[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Критика безответственного разума
Страницы: 1, 2, 3
White_Knight
В том-то и дело, что кроме сюжета, часто использующегося в уся, я ничего общего с этим жанром больше не увидел. Поэтому и прошу, что бы ты указал мне на элементы фэнтези в твоём рассказе.
Aeirel
White_Knight рассуждай от противного - если это не исторический роман, тогда что это? Если бы автор для избежания вот таких вот вопросов запилил туда лису-оборотня, стало бы лучше?
White_Knight
Я вот читал "Троецарствие", которое считается классическим уся, так там были ненавязчивые фантастические элементы, что уж говорить, старцы которые умеют предсказывать будущее, там встречаются на каждом шагу. Ну и мне кажется, что достаточно было бы сверхспособностей (что-то типа нечеловеческой силы, скорости или прыгучести как у Хон Гиль Дона) и этого было бы достаточно, по крайней мере мне. Ну да ладно, раз судьи на этот факт не обратили никакого внимания, значит так тому и быть. Рассказ занял достойное место. Поздравляю!
Боб
White_Knight

Если есть желание обсудить признаки китайского фэнтези, для этого есть специально отведенная тема:
Осторожно: определение фэнтези!
White_Knight
Боб, нет, спасибо. Это уже не имеет смысла.
Aeirel
Цитата(White_Knight)
ненавязчивые фантастические элементы

они есть. И они действительно ненавязчивые и незаметные. Например, старикан притащил нужного человека в нужное место. Продолжать надо?
White_Knight
Цитата(Aeirel)
Например, старикан притащил нужного человека в нужное место.

Что же фантастического в этом событии, старикан разве не мог знать о сложившейся в городе ситуации?
Цитата(Aeirel)
Продолжать надо?

Если и надо, то точно не в этой теме. Админы всё равно почистят :smile:
Aeirel
Цитата(White_Knight)
Что же фантастического в этом событии, старикан разве не мог знать о сложившейся в городе ситуации?

мда. вот именно из за такого подхода ты и не видишь фантастичности. С другой стороны, а какая нафиг разница, есть ли там фантастичность. Рассказ от этого лучше или хуже не станет.
White_Knight
Цитата(Aeirel)
Рассказ от этого лучше или хуже не станет.

Этого я не отрицаю. Тут вопрос в другом: пригоден ли он для участия именно в этом конкурсе? А судьи решили, что пригоден, и даже поставили его на довольно высокое место, так что все вопросы снимаются. В дальнейших спорах про фантастичность - нет смысла. Удачи.
Miau
Рассказ заслуженно отмечен, как один из лучших.
Автору респектище.
Aeirel
Цитата(White_Knight)
Тут вопрос в другом: пригоден ли он для участия именно в этом конкурсе? А судьи решили, что пригоден, и даже поставили его на довольно высокое место, так что все вопросы снимаются. В дальнейших спорах про фантастичность - нет смысла. Удачи.

у нас тут вообще весёлая система. Если рассказ допущен к конкурсу - значит это фэнтези. Я поначалу тоже докапывался до тех, кто на мой взгляд фэнтези не являлся. потом подумал - а какая по сути разница если рассказ хороший? И перестал.

Miau спасибо.
Aeirel
отрывок первоначального наброска, который в итоге стал конкурсным рассказом.
Manticora
Я, конечно, понимаю, что рассказ написан в жанре нравоучительной повести, но хотелось бы поменьше нравоучений и побольше самой повести - действия, в первую очередь. Вот если вырезать все проповеди и оставить только события и описания - конфетка же будет! А так получается не слишком художественно и сильно напоминает "Что делать?" Н.Г.Чернышевского. Tак что впечатления двойственные.
Aeirel
Цитата(Manticora)
но хотелось бы поменьше нравоучений и побольше самой повести - действия, в первую очередь. Вот если вырезать все проповеди и оставить только события и описания - конфетка же будет!

