Странник
Сказитель Сообщений: 552 профиль
Репутация: 217
|
Я прочитал рассказ «Чароплёт Игнатий руку приложил». Моё мнение ошибочно и субъективно. Рассказ понравился. Хорошая атмосфера. Чарующий язык. Юмор. Сюжет, персонажи, герои – всё на своих местах.
Пара мелких субъективных моментов:
Цитата: «крепче сжал копьё, когтями сняв с него стружку.» – красочно, но возникает вопрос к качеству оружия. Если с него когтями можно стружку снимать, то как оно выдерживает удар, а если не выдерживает, то зачем такое оружие? Я это к тому, что копьё и называется копьё поскольку создавалось копчением (обжигалось для твердости). И если когтями можно срезать стружку с копья, то не проще ли пользоваться когтями. Понимаете, автор создал свой мир, свои условия, своих существ (зайсаки и гыки – так и не понял, это одно и тоже, или разное), но оставил оружие, которое приспособлено для людей и их физических возможностей. Это не беда, но существенное упущение. Глупо предполагать, что зайсаки и гыки, имея отличительные от человеческих физиологические характеристики, будут пользоваться оружием, приспособленным для людей.
Цитата: «Поборов желание выпростать брагу прямо на постельные шкуры, пан Михайло сел, свесив ноги со скрипучего ложа. Под левой пол оказался холодным, под правой – мокрым.» – 1 предложение заканчивается на слове «ложа», а второе начинается с привязкой к слову «ноги» - это вызывает лёгкий диссонанс. Я к тому, что для простоты восприятия, 1 предложение могло бы заканчиваться словом «ноги», а 2 начинаться уже с привязкой к этому слову. Например: «пан Михайло сел на скрипучем ложе, свесив ноги. Под левой пол оказался холодным, под правой – мокрым.». Это лично мой бзик, не стоит на нём акцентировать. Похожая манера письма и у автора «Играй, Илия, играй». Это не придирка, а субъективное наблюдение. Полностью ошибочное.
Цитата: «Да, копья его ватаги слишком коротки, чтобы пустить кровь.» – простите, а разве у ватаги Урурука не дубинки и щиты? «Воины лупили дубинками по щитам, выли, мотая хвостами», а вот тут уже вместо дубинок появились копья. Я пониманию, что это мелочь, но автор вспомнил «бердыши, мортиры и т. д.», значит, читателю стоит уделить оружию больше внимания.
Цитата: «Горан вскинул руку в третий раз, и пламя метнулось ввысь, спалив повозку с дровами.» – а где стояла эта повозка? На небе? Слово «ввысь» - это, как бы, вверх. Жилище великанов, обнесённое брёвнами, стоит среди выжженного поля, бой идёт за пределами двора «Неманя стоял перед открытыми створками на вытоптанном пятаке», получается в поле. Так где стояла повозка с дровами? В поле? за пределами двора? Повозка дров стояла за пределами двора заставы? Брёвна – это ресурс, держать ресурс за пределами заставы – не очень кошерно. Или Горан развернулся на 1800 и пустил фаербол во двор?
Цитата: «Пан Михайло поднял взгляд выше: рой мелких гадов копошился на пологой вершине холма, а чуть поодаль стоял шерстяной ублюдок, подняв над мордой копьё.» – простите, застава стоит в низине? По идеи пан Михайло должен смотреть вниз. Я это к тому, что сначала «Когда пан Михайло, пыхтя и бряцая застёжками кирасы, взобрался по приворотной лесенке» поднялся на ворота и не сходил оттуда. А тут он «поднял взгляд выше» - это куда выше? И это при том, что зайсаки и гыки небольшого роста «не пытался укусить великана за ляжку». Так где стоит застава? В яме?
Цитата: «Нос щекотали позабытые запахи, слышался тоскливый вой ушедших в землю воинов.» – зайсаки закапывают в землю своих погибших? Это фраза применима для тех, кого хоронят в земле. Я это к тому, что потом, Урурук о погибших говорит иначе «Уйма зайсаков стала едой». Получается, те, кто погиб при штурме заставы – стали едой, тогда кого зайсаки хоронят в землю?
