[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Механика жизни и смерти.
Страницы: 1, 2, 3, 4
Кайрэ
Китти растерялась. Некоторое время колебалась, а потом все же ответила:
- Я впервые госпоже прислуживаю. Ранее это была обязанность Герты,- прозвучало ее признание.- Но вот уже пару лет как в поместье не живет господ. Герте было скучно, вот она меня и учила. То расскажет чего, то покажет как правильно.... Я дочь Анны Ригли - кухарки, вот на кухне и работала с мамой раньше,- сбивчиво перескочила она с темы на тему.- А тут прямо перед вашим приездом Герта заболела и никого подходящего так быстро найти не смогли. Вот и велели мне. Миссис Синкс, домуправляющая, сказала, что глаз с меня не спустит и не дай Бог я что-то не так сделаю - тут же рассчитает. Поэтому позвольте мне уж прислуживать как должно... Пожалуйста,- совсем жалобно добавила несчастная девушка.
Ataya
Все оказалось куда строже, чем она думала! Пожалуй, ей стоит все же как следует изучить негласные правила этого дома, чтобы...да чтобы всех обитателей его ненароком не подставить. Слово "прислуга" она даже в мыслях не использовала - уж как минимум на этот момент она ощущала себя здесь равной со всеми остальными, что бы ей ни рассказал господин сыщик.
- Вооот как... - понимающе протянула Лис и одобряюще похлопала Китти по плечу, - Ну, тогда сделаем все в лучшем виде. Чтобы придраться было не к чему. Заодно расскажешь мне об обитателях дома? Ну если я не усну в ванной, конечно, - предостерегающе добавила Лис.
Кайрэ
Китти рассыпалась в благодарностях и дело пошло веселее, за исключением того момента, что Мелиссе было очень непривычно, что кто-то ее раздевает. За то время, что ушло до того момента, как Лис погрузилась в ванную она узнала, что большинство в этом доме неходится в услужении у ее новообретенной семьи поколениями, что вцелом отношения у всех хорошие и может изза этого Софии, взятой вместо самой Китти помощницей кухарки будет неуютно в первое время, потому как она и так замкнутая. Что Эдди - конюх, приютил бродячего пса и мистер Рикс был на того пару дней зол, но после того, как пес облаял дворецкого соседнего поместья, с которым тот не ладит, смягчился. Слуги жили своей полноценной жизнью подле своих хозяев и было забавно осозначать, что в некотором роде они винтики, болтики и поршни, что делают возможным функционирование своих господ. Незатейливая информация вливалась в уши Мелиссы ровно до тех пор, пока Кит наконец ни заметила пунцового цвета госпожи.
- О, Боже! Я воду слишком горячую сделала? Да?- спохватилась та.- Чего ж вы молчите?- расценила она цвет стыда по своему.- Я сейчас! Я мигом!- метнулась она к кадке с холодной водой.
Ataya
- Все в порядке! Не нужно холодной! - поспешила заверить ее Мелисса, - Это просто…реакция. Реакция на тепло, да. Китти, а скажи, тут все моются…с чьей-то помощью? - поинтересовалась она, как-то и позабыв совсем, что из господ здесь разве что и остался только ее дядюшка. Хотя как знать… может и у слуг тут было все заведено по-своему. Она-то в своей жизни ничего кроме приюта и не видела.
Кайрэ
- Нет, ну что вы. У прислуги прислуги не имеется,- рассмеялась та, оставляя кадку с водой в покое.
Ataya
- А зачем помогать…Эмм…господам? - задала Лис, пожалуй, самый странный вопрос, - Неужели они настолько заняты важными делами, что уже не способны сделать это сами?..
Кайрэ
Китти непонимающе уставилась на девушку.
- Но ведь это наша работа, без нее мы окажемся на улице,- растерянно возразила она.
С токой точки зрения Мелисса никогда не подходила к данному вопросу.
Ataya
- Но… Эм… Но есть же много другой работы, - неуверенно возразила Лис, - Я хочу сказать… например держать комнаты в порядке. Или обеспечивать пропитанием…- принялась перечислять она, - Это все дела не менее важные, но и в то же время не настолько…личные, - выдавила Мелисса из себя наконец. Пожалуй, к остальным обязанностям, выполняемой другими слугами, ей будет привыкнуть куда проще, чем к этой.
Кайрэ
- Личные?- не поняла Китти.
В этом они с ней говорили словно на разных языках. Все попытки Лиссы завести разговор к теме неуместности помощи при мытье, разбивались о непонимание и заставляли юную служанку смущаться и вновь приходить к мыслям о том, что она что-то не так делает. Впрочем, пришлось все же признать, что помощь девушки была не так уж и неуместна: впервые за долгое время руки Мелиссы были абсолютно чистыми. Каким-то образом, вероятно при помощи особого состава мыла, Китти удалось отмыть въевшиеся следы копоти и масла с рук девушки. Теперь наконец-то можно было не носить неудобные перчатки и не бояться быть " вычесленной" порукам.