неа, будет боевик. Так что не учи меня писать философские рассказы, а я не буду говорить куда тебе идти.
Mist
Цитата(Aeirel)
я непонел. Реквестирую членов жюри в каменты к моему рассказу. Пусть растут тысячи цветов.
Пожалуй, для такого дела можно и кактус пожертвовать...
Комментарий я собирался оставить в любом случае, а не спешил с этим по той причине, что мне особо нечего прибавить к предыдущим критикам (ну просто согласен с отписавшимися раньше, бывает и такое). Но тем не менее...

disclaimer: Всё сказанное ниже является моим личным мнением и не претендует на объективность.

Краткое резюме: человек в себе и человек для других.
Краткое резюме v. 2: хороший пендель не только способствует победе добра, но также сокращает путь к просветлению.


Мнение в числах
(по пятибалльной шкале, где 5 — уровень профессионала, а 1 — печаль неземная):
Язык: 4+
Антураж: 4- (добротно, только где фантастика?)
Идея: 5- (раскрыть бы ещё получше)
Сюжет: 4-
Общее впечатление: 4+

Написано добротно, хотя огрехов тоже немало. Причём не только в части языка, но и в логике повествования.
Цитата
Многие, не выдержав умственного напряжения и заточения в тесной комнатушке, умирали, и знание этого отнюдь не способствовало работе. Но я был солдатом, и не боялся тесноты и призраков кандидатов, которые возможно до сих пор обитали в этой комнатушке.
Повтор слова “комнатушка»

Цитата
- Мой ответ содержал в себе… определенные измышления о сходстве и различии пути даосизма и конфуцианства
Не измышления, а размышления. Не особенно понравилось сравнение сочинения с рукопашным боем. Ещё меньше понравилось, что о втором экзамене с рукопашной философией мы зачем-то распространяемся долго (хотелось воткнуть показавшееся удачным сравнение сочинения с рукопашным боем?), а о следующем только упоминаем, хотя логично было бы, если б на него пришлась кульминация трудностей.

Цитата
В основе твоей жизни лежит не стремление к счастью, а стремление быть достойным счастья, и это делает тебя глубоко несчастным, ибо ты всерьёз думаешь, начитавшись глупых книжек, что недостоин его потому, что убил кучу народа на войне и сбежал, не выдержав ответственности за жизни подчиненных
Рассуждения старика неплохи, но именно этот момент в тексте не раскрыт. По рассказу главного героя не видно, чтобы он комплексовал из-за своего участия в военных действиях, так что данное замечание висит в воздухе, что есть минус.

Разрывать текст сносками – скверная идея, как по мне. Хуже читается.

Цитата
Однако еда и вино привели его в чувство, и вскоре он уже хохотал от души над байками Шоу; он многое узнал о городе и его судье, который был назначен в этот уезд лишь недавно, но о нем уже шла слава как о человеке, который любого подонка из-под земли достанет и накажет.
Длинно. Лучше разделить.

Цитата
Кан подходил к постоялому двору, где остановился его учитель, погруженный в мысли о прошедшем дне, когда заметил, что из окна гостиницы вылетело чьё-то тело и грохнулось на мостовую.
А что, можно не заметить, как у тебя на глазах человека выкинули из окна? Лучше "увидел".

Цитата
- Ты дурак, - изрёк мастер Шао. – … Делая счастливыми других, ты побуждаешь их платить тебе тем же, а если они не могут этого сделать, у них появляется чувство вины и чувство неполноценности,…
Неуклюже и как-то не по старинному. Это ж не психоаналитик.

Цитата
Старый мастер боевых искусств шагал по дороге, проходящей через плодородную долину Сунхуа – а его ученик меж тем допивал чай, глядя в окно, созерцая красоту деревьев – почти черных - на фоне заходящего солнца, покрытых белыми, с розовым отливом, цветами.
Чересчур длинная и пафосная заключительная фраза.

