Дон Алькон кстати я заменил там свинг на матчиш, и тем самым напрочь убил понимание сути происходящего.
Кусок текста сразу после того, как Морган принял вахту у Харли.
Цитата
Между тем, к мистеру Смиту, ругающемуся у грузового трапа с портовым чиновником, подошел человек, производящий впечатление оборванца.
- Простите, сэр, - на хорошем английском сказал он. – Вы офицер с этого корабля?
Вопрос был задан из вежливости, потому что нашивки на кителе мистера Смита говорили о том, что он офицер.
- Я слушаю, - раздраженно сказал Смит.
- Сэр, я ищу работу.
Второй помощник сначала хотел отделаться от этого оборванца, но потом, вспомнив, что Морган списал с корабля кучу народа, спросил:
- Что вы умеете делать?
- Я кочегар, сэр, - робко сказал оборванец, с надеждой глядя на мистера Смита. Его вид не оставлял сомнений в том, что ему пришлось в жизни несладко, хоть он и был ещё очень молод. Кроме того, от него не пахло спиртным, и это произвело впечатление на второго помощника, и после нескольких секунд размышления, он подозвал матроса, велев доставить оборванца к мистеру Моргану. Но прежде, достав из кармана расчёску, проверил, нет ли вшей в тех джунглях, что росли на голове у кандидата в члены экипажа.
- Что даёт вам повод считать, что мы вас наймём? – брезгливо спросил Морган. – Вы же оборванец каких свет не видывал. У вас есть документы?
- Да, сэр, - кочегар порылся в лохмотьях и протянул грязный и измочаленный листок. – Это единственное что у меня есть, сэр.
- Хм, - Морган поглядел на листок, потом на оборванца. Затем послал матроса разыскать мистера Мэна. – У вас что, нет приличной одежды, мистер… - он заглянул ещё раз в листок, покрытый неразборчивыми строчками. – Генри Бош? Вы что, немец?
- Нет сэр, я американец, - кочегар опустил взгляд, полагая, что возможно его ждёт отказ, он смущённо теребил в руках нечто, что можно было принять за головной убор.
- Я не вижу здесь отметки о списании на берег, - Морган нахмурился. – Вы опоздали на «Саут Стар»?
- Нет сэр, - Генри замолчал.
- Тогда в чём дело?
- «Саут Стар» разбился к северу от Мадагаскара год назад, сэр. Был шторм…
- Кто-нибудь кроме вас выжил?
- Мне это неизвестно, сэр. Когда это случилось была моя вахта, капитан велел покинуть судно, нужно было погасить топки и спустить пар. Я не видел, куда подевалась остальная команда, когда я выбрался на палубу, через неё уже перекатывались волны.
- А что ваш шкипер? – полюбопытствовал Морган.
- Говорю же вам, я не знаю, что с ним случилось.
- И как вам удалось спастись?
- Наверное чудом… - пожал плечами Генри. – Сэр, вы наймёте меня?
- Если старший механик сочтёт нужным. У нас не хватает кочегаров, но кого попало мы не нанимаем. Но если мы вас наймем, мистер Генри, первое что вы сделаете – это приведёте себя в порядок. Вы что, приняли какой-то обет, запрещающий вам стричься, бриться и мыться пока вас не наймут?
- Здесь можно не испытывать голода, сэр, но одежда, ножницы и бритва стоят денег. А деньги невозможно заработать, если никто не нанимает.
- Вы могли бы наняться ещё куда-нибудь, не обязательно на корабль.
- Куда? На плантацию, в компанию к ленивым неграм и вонючим индусам? На шахты? В Африке самый ужасный уголь на свете, сэр, и хуже чем его жечь – только добывать его.
- Однако вы разборчивы, мистер Бош, - хмыкнул Морган. В это время с палубы на мостик вошел старший механик.
- Мистер Мэн, этого человека зовут Генри Бош, и он хочет служить у нас кочегаром, - сказал Морган. – А вид у него такой потому, что после того, как его последний корабль разбился у берегов Мадагаскара, и он каким-то чудом добрался до Дурбана, у него не нашлось времени привести в порядок внешний вид. Денег у него тоже не нашлось, потому что он весьма гордый малый, который не хочет работать на плантациях с неграми и индусами, а также добывать уголь на шахтах. На мой взгляд, он просто оборванец и лентяй, решивший, что сможет доплыть отсюда до Лондона, да ещё и денег сверху получить. Но решать всё равно вам – я даже представить себе не могу, зачем вам понадобилось увольнять здоровенных, сильных негров из котельной.
- Мистер Морган, вы не довольны ходовыми качествами корабля? – сухо спросил Мэн.
- С ними всё прекрасно, если Харли держится подальше от всего что с ними связано.
- Тогда не лезьте не в своё дело, - отрезал Мэн. – Сынок, с какими котлами тебе приходилось иметь дело?
- В основном с шотландскими, двести фунтов на квадратный дюйм, сэр – но котлы были изношенными и выше ста девяносто не держали трубы. Попадались котлы Ярроу…
- Ты принят, сынок, - сказал старший механик, и косо поглядев на Моргана, ушел.
- Вот дьявол, - буркнул Морган. – Мы следуем в Лондон, парень. У нас приличный корабль, и тебе желательно бы ему соответствовать.
- Я буду, сэр! – с жаром воскликнул Генри. Он был готов на коленях благодарить и старшего механика, и помощника капитана за то, что его приняли, чего не делал прежде никто. Морган против воли искривил губы в улыбке.
- Меня зовут Джеймс Ди Морган. Добро пожаловать в экипаж.
… Пока Генри приводили в порядок, укорачивая его лохмы и подбирая одежду по размеру, старший помощник капитана заполнял бумаги о том, что некий Генри Бош, американец, принят в экипаж в должности кочегара второй котельной.