Китти же, неверно поняв посылы Мелиссы о помощи в мытье, стала объяснять все свои действия, расценив наводящие вопросы госпожи как любопытство и желание побеседовать.
После ванной последовало расчесывание и одежда, чулки, кринолин и платье с корсетом, завязывающимся сзади. Без чужой помощи снять такое было бы затруднительно.
Когда девушка спустя двухчасовую пытку поглядела на себя в зеркало, она не удержалась от вздоха. Теперь она была как никогда похожа на портрет матери из медальона. Лишь только цвет лица был не столь аристократично белым, несмотря на то, что на солнце она проводила куда меньше времени, чем сверстницы.
Все это время, что Лисса наблюдала за работой служанки в голову невольно лезли параллели с механикой. Она одевала и украшала свою госпожу, как сама Лис обшивала и украшала бы прецизионный дорогостоящий механизм, предназначенный для выставки и демонстрации своих функций на центральной площади города. Важна была каждая деталь. И поддавшись такой занимательной параллели, Мелисса стала спрашивать зачем она делает так или иначе, что это за штучка и почему крепиться именно сюда. Китти сначала отвечала, смущаясь и неуверенно, но, когда человек говорит о своем деле, он становиться увереннее и смелее. То же произошло и с девушкой. Ее голос приобрел четкость и звонкость, в итоге, она с удовольствием рассказывала Мелиссе как, что и для чего делается. И если сначала Лис слушала в пол уха, то под конец девушке удалось завладеть ее интересом. Оказалось, одеться – это целая наука! И даже вопрос о томю, почему корсет застегивается сзади, ведь это неудобно, оказалось имеет под собой вполне обоснованый ответ
- Ну как же! Ведь это указывает на ваше благородное происхождение! Чтобы расстегнуть такой корсет, вам непременно понадобиться прислуга и раз у вас именно такая модель, значит и слуги имеются. Далее же все определяет богатство тканей, покрой и кружева платья, потом уже украшения, потому как изначально, издалека видишь силуэт, потом одеяние, а украшения и манеры уже в последнюю очередь.
Вот она простая поговорка «встречают по одежке – провожают по уму!» Эта простая мудрость проявляется даже здесь в этом странном мире кружев и кринолинов.
- Как ваша горничная я должна разбираться в фасонах и в кружевах, должна следить, чтобы моя госпожа производила должное впечатление. Но мои функции ограничиваются лишь тем, что я должна завязывать бант именно так как надо и крепить тесьму именно, где полагается. Если ваша светлость пожелает одеть нечто старое, вышедшее из оборота, я не могу возражать.
Это сравнение поражало. Выходит, механизм – это Мелисса. Мелисса своим статусом задает настройки и требования, а Кит как механик ее обслуживает, следя за тем, чтобы уровень давления оставался на приемлемой высоте, масло не протекало и детали заменялись вовремя. Механик определяет, что нужно механизму, исходя из его подсказок: параметров быстродействия и эффективности оного, звука, скорости, работы…
Прислуга словно болтики, гаечки, тросики - обеспечивают плавный ход основной детали - высшего класса. И даже такая, с виду, абсолютно ненужная часть, как помощь в приеме ванной, наверняка вносит свою толику в общую картину.
Ataya
Как-то даже внезапно для себя Мелисса обнаружила, что не так уж и чуждым ей становится тот мир, в котором ей довелось оказаться. Если рассматривать все как непреложные правила, изучить необходимые действия и их последовательность, научиться работать, подобно целому механизму, принимая во внимание необходимость множества деталей и этот их новый симбиоз… все казалось не таким уж и ужасным и пугающим. Да, ей придётся придумывать что-то с одеждой, если она и дальше собирается работать в привычной стезе, но в остальном - что-то станет даже удобнее. Ей не придётся тратить время на заботу об уборке, о пище…
О том, что это время будет скорее всего уходить на новые обязанности в новом обществе - она пока ещё не думала. Не имела особого представления. Но вот то, что ей теперь действительно стоило как следует поучиться манерам - это был воистину неоспоримый факт. Жаль только, что из женской части этого дворца она мало к кому могла обратиться. Точнее даже - ни к кому. Не могла же она просить горничную обучать ее манерам высшего общества - это был бы полнейший нонсенс, и…для репутации ее дяди это, наверное, так же было не слишком то желательно.
А вот отражение в зеркале заставило ее задуматься - и снова вспомнить о…об истории, рассказанной сыщиком. Ее мать, которой она никогда не знала, как и ее сестра - обе погибли из-за…из-за какого-то неведомого ей договора. И выходило так, что теперь в опасности была и она сама? По крайней мере, до тех пор, пока ей не исполнится восемнадцать? А что потом?
