Цитата
из краевого центра Читы
— а где краевой центр Читы? Или имелось в виду «из Читы»?
Цитата
В баулах фотоохотников была – на всякий случай! – припрятана металлическая цепь из тонких ячеек
— может, сеть?
— одна – в нескольких баулах?
Цитата
Волки, по его словам, знают, для чего приспособлены палки плюющие огнем; и на много оленьих переходов вперед предупреждают своих хвостатых собратьев о появлении охотников. Так что промысловики только задумают направиться в урочище, а тамошние серые уже поджидают их…
— и отбирают огнестрельное оружие?
Или какая тут логическая связь?
Цитата
Гид поставил им условие: ружья из чехлов не вынимать – так безопаснее будет. (…) Ловцы мифов, а фотоманов так уже называли на Севере, посмеялись, и смирились с чудачествами старого орочона – проводником он был отменным. Умел провести их группу вместе с тяжело навьюченными оленями в хребтах по тропке над обрывом. Находил проходы в марях. А какой рассказчик! Истории он знал необыкновенные.
— сбой времен (не грамматических, а повествования)
Первое предложение намекает на самое начало, группа на старте. Потом вдруг «умел…», «находил…» (поход уже давно идет).
Цитата
Путь лежал к урочищу Сюльбан, где по преданиям орочон, так себя называют оленные эвенки, встречались озерки “мертвой воды”, на которые ни одна птица не садилась испить воды.
— слово «орочон» попадается в тексте уже четвертый раз. И тут вдруг выясняется, что это оленные эвенки. Перебор «орочонов»; и расшифровку лучше ввести раньше.
Вообще, предложение словно из черновика.
— повтор «воды»-«воды»
Цитата
ами по ихнему, по орочонски
— по-ихнему, по-орочонски
Цитата
Солнце поднялось из-за гор, раскалилось добела, словно жаровня на огне костра, уже и верхушки гольцов позолотило…
— почему «уже»? Гольцы – высокие голые скалы. Утром их верхушки освещаются первыми, и освещены весь день.
Цитата
точь в точь Хитыке
— точь-в-точь
Цитата
- Но отчего, старик, ты называешь шамана Хитыке — анвани, Небесным шаманом? – перебили слушатели.
— а откуда они знали значение слова «анвани»?
Цитата
«Русские наши земли Тунгусской называют, уточнил старик».
— где-то здесь должно быть оформление прямой речи
Цитата
Огненный хвост, что осикта за собой тянула
— тогда уж и к «осикте» сноску
Цитата
к родному чумовишу
— может, чумовищу?
Цитата
Чую, кончается моя земная миссия, больше ничем оленным людям помочь не смогу.
— вот прямо так и сказал: «миссия»?