[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Птичка во дворце.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
Отражение
Персонаж
Лидия Антуанетта Валери де Флорес, для близких Ли-ли. 17 лет, юное создание с зелеными глазами и светлыми кудрями.
[attachmentid=27723]


Люди вокруг
герцогиня де Лонгвиль - Это самые могущественные старые клуши в столице. Если ты понравишься им, считай для тебя открыты все двери.

Арон Младший принц. высокий, темноволосый, загорелый юноша, глаза цвета жидкой карамели.
У младших принцев разница была в 1,5 года, что в возрасте 20-22 лет сложно было определить, если не знать их лично. Разве что средний принц был более серьёзным и увлекался военным делом. А младший был повесой и слыл героем многочисленных скандалов.

Средний принц - Трэвор.

кронпринц был уже женат. Пару месяцев назад вся страна праздновала его свадьбу.


Принцесса "Жужу". темноволосая девушка возраста Ли-ли с глазами цвета жидкой карамели. И хотя кожа у неё была светлой...

Герард, граф Роде Герард был высоким, русоволосым, голубоглазым, симпатичным юношей. На вид ему было лет 25. Древний род де Роде совсем разорился и спасёт их только удачный брак.


Капитан Джеймс Лозен сын герцога де Лозена. Отец давно отказался от такого наследничка. Ведь он самый натуральный разбойник и пират. Но его величество почему-то до сих пор терпит этого ужасного человека при дворе.
Голос хоть и был бархатным и красивым, но в нём не слышалось ни капли сочувствия. Мужчина был высоким, темноволосым, со смуглой кожей и тёмной ниткой усов. На вид ему было ближе к 30. А богатые элегантные одежды вовсе не вязались с фигурой, подходящей скорее какому-нибудь крестьянину - такую объёмную мускулатуру одежда не скрывала. Взгляд чёрных глаза, обежав девушку с головы до ног, кажется попытался пробраться под одежду.
В юности Джеймс славился свободными нравами, что очень расстраивало его отца. Когда же юноша обесчестил одну милую девушку, а потом ещё и убил на дуэли какого-то иностранного посла, который вступился за эту девушку, герцог де Лозен не выдержал, лишил сына титула, наследства и выставил из дома без гроша в кармане.
Когда же Джеймс через несколько лет вернулся в столицу, он уже был невероятно богат, имел корабль, команду. Этот корабль по слухам часто видели в нейтральных водах под чёрным флагом. Да и вообще невозможно заработать состояние за такое короткое время честным путём. Тем не мене Его Величество почему-то очень ценит этого пирата и принимает его при дворе.

пикник у графине де Мортен

Граф Бресс кажется. Милый молодой человек, который не совсем ужасно танцевал.

Леди Анна - фрейлина принцессы

Феликс Катаржи, сын графа Катаржи, кажется был зол, хотя до этого дня всегда казался мягким и добрым юношей.

леди Роза Карницке кажется была его кузиной.

графиня Савская - любительница охоты

Агнес - служанка Лили

Валерия, дочь барона де Гре. Светловолосая, зеленоглазая с веснушками на всё лицо. Девушка была улыбчивая, милая и кажется вполне искренняя. Валерия была на несколько лет старше Лили. И родители её активно искали ей подходящую партию. Для этого и устроили её во дворец.

Бони и Анет - фрейлины

Антуанетта Люсия Виктория де Бюси - фрейлина

леди Варн- фрейлина



На корабле
Старший помощник выглядел настоящим головорезом. При общении с ним у Лили постоянно возникало ощущение, что он применяется, как лучше перерезать ей горло. Впрочем, у него единственного, кроме капитана, были какие-то манеры.
Пухлый казначей казался неуклюжим и постоянно заикался. Но стоило ему начать говорить о цифрах как он преображался в хищного ястреба.
Глава абордажной команды чувствовал себя рядом с Лили особенно неуютно. А стоило попросить того немного потренировать её, как мужчина практически сбежал, стараясь не показываться девушке больше на глаза.
Вот со штурманом, высоким, тощим мужчиной неопределённого возраста и со странным акцентом, Лили быстро нашла общий язык. Штурман охотно учил Лили как читать карты и прокладывать путь. Периодически он срывался на очень экспрессивную ругань на незнакомом языке и мог даже что-то швырнуть в стену, но потом снова раз за разом объяснял девушке то, что она не могла понять.