Как же ей хотелось дождаться мистера Дерби и обо всем у него разузнать! Узнать, что же должно было произойти в ее с сестрой совершеннолетие, понять, что теперь делать ей - совершенно не готовой к этой новой жизни…
- Ты знала миссис Дерби, Китти? - все же поинтересовалась она у девушки. Странным это было - вот так интересоваться у кого-то о своей матери, но… Лис по-прежнему не могла сложить это имя и слово «мать» воедино. Для неё мисс Дерби наверняка навсегда останется чужой женщиной с трагичной судьбой, связанной с ней разве что тем, что именно эта женщина дала ей жизнь.
Кайрэ
Китти кивнула, поправляя что-то в прическе девушки.
- Это был большой удар для всех нас. Леди Дерби была очень добра. Она помнила дни рождения каждого из нас и всегда дарила небольшие подарки. Ни одна дама в Лондоне так не поступала, только наша леди Дебри!- вздохнула она.
В одверь постучали.
- Ужин!- спохватилась Кит и наконец-то оставила и без того безупречные нынче волосы Мелиссы в покое.
Ataya
Наверное, Мелиссе было приятно, что ее настоящая мать была такой женщиной. Жаль… жаль что она узнала об этом слишком поздно. Довольно сложные ощущения порождал весь этот хоровод мыслей и новостей, а потому новость об ужине была как нельзя кстати.
- Это очень кстати! - Лисса оживилась, и тут же задумалась, - А ты… сможешь составить мне компанию за ужином? - поинтересовалась она у Китти. Собеседницей та была приятной, да и в ее компании Лис чувствовала себя…не то что бы в безопасности. Но просто чуть более расслабленно, пожалуй.
Кайрэ
Кит снова замялась, поглядывая на ванную, которую той наверняка еще придется убирать несмотря на позднее время.
- Только если вы на то распоряжение домправительницы дадите, иначе она меня,- Кит совсем по-девчачьи и вовсе неподобающе горничной юной благородной особы провела пальцем по горлу.
Открылись двери и в комнату вошла София, чинно вкатывая тележку, заставленую блюдами.
Кит тут же замолчала и выпрямилась по струнке смирно и заявила:
- София будет прислуживать вам во время ужина, прошу меня извинить, - и юркнула за дверь ваннной.
София же стала о крывать клоши и сервировать стол, по комнате тут же поплыли аппетитные запахи изысканых блюд, которых Мелиссе ранее и попробовать-то не доводилось. Тут же возле стола закрутился Том. Хоть София и кинула несколько опасливых взглядов накота, но видимо, заглушка делала его менее устрашающим и служанка так ничего и не сказала, продолжая свое дело.
Ataya
Поблагодарив обеих девушек за хлопоты, Лис воззвала ко всем своим знаниям об этикете, и принялась за блюда, стараясь не уничтожать все и сразу - как бы ей того ни хотелось. Разговаривать вторую девушку она не стала - все же вид еды пробудил подуснувший голод, и сейчас хотелось первым делом решить проблему насущную, а так же выбрать из еды то, чем можно было бы покормить исстрадавшегося в путешествии кота.
- Могу я попросить немного сырого мяса с кухни для Тома? - спросила Лис, ловя голодные взгляды пушистого, - Боюсь, в дороге он проголодался сильнее нас всех..
Кайрэ
Том не даром был дворовым котом в прошлом, он сам выбрал себе еду по вкусу и стащим кусок мяса, пока Мелисса расправлялась с супчиком.
- Да, конечно, - ответила София и попыталась словить кота, да только то не дался и зашипел на служанку.
Вышло зловеще, поскльку глаза у Тома вспыхнули в этот момент зеленым.
Ataya
У Лис чуть кусок поперёк горла не стал - ведь она знала, что глаза у любимца вспыхивали зелёным светом только в одном случае. И это явно не была радость от вкусной и здоровой пищи.
Девушка неспешно отложила прибор в сторону. Если ее и пытались отравить, уже, вот так, прямо здесь, то вряд ли это могла быть София. Но она все равно не могла знать наверняка.
- О, он не пойдёт в чужие руки, - произнесла она, словно все в порядке и ничего не случилось, - Впрочем, раз уж он нашёл себе еду…Софи, ты не знаешь, где решил ужинать мистер Боулз? - вдруг перевела Мелисса тему, - Я знаю, что мистер тоже устал с дороги, но я забыла об одном очень важном деле, которое никак не терпит до завтра.
Кричать на весь дом о подложенном в еду мышьяке она явно не собиралась. Но и аппетит как-то резко поубавился.
Кайрэ
- Мистер Боулз имеет обыкновение ужинать внизу с прислугой, я передам ему, что вы хотели его видеть, - ответила та.- Но все же, позвольте мне забрать животное. Покормить ведь надо,- попросила она и снова попыталась изловить кота.
Ataya
Мелисса встала из-за стола и сама направилась к животному.
