Цитата
и нельзя ни касаться его, ни садиться на него, когда видишь одинокого пони близ озерца иль реки
Лучше все-таки поменять местами части предложения. "Когда видишь одинокого пони близ озерца иль реки, нельзя ни касаться его, ни садиться на него".
Цитата
была совсем малым дитя
Звучит нехорошо. "Совсем малым ребенком"
Цитата
Заговорщический шепот
все таки заговорщицкий, а не заговорщический
Цитата
Она верила, подчиняясь тому, что ныне считала сказками и предостережениями, и, закрыв в далёком детстве глаза, живо представляла себе бескрайние просторы, продуваемые всеми ветрами, по каким скачут призрачные кони, а на них — закованные в чёрное всадники с черепами вместо шлемов, представляла липко-мокрые туманы, прикасающиеся холодными пальцами к лицу, представляла загадочные огоньки, пляшущие среди болотных трав, следовать за какими нельзя.
Это слишком длинное предложение, с обилием эпитетов. Вы утяжеляете текст, усложняете восприятие. Лучше разбить его на пару-тройку отдельных предложений.
Цитата
Мир чудился ей красочным, пестротканым, как летний луг с качающимися на тонком ветерке яркими головами цветов, перекликающихся между собой шелестом, ощутимым разве что на коже, когда низко-низко наклонишься к ним, боясь упустить хоть одно слово.
Как связаны между собой первая и вторая части преложения? Мир чудился ей красочным, но при чем тут шепот цветов, к которым нужно наклоняться?
Цитата
от противно пахнущих ран поможет застарелое седло
ох..
Цитата
и Майри с маленькой юркой девочкой, таящейся между домов, — следом за ним, не спавшая в неожиданно морозное утро, но не смея тревожить старца праздными разговорами.
Вот это вообще непонятное
Цитата
— Путь куда держите? — вопросил он бесстрашно, и Майри убоялась, но не путников, отчего-то забредших в их тихие края, но старосту.
Каким должна быть сила у человека, чтобы так явиться перед чужаками, как перед потерянными родственниками, наконец, отыскавшими дорогу домой, затерянную в памяти, во снах и в лесах?
Неудачное сравнение. Разве так встречают потерянных родственников?
Цитата
Нам проводника бы, чтобы по болотам провёл и не утопил вашим.
Опять непонятное
Цитата
— Твари неведомой, говоришь… — протянул старик, скукожившись вдруг, как осенний лист, ощутивший, наконец, кусачую зиму. — Слыхал я, слыхал. Под прошлым месяцем утащила у нас двоих, ушедших на охоту дале положенного, да не сыскали мы ни косточки.
Она знала: он видел её и смотрел сейчас.
Кто знала? Тварь?
Цитата
только одинокий гусиный клин, отчего-то задержавшийся до острого подзимья, бесшумно шелестел крылами высоко в сером небе
Автор, гусиный клин очень шумный, они постоянно кричат))
Цитата
Майри невольно залюбовалась, даже слегка натянула поводья, и лошадь, возмущённая такой грубостью, захрапела.
Очень нежная лошадь. Майри же натянула поводья слегка!
Цитата
Майри проследила жадно за этим жестом, не отозвавшимся внутри ничем, кроме смутного не то любопытства, не то непонимания, не то неловкого желания спросить.
Так жадно проследила, или оно ничем особым не отозвалось? Это разные по эмоциональной окраске чувства.
Цитата
и тысячи безголосых глухих слушателей обратились к ним всем своим существом
Глухие слушатели... И слепые наблюдатели.)
Цитата
Одними зубами звука не издашь.
А вы попробуйте! Очень даже издашь.