Лидия Антуанетта Валери де Флорес была в столице государства впервые. Её отец, граф де Флорес, имел обширные владения на севере страны и был не частым гостем в столице. Но дочь подросла, и пора было подумать о её будущем. Для этого они и прибыли в гости к тётушке Агнес, которая жила в столице.
Родной дом Ли-ли был самой настоящей крепостью, призванной защищать от разных напастей. Маленькие бойница-окна, толстые стены, ров за внешней стеной. По сравнению с домом столица походила на кружевную салфетку. Никакой внешней стены, небольшие изящные домики, резные башенки, широкие улицы, много садов, фонтанов, даже один водопад, много стекла.
Тётушка Агнес на первые несколько недель заперла Ли-ли у себя дома, чтобы обновить гардероб и немного познакомить с местными реалиями. Так что эти две недели их посещали портные, учителя танцев и этикета. Хотя отец и пытался сопротивляться, тётушка сказала, что отправляться в свет неподготовленной не стоит, иначе это будет полной катастрофой.
И вот наконец тётушка решила, что Ли-ли готова быть представленной в свете. На завтра был назначен бал во дворце, куда они и собирались отправиться.
Кайрэ
Ли-ли нервничала. Завтра будет целый бал, да не где-то там в их северной глубинке, а в самом дворце!
Во дворце она не была никогда. Видела его лишь из кареты мельком, когда они вынырнули из одной миленькой улочки и занырнули в другую. Она хотела было попросить остановить, чтобы рассмотреть это прекрасное здание как следует, но все были такими уставшими с дороги, что девушка решила усмирить свое любопытство до слелующего раза.
Завтра же ей предстоит туда отправиться самой, да еще на бал. Достаточно ли хорошо ее платье, дастаточно ли хороши ее украшения, да и она сама, для дворца? Тут ей оставалось лишь полагаться на знания и опыт тетушки. Слишком уж велик был контраст столицы и их северного неприступного бастиона.
Ли-ли нашла себя беспокойно теребящей манжет платья у окна в парк поместья ее родственницы. Может стоило немного прогуляться? Свежий воздух должен помочь уснуть быстрее. На том девушка и порешила. Она взяла корзинку и садовые ножницы, чтобы состричь немного лаванды и положить на ночь у подушки и отправилась в вечерний сад.
Здесь было свежо и спокойно и растения так отличались от привычных. Так много всего цветущего, что Ли-ли вовсе бы не приувеличила, если бы сказала, что сад утопает в цветах. А сколько бы можно было составить из этой благодати букетов! И вовсе не нужно было ждать весны! Тетушка ведь сказала, что растения в ее парке подобраны так, что хоть что-то да цветет в любой сезон года. Правда, вот представить, как что-то может цвести зимой, юная девушка никак не могла. В родном поместье зимой весь парк был укрыт густым и высоким покрывалом снега. Правда они иногда разрисовывали его красками, когда серо-белый пейзаж ну совсем наводил на всех обирателей хандру. Правда отец не разрешал увлекаться этим уж очень сильно, старый садовник кряхтел, что краски потом плохо сказываются на растениях, когда снег сходит.
Восхищение прелестями южного сада и воспоминания о доме отвлекли от нервных раздумий о завтрашнем дне, девушка даже стала тихонечко напевать веселую песенку себе под нос.
Где-то здесь она видела лаванду. Ей нужно было всего пару веточек этой пахучей прелестной травы, чтобы она могла заснуть и как следует отдохнуть перед таким важным завтрашним днем.
Отражение
Стоило Ли-ли найти нужную траву, как снова прибежала служанка: привезли платье для завтрашнего бала и его стоило примерить. И снова всё завертелось и закрутилось. Правда, вечером тётушка отправила Лидию спать пораньше, чтобы хорошенько отдохнуть перед балом. А утром началось всё по новой: нужно было освежиться, сделать причёску, одеть платье, которое при всей своей кажущейся простоте и лёгкости одевали на девушку аж четыре служанки. Где-то к вечеру они как раз были готовы, чтобы приехать слегка опоздав. Ведь приезжать вовремя - плохой тон.