- Боюсь, дело безотлагательное, - вздохнула она, - И будет лучше, если вы сообщите об этом мистеру Боулзу прямо сейчас. А там мы с Томом справимся, - она улыбнулась девушке, - Буду очень признательна, Софи.
Кайрэ
- Чертово отродье! - вдруг выругалась та.
Как в руках Софии появился нож, Мелисса заметить не успела, но кинулась она с ним на девушку. Теперь прояснялось ее рвение изловить кота. Наверняка она опасалась, что животное издохнет и хозяйка заподозрит неладное. Том спас жизнь своей создательнице, но вот теперь даже он не мог бы ей помочь.
Ataya
Мелисса и сама не поняла, откуда возник этот душераздирающий и совершенно нелицеприятный визг. О том, что она может выдавать такой громкости звуки - она и не подозревала прежде, а тут вышло как-то само, пока она на автомате метнулась к стулу, пытаясь загородиться хоть чем-то, и между делом загородить дорогу внезапному врагу. Думать времени не было вообще - нужно было каким-то образом выбраться из комнаты в сторону ближайшей двери, а дальше - будь что будет. Точнее на дальше…на дальше у неё пока не хватало оборотов.
Кайрэ
Лезвие ножа шкрябнуло по ножке стула. Стул был довольно увесистым, но свою роль щита исполнял прекрасно. Добротное дерево обладает высокой плотностью - промчалось в голове, а значит выдержит удар. К сожалению, София была явно не дилетанткой и от двери и спасительной кисточки, способной вызвать мистера Боулза, девушку держала по-дальше.
- Ах ты дрянь! - она схватилась одной рукой за ножку стула и с силой потянула на себя и чуть в сторону, и попыталась пырнуть девушку в бок.
Ataya
Инерция. Нужно было позволить инерции сделать своё дело - дать убийце нарастить хватку, а затем резко отпустить.
И при этом чудом увернуться от разбушевавшегося механизма. И уж ей-то, в отличие от нападавшей, вовсе не хватало времени уже ни на разговоры, ни тем более на вопросы. Отправить ту в полёт вместе со стулом, и…
По ситуации. Дальше исключительно по ситуации.
Кайрэ
Ее хитрый план удался и выиграл пару секунд. София не упала на пол, что было бы наверняка спасением, она лишь больно въехала в столешницу, от чего пара тарелок упали и с грохотом разьились о пол. Но даже это дало Мелиссе возможность нарастить рассояние между ними. А затем, затем раздался хлопок, который Мелисса узнала по звуку: скорость стрельбы примерно десять секунд, максимальный калибр 44, дальность 60 метров. Кольт. И еще один следом. София рухнула на пол, а под ней стала растекаться красноватая лужа.
- Мисс Дерби!? - первым делом Боулз отгородил собой девушку от нападавшей.- Вы ранены?- поинтересовался сыщик на спуская глаз с Софии.
Ataya
- Аааанет, - немного рвано ответила девушка, позволяя себе опуститься на пол и перевести наконец-то дух. Вот теперь стало страшно - появилось время бояться и осознать, что ее только что пытались убить. Ее. Убить. Впервые за 17 лет. В доме, который должен был стать ее собственным. Когда она ничего противопоставить этому не могла. Какая опрометчивая наивность!
- Аооо… - прозвучало следом многозначительное, то ли вздох, то ли тихий стон. На остальные звуки и слова пока не хватало концентрации. Она просто смотрела на расползавшуюся лужу крови, понимая, что так вот лежать должна была она сама.
- Мыыышь..як, - хватило ее еще на одно слово, и Мелисса стала оглядываться в поисках кота.
Кайрэ
- Хорошо,- мистер Боулз подошел к телу Софии и стал проверять пульс.
В комнату вбежал запыхавшийся старый дворецкий.
- Вызовите констебля! - распорядился сыщик.- На мисс Дерби было совершено покушение!
- София?- не веря своим глазам произнес дворецкий.
- Софии с нами больше нет,- холодно ответил мистер Боулз.- Всех слуг собрать внизу, никого не выпускать из поместья!
- Будет сделано! - старик хотел было помочь Мелиссе встать, но мистер Боулз неожиданно рявкнул:
- Живо!
- Ах да... да...- мистер Рикс поспешил распорядится и покинул комнату.
- Мышьяк?- наверное это было частью работы мистера Боулза, сохранять ясное мышление в любой ситуации, и вот теперь его не смущал даже труп на полу.
Он подошел к Мелиссе и помог ей подняться, правда тут же усадил на кресло, достал из-за пазухи, да протянул Лис некую коробочку, в которой девушка признала нюхательные соли.
Том подкрадывался к еде, разбросаной нынче по полу.
Ataya
А вот Мелиссу труп очень даже смущал. Очень. Она снова отвлеклась от кота, и теперь неотрывно смотрела на труп, который еще совсем недавно, недалее чем пару минут назад, был живым человеком. Коробочка с солью так и осталась неоткрытой - Мелисса отрешенно поглаживала пальцами крышку, мысленно покручивая в голове все произошедшее за последнее минуты.
