Цитата
– Может, уйдём вглубь материка? – предлагал он Гризу,. – Что нам толку от этой деревни?
...
– Нигде не могу задержаться долго,. – Оона не подбирала слов, не ждала, пока Анкарат вспомнит их значение, но её речь оставалась прозрачной и ясной, длилась эхом в висках,. – Нет толку что-то строить. Однажды нашла заброшенный дом – сожгли, и потом всё сгорело вокруг. Лучше так.
Вот здесь у тебя, Астер, ошибки - неправильная пунктуация прямой речи. Также по тексту встречаются неправильны кавычки, т.е. типографика.
Конечно, когда твоя повесть уйдет в печать, наверное такие ошибки поправят, однако лучше все самому сделать правильно - а вдруг, не поправят?
Поэтому две статейки тебе к прочтению:
Владимир Ефимов: Как ставить кавычки? и
Правила прямой и косвенной речиПо стилю. Стиль рассказа, красочный, несколько избыточный - но для фэнтези это норма, и более того, даже выигрышно в конечном итоге, потому как красота слога завораживает читателей, гипнотизирует.
Тема. Тема повести не новая - вариация на ту же тему, что и "Олеся" Куприна, заканчивается же твоя повесть не так, не трагедией, и прямо тебе скажу: такой "хэппи-энд" несколько резанул искусственностью.
Здесь не может быть счастливой концовки, а то, что у тебя там в конце сейчас - это просто оборванная и не до конца рассказанная история.
Да, большинство читателей и судей удовлетворится вот этой розовой водичкой в финале, но ты ведь и сам понимаешь, что твой главный герой Анкарат не сможет примирится с такой жизнью, которую ты описал, - а это значит, что его ждет конфликт.
В остальном, я не вижу никаких причин, чтобы не сказать прямо - что твоя повесть и написана очень хорошо, и значительнее по содержанию, чем все, что я пока прочитал в этом туре.
Повесть у тебя получилась - и прочел я ее с интересом, и не только я. С чем я тебя и поздравляю.