Дворец казался лёгким и воздушным. Вроде только дотронешься до него и он тут же рассыпется на тысячи осколков. У ворот дворца вышла небольшая заминка, так как карет собралось уже достаточно много, пришлось подождать в очереди, пока выходили те, кто приехал первым. Ли-ли же могла пока рассматривать резные башенки дворца, разноцветные окна и диковинных птиц, что летали над дворцовым парком.
Кайрэ
Этим Ли-ли и была поглощена. Таких строений она еще не видела. Казалось, все такое утонченное и изящное, что вовсе непонятно, как в этом модно жить, ведь дотронешься - и оно непременно рассыпется. Резные окошки, витражи, арочки, кажется, вон там вон в парке, выглядывает резная крыша премиленькой беседки...
Ожидание их очереди вовсе не раздражало и не утомляло, юная особа была на столько занята рассматриванием необычного дворца, что время пролетело незаметно и ее пришлось даже окликнуть, когда настал их черед покидать экипаж.
Отражение
Наконец и их карета добралась до входа, и они смогли выйти. Красная ковровая дорожка, множество разодетых слуг, которые помогают прибывшим, магические светильники, освещающие всё как в ясную солнечную погоду. Те самые светильники, которые светят, но не греют, и которых никогда не было дома из-за их стоимости и непрактичности в северных районах.
- Держись рядом со мной, милочка. И меньше крути головой, - посоветовала тётушка, беря Ли-ли под руку, и ведя её внутрь дворца.
Отец шёл следом пока они не добрались до огромной залы. Здесь было множество людей, лилась весёлая музыка и было так много света, что девушке на мгновение показалось, что она ослепла, когда громкий красивый голос разнёс над залой их имена.
Кайрэ
Самое сложное было не крутить головой. Но Лили вовсе не хотела походить на неотесаную сову из провинции. Пришлось собрать волю в кулак и прекратить все рассматривать. Девушка вздохнула и нацепила вежливую маску на свое милое личико. Позорить тетушку и отца вовсе не хотелось. В любом случае, вечер только начинается, насмотриться еще, решила леди де Флорес. В лбом случае, ей никто не мешал рассматривать все украдкой.
Отражение
Тётушка повела лили по залу, говоря тихонько.
- Я сейчас представлю тебя герцогине де Лонгвиль и её кружком. Это самые могущественные старые клуши в столице. Если ты понравишься им, считай для тебя открыты все двери.
Они и действительно подошли к резной скамейке, на которой сидело несколько пожилых разодетых дам в возрасте, вокруг которых стояло несколько молодых барышень.
Тётушка приветствовала дам, пожелала им доброго вечера.
- Позвольте представить вам мою племянницу. Лидия Антуанетта Валери де Флорес.
Кайрэ
Какая же это, наверное, скука проводить вечера в окружении старых бабушек, подумалось Лили. Но вот заставлять тетушку и отца краснеть она никак не могла. Девушке больше ничего не оставалось, как постараться понравиться могущественным клушам.
Изобразив полагающийся по этикету реверанс для знатных и сильных мира сего Лили пролепетала:.
- Премного рада встрече, Ваши светлости...
Отражение
Несколько общих вопросов, и им позволили присоединиться к свите. Отец правда почти сразу откланялся и удалился к группе каких-то мужчин. А Ли-ли с тётушкой остались слушать сплетни и ворчания старых леди о слишком откровенных платьях или о том, что кто-то слишком много позволяет себе в танце.
Леди де Флорес успела заскучать, когда перед ней возник высокий, темноволосый, загорелый юноша, который приветственно кивнул и произнёс:
- Могу я пригласить юную леди на танец?
Смотрел он правда при этом не на Ли-ли и даже не на тётушку, а на герцогиню, которая кажется была в сомнениях.
- Конечно, Ваше Высочество. Графиня де Флорес будет счастлива составить вам компанию.
Кайрэ