- Да… - так же отрешённо произнесла она, словно то была и не она сама вовсе, - Софи подавала на стол… Том украл кусок мяса с одного из блюд…и глаза у него зашлись зелёным. Вы знаете, - продолжала она все таким же странным тоном, - Мы ведь ему печень заменили, потому что он отравился мышьяком… Крысу съел. Отравленную. И с тех пор его организм реагирует на мышьяк подобным свечением. Так мы всегда знали, что тратить крыс продолжали несмотря на наличие котов.
Слово за слово, и этот простой рассказ помогал ей понемногу приходить в себя.
- И вот и сейчас глаза у него зашлись зелёным..
Кайрэ
Мистер Боулз стал так, чтобы закрыть собой вид на труп, но по комнате расползался запах крови. Том уже во всю поедал мясо, продолжая светить своими зелеными глазищами.
- Вот как...- сыщик оглянулся на кота. - Какое полезное животное... Вы не успели ничего попробовать?- поинтересовался он, снова пытаясь найти нечто в нагрудном кармане.
Ataya
- С-ссуп, - неуверенно ответила девушка, шумно сглотнув, - Вы думаете...
Кайрэ
Мистер Боулз быстро подошел к луже разлитого супа, чем вызвал недовольное урчание у Тома, который воинственно оттаскивал кусок мяса. Сыщик опустивл в жидкость нечто очень тонкое, едва заметное.
- Я предпочитаю основывать выводы на фактах.
Продержав предмет в жидкости несколько секунд он взглянул на свой мистический предмет и заявил:
- К счастью, суп не был отравлен,- после чего воткнул свой индикатор ядов в кусочек мяса неподалеку и повторил процедуру. - Чего не скажешь об этом блюде... Полагаю, далее София совершила на вас нападение, раз уж отравление не удалось, так? Она что-нибудь говорила? Угрозы? Причины своего поступка?
Ataya
Мелисса облегчённо выдохнула, и наконец размякла в кресле, забыв уже о всех возможных манерах. Даже открыла коробочку с нюхательной солью.
- Нет, ничего такого... лишь оскорбляла, только и всего...
Лис снова неровно вздохнула и продолжила:
- Чертовым отродьем называла, кажется. Но я уже могу ошибаться. Китти сказала, что Софи взяли совсем недавно, я хотела позвать за вами, когда обнаружила, что Том отравился, и она...вот. - неопределенно закончила она, и вдруг снова поднялась.
- А Китти...
Лис посмотрела в сторону ванной. Неужели шум в комнате совсем не привлек внимания горничной? Или же..и та тоже была заодно?..
Кайрэ
- Признаюсь, Раймонд оказался прав, но полагаю, мы оба не ожидали, что нападение на вас свершиться в этом доме.
В дверях снова появился мистер Рикс, на этот раз с бледной и перепуганной Китти. Девушка тут же метнулась к Мелиссе.
- Мне не стоило вас покидать! Какая е я глупая! Надо было остаться с вами и пусть...
- И пусть что? София бы передумала совершать свое нападение?- прервал поток ее извинений сыщик.
Китти замолкла и часто заморгала прогоняя подступившую к глазам влагу.
- Мистер Рикс, как давно София в услужении?- спросил мистер Боулз.
- София была нанята недавно, как замена Китти на кухне.
- На кухне... - вздохнул мистер Боулз поднимаясь.- Это многое поясняет... кто еще поступил в услужение недавно?
- Помощник конюха, еще совсем мальчишка, лет семи.
- Китти, отведите мисс Дерби в иную комнату и приведите ее в порядок. Не покидайте ее ни на секунду! Мисс Дерби,- сыщик протянул девушке свою трость и направился к выходу.
- Воздержитесь от западной лестницы,- посоветовал дворецкий.
- Это еще почему?
- Я сносила воду и когда госпожа закричали...- стала бормотать Кит.
- Там скользко и небезопасно, - прервал девушку дворецкий.
Мистер Боулз кивнул.
Ataya
Лис несколько неловко приняла трость, словно не она сама ее чинила какой-то день назад, и когда уже сыщик был у самого выхода, словно очнулась.
- Мистер Боулз! - позвала она, - Спасибо вам! Если бы не вы...
Кайрэ
- Не стоит,- ответил тот. - Моя работа заключается в том, чтобы такого не случилось вовсе. Ах да, - он снова вернулся и подал Мелиссе обычный свисток хранителя порядка.- На всякий случай.
Далее Кит провела Мелиссу в другую комнату. По ряспоряжению мистера Боулза, более близкую к его. Пока Лис отходила от шока, Китти приводила комнату и девушку в надлежащий вид все так же продолжая извиняться, за то, что ушла тогда. До них дошли вести, что прибыл костебль. Впрочем, вскоре он и сам появился в сопровождении с мистером Боулзом. Лиссе пришлось снова рассказывать как все было, правда стараниями сыщика, ее не стали долго мучить распросами.