Цитата
Кан допил чай и откланялся. Размышляя о гнусных деяниях Ю, он направился в суд, надеясь раздобыть какую-нибудь информацию.
Внезапно направился в суд, чтобы раздобыть информацию - и (о чудо!) раздобыл. По-моему, автор здесь сильно облегчил себе задачу, не указав более убедительную мотивацию к таким поискам.
Вообще, это и есть основная претензия к сюжету - слишком просто. Слишком просто разрешается экзистенциальная проблема главного героя, слишком легко Кан находит зацепку в бумагах, слишком просто побеждают бандитов... Тень автора незримо держит зонтик над нашими героями, и это не даёт порадоваться разрешению личностного кризиса Кана в полной мере. Концовка тоже не особенно понравилась: про пендель - верю, восточные учителя умеют тонко намекать. А вот объяснение прямым текстом, как нашему герою дальше жить - никуда не годится. Это не по-шаолиньски. Думаю, было бы лучше просто показать, что учитель ушёл, предоставив главному герою решать самому, и тот, наконец, начал обустраивать жизнь.
Но читать всё равно было интересно. )
Признаков фэнтези в тексте, кроме определения уся, не заметил, и потому спустил рассказ на ступень ниже в финальной top-10.

Но, вопреки всем недостаткам, рассказ со смыслом - и это, безусловно, радует. Эйрел, рад видеть, что ты по-прежнему в форме! :)
Aeirel
Цитата(Mist)
Чересчур длинная и пафосная заключительная фраза.

вернись к нам когда выучишь определение слова "пафос" так чтобы от зубов отскакивало.

Цитата(Mist)
Внезапно направился в суд, чтобы раздобыть информацию - и (о чудо!) раздобыл. По-моему, автор здесь сильно облегчил себе задачу, не указав более убедительную мотивацию к таким поискам.
Вообще, это и есть основная претензия к сюжету - слишком просто.

китаёзы весьма тщательно подходили к делу бюрократии. Мне даже встречался рассказ, в котором преступление было раскрыто лишь с помощью одной только бюрократии. я лично не вижу причин зачем что-либо усложнять.
Цитата(Mist)
Слишком просто разрешается экзистенциальная проблема главного героя, слишком легко Кан находит зацепку в бумагах, слишком просто побеждают бандитов...

а в чем по твоему заключалась экзистенциальная проблема? И по какой причине Кан не мог победить бандитов? В первый раз он поймал их неподготовленными, второй раз изрядно получил по морде, не смотря на то что основную часть работы сделал его учитель (та ещё фигура).
Цитата(Mist)
и это не даёт порадоваться разрешению личностного кризиса Кана в полной мере

это не аниме.
Цитата(Mist)
А вот объяснение прямым текстом, как нашему герою дальше жить - никуда не годится. Это не по-шаолиньски.

тонкие намёки не сработали, мастер сменил стратегию. Кроме того, мастер свалил в закат, оставив героя решать, что ему делать с советами, имея в перспективе ещё один пендаль, если не справится со столь простой задачей.

Цитата(Mist)
Признаков фэнтези в тексте, кроме определения уся, не заметил

ну вот что вы за долбоёбы такие? ещё раз поясняю: фэнтезийность у узкоглазых не в фаерболах, религиозных заморочках, мечах и магии, а в мордобоях и противопоставлению героя "из народа" продажным мудакам и разнообразным злодеям. То есть а-ля робин гуд, а не а-ля Дриззт ДоУрден. Причем всяческие волшебные существа и так далее тоже имеются, но не всегда применяются. Мир такой. Не мной придуман, не мной установлены каноны, единственное в чем меня можно упрекнуть - так это то, что я слегка перевернул концепцию - введя справедливого судью вместо каноничного продажного, сместил акценты злодейств с побоев, поборов и так далее в экономическую область, приблизил мордобои к реальности убрав всяческие традиционные для жанра суперприёмы и прочую муть, и сделал мало мордобития. Получилось похоже на псевдоисторическую хренотень. Мда.
Но это не отменяет того что я считаю это фэнтезийным креативом.
Цитата(Mist)
Эйрел, рад видеть, что ты по-прежнему в форме! :)

спасибо. я бы не сказал что я в форме. Но всё же спасибо.
Mist
Цитата(Aeirel)
Mist>Чересчур длинная и пафосная заключительная фраза.
вернись к нам когда выучишь определение слова "пафос" так чтобы от зубов отскакивало.
Ок, заменим на "цветистая". Хотя, думаю, суть ты понял.