Сплетни Лидия на всякий случай слушала, а вдруг пригодяться. Да и она тут никого не знала, поэтому это было хотябы не так уж и скучно поначалу. Правда очень скоро она потерялась в незнакомых именах и титулах и перестала понимать, о ком идет речь да заскучала. А потом за нее вот так вот взяли и решили, с кем танцевать. Она была, конечно, не против, ведь леди де Флорес прибыла сюда исключительно ради танцев, ну и на дворец поглядеть. Она как-то даже и не думала, что ее первый танец она будет танцевать с его Высочеством, которому даже толком и представлена не была. С другой стороны ей не было особой разницы с кем танцевать, лишь бы партнер был хороший и любил танцевать так, как это любила она. Оставалось правда загадкой, отчено графиня пребывала в сомнениях. Она сомневалась, достаточно ли хорошо танцует Лили? Возможно. Ее Светлость ведь не видела никогда. Но если бы Лил танцевала плохо, тетушке понадобилось бы гораздо больше времени, чем какая-то там неделя, чтобы ее приготовить к балу. А так, эта неделя ушла на изучение новых танцев, которые были в ходу в столице, но еще не успели дойти до севера. Поэтому за свое мастерство Лидия не переживала. Только вот и сомнения графини могли быть вызваны чем-нибудь иным. Впрочем, за нее уже согласились и отказывать теперь было бы верхом неприличия, ну и опять же, жутко хотелось танцевать, а не выслушивать, кто, с кем, когда, почему да зачем, не зная, о ком речь.
Тетушка наверняка решит, что первый танец с принцем - это удача и далее ее, скорее всего, станут приглашать на танцы охотнее и другие. А это значит, что ей не придется скучать весь вечер, что было удачей лично для Лили. Девушка дождалась принятого пригласительного жеста и подала свою ладошку, мило улыбнувшись партнеру, как поступила бы с любым пригласившим ее на танец, пусть даже и не высочеством. Папа всегда учил, судить о людях по их деяниям, а выражать свое отношение с учетом титула.
Отражение
Пока кавалер вёл Ли-ли в центр зала, девушка вспомнила, что кронпринц был уже женат. Пару месяцев назад вся страна праздновала его свадьбу. Но кем из двух оставшихся был это высочество, было пока загадкой.
Убедившись, что они оказались в центре внимания, юноша остановился, встал в нужную для танца позицию, кивнул своей партнёрше:
- Леди.
Стоило музыке заиграть, как принц плавно повёл Ли-ли в танце.
- И что такая милая девушка делает в окружении этих старых грымз? - юноша выглядел серьёзным, но глаза цвета жидкой карамели кажется смеялись.
Кайрэ
Лидия никогда не была слишком серьезной. Ее озорство иногда даже доводило матушку до успокоительных капель. Впрочем, матушку что угодно могло довести до этих капель, поэтому в столицу с Лили и отцом она решила не ехать, сославшись на слабое здоровье. Лили попыталась прикинуть сколько этому Высочеству лет и вспомнить по сколько было остальным двум.
- Милая девушка пока не знает никаких других "старых грымз". Исходя из одного этого ее выбор уже довольно ограничен. А учитывая, что в ее юном возрасте ее мнение никого не волнует, вся эта история могла бы быть глубоко печальной, если бы ей ни посчастливилось сбежать на танцпол,- весьма смело заявило юное создание с чертиками в глазах.
Отражение
У младших принцев разница была в 1,5 года, что в возрасте 20-22 лет сложно было определить, если не знать их лично. Разве что средний принц был более серьёзным и увлекался военным делом. А младший был повесой и слыл героем многочисленных скандалов.
Принц хмыкнул, одарив Ли-ли лучезарной улыбкой.
- О, я знал, что вам там не место! Главное не говорите об этом герцогине. А то она вас с потрохами съест.
Двигался кавалер плавно и грациозно, вёл свою партнёршу уверено. Танцевать с ним было одно удовольствие. Если бы не куча завистливых взглядов, что постоянно скользили по ним.
Кайрэ
Лили особо не раскатывала губу на завоевание расположения кого-либо из принцев. Тем более не нужно ей было и каких-либо скандалов. Ведь ее тогда с потрохами не только герцогиня сьест, но еще и тетушка, и отец , ну и мама закончит, что те оставят, предварительно обильно оросив ее останки успокоительными каплями. Ей вполне себе было достаточно просто танцевать, наслаждаться музыкой, умелым партнером и даже завистливыми взглядами, ведь что как ни они были подтверждением того, что после этого танца, от желающих с ней потанцевать отбоя не будет и ей, хвала небесам, не придется весь вечер выслушивать занудные разговоры герцогини и ее компании.