Кит куда-то ушла, пока представитель порядка беседовал с Лис и явилась перед отбытием оного с подносом и едой.
Когда дверь за мужчинами закрылась, девушка помявшись стала накрывать на стол на двух персон.
- Моя мама главная по кухне. Она готовила все сама. Они вместе с миссис Стивс и мистером Боулзом решили, что пока ваши трапезы может готовить только ма, а как... как страховка, я буду кушать с вами, чтобы... чтобы исключить возможность... ну что это ма... вас отравить решила,- запинаясь пояснила несчастная.
Она старалась держаться но было заметно, что вся ээта ситуация ее сильно расстраивала.
Ataya
И Мелисса была явно не в том состоянии, чтобы утешать девушку, хотя ту ей было так же очень очень жаль. Но все же… в какой-то степени они были в одной лодке. Совсем немного. С той, пожалуй, поправкой, что Китти плавать умела, а она - нет. Аллегорично.
- Добавить мышьяк не так сложно, пока доставляешь блюда. Я думаю, твою маму не будут подозревать, - подбодрила она все же Китти, как могла, - Это мне следовало насторожиться, когда ты рассказала, что Софи здесь новенькая, - Лис вздохнула, - Боюсь, я только добавлю хлопот всем жителям дома.
Она вдруг устало уронила голову на лицо.
- Я и подумать не могла, что мне однажды придётся бояться собственной тени…
Кайрэ
- А доставлять я буду,- ответила Кит.- Вы не подумайте, мама точно-точно ничего такого не делала! Я клянусь! Но София... никто и подумать не мог! Она конечно не очень приятная, сторонилась всех и не особо разговорчивая была, но мы-то думали, это потому как она новенькая... стесняется...
Кит поглядела на Мелиссу, на ее нетронутую тарелку с едой, на свою тарелку, быстро зачерпнула ложку супа и отправила себе в рот, мол вот, нету тут отравы! Выглядело это настолько по-детски, что Мелисса была почти уверена, что Китти младше ее года эдак на три.
- Мы сделаем все, чтобы такого больше не произошло! Тут все любили господина и госпожу Дерби и юную леди тоже! - заверила она. - Все так обрадовались, когда нам сказали, что у сэра Дерби есть еще одна дочь! И тут такое... Я уверена, что каждый из нас будет втройне осторожней и новых людей нам не надо, сами справимся!
Том тем временем снова попытался стащить еды.
- Ох! Совсем забыла!- спохватилась Кит и открыла крышечку с блюдечка поменьше, где оказалось нарезаное аккуратными кусочками свежее мясо.
Девушка поставила блюдечко на пол, приговаривая.
- Кушай, котик! Кушай, хороший, ты молодчинка!- что удивительно Том даже дал себя погладить.
Ataya
Все это действо невольно вызвало улыбку. Том внезапно стал героем дня…или вечера, и он заслужил не только порцию свежего мяса, но и явно любые деликатесы, что придутся ему по душе.
К еде Мелисса вернулась, хоть уже и не с такой охотой. Аппетит произошедшее отбило изрядно, и ела она скорее лишь для того, чтобы насытить уставшее за переезд тело. Просто топливо, сил которым наслаждаться у неё на сегодня уже не было.
- Винтики единого механизма.. - задумчиво пробормотала она себе под нос, прожевав очередную часть топлива, - Китти, а что именно случилось с Гертой? Что за болезнь приключилась с ней, и где…где она сейчас?
Все же интересно было понять, уж не подстроил ли кто специально эту болезнь, и не пострадал ли ещё один невинный человек из-за её приезда в этот дом.
Кайрэ
- О, Герта в больнице Святого Павла. Я навещала ее вчера,- Кит вдруг смутилась.- Посоветоваться, какие кружева пойдут к фиолетовому платью,- призналась она.- Сначала врачи думали, что у нее брюшной тиф, но сейчас считают, что - что-то иное. Но Герте уже лучше! Она заверила меня, что уже идет на поправку!
Еда была просто прекрасной. Даже несмотря на все произошедшее Мелисса не могла не оценить такой вкус. Наверное, ей еще никогда не доводилось есть такого вкусного супа.
- Бедная, - вздохнула Мелисса, - Как же я надеюсь, что это «что-то иное» неопасно для жизни, и она сможет как можно скорее поправиться!
Лис все-таки налегла на суп. Да и было над чем подумать. Она даже не сомневалась, что мистер Боулз, скорее всего, отправится к Герте в ближайшее время, чтобы задать свои вопросы и, возможно, защитить. Потому что теперь Мелиссе казалось, что не просто так та заболела перед самым ее приездом.
Остаток вечера прошел довольно сумбурно. На ночь Кит осталась в покоях Мелиссы, подперев дверь стулом, хоть мистер Боулз и заверял, что он в соседней комнате.