Цитата: «Яд холодных рыбобродов, который избавил лес от толстяков, хоть и выворачивал великанов наизнанку, но кровь и кишки оставлял в пастях.» – значит ли это, что у зайсаков есть доступ к еде великанов? Тогда в чём проблема отравить? Да, яд рыбобродов не сработал, но можно же и другой попробовать, например, тухлятину.
Цитата: «– Свясовис себагой, дай сиу и тейпе…» – это отдельный диалект или у Игнатия заплетается язык? Я к тому, что если Игнатий проговаривает обращение вслух, то это логично, а если обращается к покровителю мысленно – почему «Свясовис», а не «Святовит», «сиу», а не «силу»?
Цитата: «Горан был той ещё шельмой и давно утомил гарнизон, но самовлюблённый паяц чуть не спалил острог.» – простите, но «паяц» – слово происходит от итал. раgliассіо «шут, паяц», (буквально — «мешок соломы», из paglia «солома», от лат. раlеа «солома»). Комедийный персонаж старинного народного итальянского театра. А «острог» – этимология названия связана с глаголом «строгать». Это слово из Давней Руси. Смешивание итальянских и древнерусских слов в одном предложении – это не плохо, но слово «паяц» выбивается из общего контекста атмосферы рассказа. В эту же струю попадают «картографическая экспедиция», «фортификаций», «Паладин».
Цитата: «Подкидывали в котлы ядовитые травы, грызли верёвки, рыли подкопы в самых дурацких местах, днём швырялись шишками с деревьев, а по ночам носились вокруг лагеря и тупо мешали спать.» – а что мешает зайсакам перерезать всех людей во сне? Если у них свободный доступ к лагерю и продуктам, люди ночуют в палатках, в чём проблема? Значит, атаковать заставу с частоколом – это зайсаки могут, а перерезать ночью спящих в глубине леса – это проблема? После бойни осталось мало зайсаков? Но у них остались разведчики, вредители, копатели, да и Урурук своим копьём мог парочку за одну ночь проткнуть.
Цитата: «Почём знать: может, верзила не хотел, чтобы его свора нашла песок и начала его хавать. А может, и сам втихомолку уминал за обе щеки, потому-то и горел изнутри, как последний зайсак.» – Урурук размышляет над ценностью чёрного песка (пороха) – это понятно. А непонятно мне, как застрелили Горана? Разве при стрельбе в Горана не использовали тот же чёрный песок, над важностью которого теперь думает Урурук? Ясно, что ружо могло быть уже заряженным, но принцип использования ружа – зайсаки откуда-то знали. Получается когнитивный диссонанс. Стрелять можем, а для чего чёрный песок – понять не можем. Парадокс.
Цитата: «Пан Михайло присел на поленце. Костерок бы собрать, да нельзя.» – это сейчас нельзя, когда знаешь о порохе под землёй. Но до этого момента как-то же еду готовили, грелись у костра и всё нормально было. В чём проблема сейчас так сделать?
Цитата: «Взгляд Игнатия стёк в вырез трактирной блудницы и никак не хотел возвращаться обратно.» – Игнатия отправили в крепость, в крепости есть трактир с блудницами – это подводит к вопросу о количестве людей на заставе-крепости. Сколько людей, если в первом бою участвовали только Неманя и Горан. Два человека отбили «Великую охоту» зайсаков, тогда сколько всего зайсаков? Каково количество людей и зайсаков в этой истории? Когда надо – одних много, других мало, а когда не надо, то одних мало, а других много.
Цитата: «Проведением али случаем небеса избавили его от недоучки. Ещё не хватало, чтобы тот……очнулся. И понял, что связан.» – а это схожий приёмчик у автора «Агата идёт ко дну». Не придирка, просто вспомнилась эта манера построения текста, которая меня бесила и вымораживала.
Спасибо за историю.
Пы.Сы. Сложилось субъективное мнение, что рассказ написан в соавторстве (скорее всего показалось).
|