего прибавить, а тогда, когда нечего отнять" — эта цитата как нельзя лучше описывает ощущение от сравнения настоящей красоты (где каждое слово для чего-то нужно, и без него предложение потеряет что-то важное) и подделки, на которую хочется ругнуться словом "штамп".
А вот с шаблонами в персонажах, мире и сюжете всё сложна =( Штампом обозвать могут и троп, и по умолчанию принимаемую целевой аудиторией жанровую условность, и традиционного персонажа, и халтуру, и заплатку в стиле "и так сойдёт"...