- Обещаю, не скажу ей ни слова,- охотно пообещала она.- Более того у меня нет намерений становиться блюдом в чъем-либо меню, хотя, судя по тому как на нас смотрят я уже в меню у некоторых. Скажите, ваше Высочество, у вас тут всегда так опасно? - просияло в ответ милое создание.
Отражение
- В этом волчьем логове? - хмыкнул принц. - Чтобы вы ни сделали, вы всегда будете объектом сплетен. Иногда весьма пикантных, - последнее юноша прошептал Ли-ли на ушко, прижав к себе чуть ближе, чем то было позволено приличиями. - Впрочем, даже если вы ничего не будете делать, о вас тоже будут сплетничать. Потому что вы хорошенькая молодая девушка, о которой ещё никто ничего не знает. Свежая кровь.
Кайрэ
Кажется ей посчастивилось танцевать с младшим. Да уж, с корабля на бал. И она готова была дать голову на отсечение, что герцогиня видела выходку принца. Лили напустила на себя строгий вид.
- Я буду все отрицать!- решительно заявила девушка. - А может, мне вовсе никому ничего не рассказывать? Пусть умрут в мучениях от неизвестности,- сообщила она о своем коварном плане.
Пусть старые клуши думают, что она выразила некоторое недовольство таким распущеным жестом принца.
Отражение
- Чем меньше о вас знают, - усмехнулся принц, - тем больше можно придумать. А фантазия у этих волчиц богатая. Впрочем, я спасу вас ещё раз.
Танец закончился, и юноша повёл свою партнёршу... вовсе не к тётушке. Это Ли-ли поняла, когда они уже выбрались с танцпола, а скамьи со старыми клушами видно не было.
Кайрэ
Лил беспокойно огляделась.
- Боюсь, без вашей помощи мне ни за что не найти дороги обатно. И это снова попахивает съедением с потохами,- намекнула девушка.
Отражение
- И оставить вас на весь вечер с этими клушами? Ну уж нет. Сначала я вас кое с кем познакомлю.
Они и действительно подходили к группе девушек, сидящих на лавочке, которых окружали юноши. В центре сидела темноволосая девушка возраста Ли-ли с глазами цвета жидкой карамели. И хотя кожа у неё была светлой, семейное сходство с принцем было видно невооружённым взглядом. Похоже принц решил познакомить свою партнёршу по танцам со своей единственной сестрой.
- Милая Жужу, - юноша плюхнулся на скамейку рядом с сестрой, для чего другим девушкам срочно пришлось отскочить в сторону, затем взял руку принцессы и поцеловал. - Позволь представить тебе дочь графа де Флорес. Леди впервые в столице и ей ужасно скучно. Мы же спасём её от скуки, сестрёнка?
- Ах, Арон! Ты невозможен! Ты наверное ужасно её напугал!
Кайрэ
Лили изобразила должное приветствие.
- Премного рада встрече, Ваше Высочество!
Испуганной она не выглядела.
- Если у вас есть основания не верить словам его Высочества, спешу вас заверить, на этот раз он говорит скорее правду. Я родом с севера мы не привыкли там пугаться по таким пустякам и если кавалер не проводил даму после танца обратно, мы это учтем на следующий раз, но в обморок падать не будем,- пояснило юное создание обворожительно улыбаясь.
Отражение
- Вот видишь? С ней всё будет в порядке, - улыбнулся парень, после чего стремительно удалился.
Принцесса вздохнула, затем указала Ли-ли на освободившееся место рядом с собой.
Кайрэ
Лили присела на предоставленное ей место , чувствуя себя немного глупо. Все же она не ожидала, что принц так быстро свинтит.
А ещк надо было прикинуть, в какой стороне осталась тетушка.
Отражение
- Я должна извиниться за своего брата, - снова вздохнула девушка. - Надеюсь, он не позволил себе ничего лишнего?
Кайрэ
- Разве что самую малость, но насколько все на самом деле плохо мы ведь узнаем из слухов, не так ли?- рассудила новенькая.
Отражение
- Слухи не всегда соответствуют действительности. Арон иногда иногда забывается, - девушка вздохнула. - А вам кажется стоит вернутся к отцу?