Вначале Мелиссе снились беспокойные сны, кровавая машина из человеческих конечностей- деталей, но этот образ вскоре размылся, топя девушку в пучине черной спасительной пустоты. Сутра ее никто не будил. Почти никто. Она проснулась от лучика солнца, что завершил свой путь где-то в районе ее глаз. Китти сидела у окна на стуле и плела кружево. Наверное, то самое, для фиолетового платья.
Ataya
Какое-то время у неё ушло на то, чтобы понять, где она вообще находится. Вместо привычной комнатки - какое-то совершенно чужое место, да ещё и так обставленное, и эта девушка неподалеку…
Воспоминания прошедшего вечера принесли как приятное, так и неприятное. Попытку покушения Мелисса теперь вряд ли забудет, и может даже статься и так, что покушение это было далеко не последним.
Это были нерадостные мысли.
Но и они уступили мысль чему-то более важному. Кажется, сегодня должен был вернуться домой мистер Дерби…или то должно было случиться вчера ночью? В любом случае, ей стоило быть готовой к этой странной встрече, и заблаговременно привести себя в порядок.
- Доброе утро, Китти, - Лис поднялась на подушках, потянулась, оглядывая комнату, - Все…все спокойно?
Кайрэ
- Доброе утро,- улыбнулась девушка и споро отложила свое занятие.- Кажется, да. Я не выходила,- заверила она.
Скорее всего Кит буквально не покидала Мелиссу этой ночью.
- Хотите я спущусь за завтраком и все разузнаю?- предложила она.
Ataya
Лис кивнула.
- Это было бы как нельзя кстати. Мистер Дерби тоже должен был вернуться домой… И я, право, немного нервничаю из-за предстоящей встречи.
Мелисса снова прикрыла глаза. Пусть у неё и не было прежде привычки разлеживаться по утрам в кровати, но… если до сих пор ее никто не торопил, то она могла позволить себе это небольшое послабление.Просто чтобы окончательно придти в себя и заново привыкнуть к новой обстановке.
Кайрэ
Китти поспешила исполнять, а Мелисса могла в кои-то веки поваляться в мягкой, теплой кровати и обойтись без утренней молитвы спозаранку.
Вернулась девушка спустя пол часа с подносом с завтраком.
- Господин Дерби прибыл ночью, вернее ранним утром,- сообщила она,- Он будет ждать вас в своем кабинете, как только вы будете готовы.
Возможно, господин Дерби был не из тех, кто любил разлеживаться, раз даже прибыв под утро он уже был у себбя в кабинете, а не отсыпался в постели.
Ataya
От этих мыслей нежиться в постели разом расхотелось. Если мистер Дерби с дороги не отдал предпочтение отдыху, а сразу же занялся делами, среди которых назначена встреча с ней…
Ну ей никак нельзя было тянуть время! Несмотря на то, что она совершенно не была готова к этой жутко волнительной встрече, внутри затаилась какая-то необъяснимая спешка. И эта спешка не позволяла растележиваться.
- Значит, и мне нельзя терять времени, - заявила она Китти, принимаясь за завтрак со скоростью, достойной вечно занятой починятельницы механизмов, но никак не благородной юной леди, - Не хотелось бы мне заставлять мистера Дерби ждать больше, чем это возможно.
Кайрэ
- Мистер Рикс говорит они с мистером Боулзом закрылись в кабинете и просили никого не беспокоить, собщить, когда вы проснетесь,- раскладывая новое платье и аксессуары сообщила Кит,- И пригласить вас после завтрака.
Новости о том, что дядюшка узнает во сколько племянница встала были не очень радостными. "Первое впечатление всегда самое важное",- вбивали в головы юным девицам приюта и уж очень не хотелось испортить первое впечатление родного дядюшки, тем более, что он него в жизни Мелиссы могло зависить очень многое.
Ataya
От этой новости Мелисса немного скисла. Вот тебе и понежилась в постели единственный раз в жизни!
- Значит, ему уже должны были сообщить, - сделала она неутешительные выводы, - Китти, как быстро получится собраться? Пробуждение и так вышло слишком поздним. Как же неприлично!..
Кайрэ
- Я сделаю все в лучшем виде!- пообещала девушка.- Не волнуйтесь!
Учитывая сложность прически и нарядов, что ныне полагались Мелиссе, она была готова в рекордные сорок минут и стояла у двери кабинета своего дядюшки через сорок пять. Китти уже постучала, чуть более поспешно, чем хотелось бы самой Лисе, но вероятно все утро шло на смарку. Ей стоило собраться сейчас же, за дверью уже слышались шаги... Поворот ключа... тонкий скрип двери и в проеме появился мистер Боулз.
- О, мисс Дерби, весьма кстати, проходите.
Ataya
Корсет вдруг показался слишком тесным. Очень хотелось набрать полную грудь воздуха, чтобы успокоиться и причесать мысли, но открывшаяся дверь сделала все эти попытки бесплотными.