Цитата(Aeirel)
>>Признаков фэнтези в тексте, кроме определения уся, не заметил
ну вот что вы за долбоёбы такие? ещё раз поясняю: фэнтезийность у узкоглазых не в фаерболах, религиозных заморочках, мечах и магии, а в мордобоях и противопоставлению героя "из народа" продажным мудакам и разнообразным злодеям....Причем всяческие волшебные существа и так далее тоже имеются, но не всегда применяются. Мир такой
...
Получилось похоже на псевдоисторическую хренотень. Мда.
Именно. И, когда сразу много долбоёбов видит в твоём рассказе одну и ту же проблему - возможно, долбоёба следует поискать в зеркале.
Думаю, суть проблемы в том, что логическая цепочка "уся - это такое китайское фэнтези" & "рассказ написан в традициях уся" => рассказ относится к фэнтези, выглядит не шибко убедительной. Возможно, если б я был китайцем, для меня это действительно было бы само собой разумеется. Но я оценивал принадлежность к рассказа к жанру не по утверждению, что малознакомое "уся" принято считать фэнтези, а как обычно - по наличию чего-то типа магии и сказочных существ. Соответственно, для меня раск и воспринимался как псевдоисторический китайский боевичок. )

Цитата(Aeirel)
Mist>Внезапно направился в суд, чтобы раздобыть информацию - и (о чудо!) раздобыл. По-моему, автор здесь сильно облегчил себе задачу, не указав более убедительную мотивацию к таким поискам.
===
китаёзы весьма тщательно подходили к делу бюрократии. Мне даже встречался рассказ, в котором преступление было раскрыто лишь с помощью одной только бюрократии.
Я не спорю, что так раскрывать преступления можно. Просто как-то он очень резко решил сходить поискать какие-нибудь документы. Хотелось бы, чтоб это решение было обосновано лучше.

Цитата(Aeirel)
Mist>Слишком просто разрешается экзистенциальная проблема главного героя, слишком легко Кан находит зацепку в бумагах, слишком просто побеждают бандитов...
===
а в чем по твоему заключалась экзистенциальная проблема? И по какой причине Кан не мог победить бандитов? В первый раз он поймал их неподготовленными, второй раз изрядно получил по морде, не смотря на то что основную часть работы сделал его учитель (та ещё фигура).
Проблема - как мне казалось, в утрате жизненного смысла. Хотя после уверенной победы над местным криминалом я пришёл к выводу, что Кан просто слегка захандрил. )
И, опять же, я не говорю, что он не мог победить бандитов. Просто осталось чувство какого-то несоответствия: вроде бы вначале речь шла о настоящем жизненном кризисе, а потом главного героя за какие-то сутки привели в чувство, пристроили на работу и даже женили. От этого происходящее кажется уже не таким серьёзным. Впрочем, моё замечание тоже не особенно серьёзное - просто высказал впечатление.
Aeirel
Цитата(Mist)
Возможно, если б я был китайцем, для меня это действительно было бы само собой разумеется. Но я оценивал принадлежность к рассказа к жанру не по утверждению, что малознакомое "уся" принято считать фэнтези, а как обычно - по наличию чего-то типа магии и сказочных существ. Соответственно, для меня раск и воспринимался как псевдоисторический китайский боевичок.

нихт гут, но - а чего ещё можно ожидать от человека, понятие которого о фэнтези упирается в магию и шкажошные шушештва?

Цитата(Mist)
Проблема - как мне казалось, в утрате жизненного смысла. Хотя после уверенной победы над местным криминалом я пришёл к выводу, что Кан просто слегка захандрил. )
И, опять же, я не говорю, что он не мог победить бандитов. Просто осталось чувство какого-то несоответствия: вроде бы вначале речь шла о настоящем жизненном кризисе, а потом главного героя за какие-то сутки привели в чувство, пристроили на работу и даже женили. От этого происходящее кажется уже не таким серьёзным. Впрочем, моё замечание тоже не особенно серьёзное - просто высказал впечатление.

да, в жизни такого не бывает... на то это и фэнтези. Однако проблема была не в утрате жизненного смысла. проблема была сформулирована в прямой речи как заниженная самооценка, происходящая от отсутствия у человека его места в мире. Смена места жизни и рода деятельности пошли Кану на пользу, а мастерский пендаль выбил остатки нытья. Вообще можно было сделать лучше, но лимит-с.
Ваш комментарий,


 Включить смайлики |  Включить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.