Кайрэ
- К тетушке,- поправила девушка.- Только вот я не представляю в какой они остались стороне. Впрочем, может вы подскажете, где я могу найти герцогиню де Лонгвиль? Тетушка наверняка ждет меня там же, где я покинула их с герцогиней.
Отражение
Принцесса кивнула.
- Герард, проводи, пожалуйста, леди к графине.
Перед ними встал один из юношей, что стояли поблизости. Юноша приветственно кивнул и протянул Ли-ли руку.
- К вашим услугам, леди.
- Надеюсь, мы ещё пообщаемся с вами в более подходящей ситуации, - улыбнулась принцесса.
Кайрэ
Девушка изобразила безупречный реверанс перед прицессой, как положено попрощалась, не забыв выразить свою благодарность, надежду на скорую встречу и пожелания прекрасного вечера ее Высочеству и ее свите, а затем подала руку юноше.
- Благодарю. Надеюсь, я не причиняю вам слишком много неудобств своей беспомощностью в сложившейся ситуации,- выразила свои надежды юная особа, когда она немного отошли.
Отражение
- Её Высочество попросила меня о таком важном деле, вместо того, чтобы принести ей прохладительный напиток. Никакого неудобства, леди, - улыбнулся Юноша.
Кайрэ
Да уж, наверное за внимание ее Высочества тут разгораются нешуточные баталии, хотя ведь и коню понятно, что замуж выдадут ее по очень важному государственному рассчету. Собственно, скорее всего, такова участь и барков принцев. Да и чего уж там, ее саму выдадут за того, кто окажется "более достойным". И все же, она хотя бы может хоть как-то повлиять на то, чтобы ей заинтересовался не какой-нибудь хромой дядечка, а кто-нибудь более молодой и приятный. Поэтому принцессу с некоторой точки зрения было даже жаль. Хотя вот эти вот услужливые юноши, наверняка не такие дураки и ищут расположения ее Высочества вовсе не для брачных целей, а ради укрепления связей их семей с короной, ну или еще чего-то подобного. Как же, наверное, это скучно!
- Важное дело!- хихикнула девушка.- Еще никто до вас не называл сопровождение моей особы в царство сплетен и тлена "важным делом".
Отражение
Герард улыбнулся. Улыбка у него была очень даже милой.
- Я бы назвал это дело спасением юной леди от ненужных сплетен.
Они шли по периметру зала, чтобы не мешать танцующим парам.
Кайрэ
- Боюсь, от сплетн меня не сможет уже никто спасти, - Лили вспомнила завистливые взгляды и наверняка они были направлены на них и в тот момент, кода принц позволил себе лишнего.
Отражение
- Вы зря так думаете.
На "горизонте" показалась скамейка герцогиня.
- Если позволите, я хотел бы позже пригласить вас на танец.
Кайрэ
- Я полагаю, моими приглашениями сегодня распоряжается ее Сиятельство герцогиня или же моя тетушка. И если на то будет их воля, я с удовольствием приму ваше приглашение,- ответила девушка.
Лили стоило собраться, ведь сейчас на нее накинуться с расспросами.
Отражение
Юноша подвёл Лили к женщинам, поприветствовал их.
- Позвольте вернуть вам вашу воспитанницу.
Герард удалился, а старые клуши вместе с тётушкой внимательно осмотрели девушку с ног до головы, как будто надеялись найти доказательства морального падения. Затем старая герцогиня вздохнула.
- Я знала, что не стоит вам танцевать с его Высочеством. При его то репутации.
Кайрэ
- В желании его Высочества представить меня ее Высочеству что-то не так?- невинно хлопая глазками поинтересовалась воспитанница.- Если бы я только знала, я бы непременно возразила!- заверила она герцогиню.
Отражение
Герцогиня выдержала паузу, после чего всё-таки ответила.
- Вовсе нет. Но его Высочество мог бы предупредить... Вашу тётушку, чтобы она не волновалась за вас.
Кайрэ