Давно она так не волновалась. Почти никогда, наверное.
- Д..доброе утро, - тихо произнесла Мелисса, стараясь собрать последние крупицы самообладания. При виде сыщика она вспомнила ещё и о том, что оставила в комнате его трость… да, утро определенно начиналось далеко не самым лучшим образом.
Кайрэ
- Прошу,- сыщик отошел от прохода, пропуская девушку вперед.
Кабинет уторал в полумраке. Стены, обитые темной тканью были почти полностью сокрыты высокими шкафами с бесконечными книгами. Темный ковер, темные кресла, большой дубовый, наверное, стол и темный силуэт стройного мужчины у полоски света от приоткрытых портьер.
- Марианна...- почти что выдохнул несколько дрогнувший голос.
- Нет, сэр, это вторая и ныне единственная дочь вашего покойного брата - Мелисса. Не правда ли, поразительное сходство, - услышала девушка мистера Боулза.
Он подошел и раскрыл портьеры шире, впуская дневной свет в помещение и лишая его таинственности.
- Ради бога, Раймонд, давай уже впустим толику света и свежего воздуха.
Мелисса много как представляла себе своего дядюшку, но уж точно не представляла его таким... молодым. Ему было от силы около тридцати. Возможно, конечно это врожденная особенность, выглядеть моложе своих лет, но та порывистость с которой он подошел к девушке, выдавала в нем скорее всего большую разницу в возрасте с его единоктровным братом и отцом Мелиссы. Он был высок, светловолос и обладал весьма приятными чертами лица. Скорее всего мистер Боулз ошибался, рассуждая о том, что дамы уделяли ему внимание исключительно из-за его наследства.
- В папке, сэр, нотариально заверенные документы, подтверждающие ход расследования. Записи из приютского журнала и свидетельства владелицы.
- К черту их, Боулз! Я не слеп! Это – несомненно, дочь моего брата!
- Но, сэр…
Сэр Дерби нерешительно остановился в нескольки шагах, протягивая к Мелиссе руку:
- Добро пожаловать домой!
Ataya
Мелиссе не удалось скрыть вздох облегчения. Дядюшка совсем не подходил под представления из разряда о «старом снобе», которые так и крутились в голове девушки, несмотря на рассказы мистера Боулза, и эта разница между представлениями и реальностью оказывала весьма успокаивающее воздействие.
Немного запоздало она присела в приветствии и подала руку. Возможно, молодость ее дяди простит ей некоторую неумелость, что она будет выказывать в непривычном ей обществе - по крайней мере, появилась надежда на это.
- Благодарю вас… - негромко ответила она и запнулась. Она вдруг совершенно перестала понимать, как ей стоит обращаться к собственному дяде. По фамилии? Слишком..:чопорно? По имени? Слишком фамильярно…
До того бледное от волнений лицо подернулось розоватым цветом. Ей стоило посоветоваться хотя бы с Китти! Уж она-то наверняка знала, как прежде обращалась к своему дяде ее, Мелиссы, сестра.
Кайрэ
- Раймонд. Просто дядя Раймонд,- улыбнулся он, являя еще одну причину внимания противоположного пола- милые ямочки.- Мне очень жаль, что первое впечатление о родном доме было испорчено таким ужасным образом вчера,- он несколько порывисто взял ее ладони с свои и немного сжал.- Но позволь мне сгладить это. Да, пожалуй... давайте прогуляемся. Верно,- он обернулся.- Прогуляемся все вместе. Я хочу тебе кое что показать.
Только сейчас Мелисса поняла, что ее дядюшка нервничал не менее ее самой, отсюда и вся сбивчивость в речи и немного дерганые манеры.
Ataya
А ещё ей становилось еще непонятнее, почему он до сих пор не мог себе выбрать жену по сердцу. Ведь в его-то положении, да с его внешностью - наверняка среди множества претенденток можно было выбрать ту, что была бы по душе!
Упоминание о событиях прошедшего вечера заставило ее ненадолго поджать губы и нахмуриться, но Мелисса постаралась отогнать мрачные мысли прочь.
- Все в порядке, м..дядя Раймонд, - улыбнулась она, не желая доставлять ещё больше беспокойства из-за необходимости извинений за то, что предугадать было просто невозможно, - Я слышала, вы прибыли только сегодня утром…если эта прогулка вас не затруднит, я с удовольствием составлю вам компанию.
Наверное в иной ситуации она бы несколько раз подумала, прежде чем вот так отправляться куда-то с малознакомыми мужчинами, но… мистера Боулза она уже почти знала, а дядя…пусть он был для неё скорее незнакомцем, но в то же время оставался и ее родственником - что подтверждали уже довольно многочисленные факты.
- Только вот…я забыла трость мистера Боулза в комнате, - немного виновато добавила она.
Ваш комментарий,


 Включить смайлики |  Включить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.