- Вы абсолютно правы, ваше Сиятельство. Полагаю, его Высочество очень увлеченная особа и в силу этого часто забывает о должном, следуя своим порывам, - рассудила девушка.- Прошу прощения, его Высочество очень загорелись идеей познакомить меня со своей сестрой во время танца. Я слишком поздно поняла, что мы возвращались с паркета не сюда, а к ее Высочеству,- стала она извиняться перед тетушкой.- А пока мы беседовали с ее Высочеством, его Высочество куда-то запропостились и ее Высочество распорядились меня проводить, поскольку держать вас дольше в невединии было бы вопиющим, - расплылась в обьяснениях примерной девочки племянница и закрепила их скромным виноватым книксоном.
Впрочем, она прекрасно знала, что тетушка не хуже ее понимает, для кого эти обьяснения важны.
Отражение
- Увлечённая особа? - хмыкнула герцогиня. - И всё-таки моя милая, впредь постарайтесь держаться от принца Арона в стороне. Его Высочество скомпрометировал уже очень много юных девушек.
Кажется разговор на этом был закончен, так как старая леди повернулась к своей собеседнице, чтобы продолжить прерванный разговор.
Кайрэ
Настаивать на продолжении разговора Лили не стала. Можно подумать, это она давала свое согласие на танец с принцем.
Девушка огляделась, высматривая, чем бы можно было развеять подступающую снова скуку и не нашла ничего лучше, чем наблюдать за танцующими парами. По ее рассчетам, следующий танец она не будет вынуждена проводить рядом со старыми кошелками, но дворцовое общество могло быть несколько иным, чем привычное ей. Поэтому ручаться за свои планы Лидия не могла.
Отражение
Впрочем, долго скучать ей не дали. Ли-ли оказалась права,и после принца многие кавалеры захотели с ней потанцевать. Некоторым герцогиня всё же отказывала, но тут же находились те, кто готов был их заменить.
Через несколько танцев вернулся и Герард, оказавшийся графом Роде.
Кайрэ
Девушка была очень рада проводить время в танцах, ведь для этого она сюда и прибыла. Танцы приятно бодрили и на юных щеках выступил легкий румянец, делая ее милое личико еще более прелестным. Лили с удовольствием подала ладошку графу Роде при этом вполне себе счастливо улыбаясь. Оставаться и выслушивать занудные речи дам ей вовсе не хотелось, то ли дело кружиться словно бабочка в танце. Граф же казался ей довольно приятным юношей, вспомнить бы еще слышала ли она эту фамилию ранее и знает ли о ней хоть что-то.
Отражение
Род де Роде был достаточно древнем, но свежих слухов про них Ли-ли не знала.
- Надеюсь, вам не слишком досталось за выходку его Высочества? - спросил юноша, когда они достаточно отошли от герцогини.
Кайрэ
- О, не беспокойтесь, ваша Светлость. Видимо, ее Сиятельство ожидала от его Высочества чего угодно, но только не то, что они решат представить меня ее Высочеству. Посему, можно считать, что все обошлось благополучно,- заверила Лили графа.
Отражение
- Рад, что для вас всё так удачно обернулось.
Граф не повёл свою партнёршу далеко, чтобы быть на виду у тётушки. Танцевал он хорошо, но до принца ему было далеко.
Кайрэ
Было, конечно, немного досадно, что граф танцевал не так прекрасно, но не всем же быть великолепными партнерами. Лили надеялась хотя бы на интересный разгоаор.
Отражение
Герард был высоким, русоволосым, голубоглазым, симпатичным юношей. На вид ему было лет 25.
Стоило ли рассчитывать на интересный разговор пока было не ясно, потому что граф строго по этекету принялся обсуждать текущий бал.
Кайрэ
Лили разговор поддерживала так же не отходя от рамок этикета, раз уж молодой человек задал такой тон. Ди и прослыть ветрянной она не хотела бы, поэтому свое озорство она пока отложила до лучших времен.
Отражение
- Вы прекрасно двигаетесь, - комплимент вроде тоже был вполне дежурным, хотя Герард кажется произнёс его вполне искренне.
Кайрэ
- Благодарю. Я люблю танцевать. Моя ныне покойная бабушка, имела обыкновение утверждать, что хоть на балах все и танцуют под одну и ту же музыку и однин и тот же танец, но каждый выражает в нем частицу себя, делая один и тот же вальс, исполненный хоть сотый раз подряд неповторимым моментом жизни, выражающим персону исполняющую его. И смею заметить, я с ней в этом полностью согласна.
Ваш комментарий,


 Включить смайлики |  Включить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.