Ночку не пришлось просить дважды. Не стала она дожидаться и неподходящих моментов - карета вот-вот подъезжала ко входу, и уже через считанные минуты услужливый лакей откроет дверь перед стражниками и главным входом - там уже спрятаться будет сложнее. А так, чтобы они изначально считали, что их приехало четверо...
Оп, и Ночка исчезла со своего сидения, как будто ее тут и не было. Из кареты еще и можно было хорошо увидеть местность за изгородью - где-то там появилась рыжеволосая ведьма, скрываемая покровом ночи, и перемещаясь из одной точки в другую, она глядела в окна, пока героям приходилось встречать своего врага лицом к лицу.
— Добро пожаловать в мою скромную обитель! — раздался знакомый голос, и вслед за голосом появился и сам гитьянки - желтолицый аристократ в пурпурной мантии по имени Теликантус. Серьги в ушах, кольца с драгоценными камнями на пальцах, обшитый золотом подол и рукава мантии - все говорило о его богатстве, а о его галантности могло сказать то, что он лично подал руку выходящей из кареты Эрис. Короткий поцелуй ее руки, поклон и широкий приглашающий жест:
— Будьте, как дома!Главное, чтобы герои не поняли это слишком буквально.
Поместье было прекрасным жилищем. У хозяина был прекрасный вкус, который выражался в живописи на стенах: городские сцены и сцены природы, из-под кистей именитых мастеров Сэйра; в гобеленах, создающих гармоничные узоры; в витражных стеклах, которые погружали комнаты в мягкие цвета; в музыке, которая мягко доносилась где-то со стороны, не мешая, и в то же время настраивая на уют... Даже воздух был наполнен экзотическими ароматами, которые не резали нос и так приятно смешивались с запахом еды...
Слуги помогли снять верхнюю одежду, столь необходимую даже ранней осенью. Теликантус, как радушный хозяин, провел героев сперва в огромный зал, где, несомненно, проходили все балы и вечеринки - на полу из полированного мрамора, с искусными статуями и поддерживающими балкон колоннами, здесь тоже были картины и даже отдельный камин! А из зала путь шел направо, в комнату поскромнее, где за большим столом уже собрались несколько гостей за дружеской беседой. Стоит ли лишний раз говорить, что посуда была из лучшего фарфора, окна выходили на ухоженные красивые сады, здесь была даже площадка, где можно было уединиться за приватным разговором или просто подышать свежим воздухом!
Насчет разговора, то тут, конечно же, инициативу перехватил на себя Скрипач - обсуждая с гитьянки тонкости его расы, а когда дело зашло о различиях, там уже и Теликантуса было не остановить. Хозяин поместья щедро делился подробностями своей жизни, своей семьи и даже грозился в самом ближайшем будущем показать Скрипачу свою портретную галерею. Убеждать мир в том, что далеко не все гитзераи плохи, оказывается, не такая уж и простая задача, которую еще и нужно выполнять, не моргнув глазом. Разве что настала пора отвлечься на представление гостей.
— Лорд Дивиан и Леди Катерина Торренсы. Они не нуждаются в представлении, достаточно сказать лишь то, что они мои верные друзья - а без ходатайства уважаемого Дивиана я бы, наверное, даже не смог в этом городе найти свое убежище.Дивиан не подал и виду, что видел героев до этого (а также то, что их здесь было всего четверо). Благородный кивок от аристократа - и никакой реакции на это у Теликантуса. Леди Катерина, жена лорда, также отметила, что рада видеть новых гостей - вежливо, но без каких-либо церемоний. Внешне - чуть ли не отражение Дивиана, несмотря на человеческую, а не полуэльфийскую расу. Золотые волосы, несколько мужские черты лица, которые скрашивала очень красивая и уже совсем женская улыбка, украшения и дорогая одежда. Она не стеснялась показывать на виду свои чувства к мужу, и похоже, даже такое мимолетное знакомство позволит в будущем видеть в ней посредника между героями и лордом, если вдруг к самому лорду пробиться из-за плотного графика последнего.
— Генерал Алвро Тарамин, капитан городской стражи. Я очень рад, что он выделил минутку, чтобы навестить мою скромную обитель. Мы уже обсудили с ним наши дела, но конечно же, я прошу его остаться хотя бы на час, чтобы с новыми силами и отдохнувшим вернуться к обязанностям. Уже минут через десять принесут вашу любимую копченую рыбу, генерал.Конечно, этот уже довольно немолодой солдат-тифлинг поначалу несколько сопротивлялся гостеприимству, но с упоминанием рыбы расслабился и отметил, что "А шельмец знает слабость старого морского волка!". Внешность у него, прямо скажем, не была моряцкой, угловатые черты лица и небольшие рога тоже не были в диковинку, глаза янтарного цвета словно пылали огнем, который не может остудить никакое море. Жаль, что не в логове врага стоит обсуждать с капитаном стражи нюансы защиты Сэйра.
— Верховный Декан Университета, Изабель Гримальди. В привлекательности для меня ей нет равных - заранее попрошу прощения в этом непреложном факте у вас, не менее прекрасная Эрис. Поверьте, даже об алхимической теории она способна рассказывать так, что любой мужчина будет жадно глотать ее слова.Изабель действительно была очень привлекательной женщиной в свои средние годы - и при этом без декольтированных одеяний и прочих ухищрений, на которые идут обычно леди, что красотой уступают, но жаждут мужского внимания. На ее руке не было обручального кольца - типичный пример, как карьера выходит на первый план для женщины, уступая семейному счастью, но судя по комплиментам Теликантуса, для нее точно еще было не все потеряно.
— И мой дражайший сосед, Баранор Черный. В его жилах кровь настоящего искателя приключений, и не смотрите на его возраст, он еще не одного монстра удивить сможет! В основном, конечно, своими байками... — последнее было сказано Теликантусом тише обычного, но Баранор и без этого едва ли слышал каждое третье слово, даже при помощи большого рога, которое он подставлял к уху. Что поделать, этому авантюристу было уже далеко за восемьдесят - прекрасный пример успешной карьеры охотника на монстров и сокровища, который под конец своей жизни смог осесть в самом богатом районе процветающего города и жить в свое пожилое удовольствие. Правда, ему сейчас было несколько не до похвал Теликантуса и даже не до баек - он тихо бормотал под нос проклятья простреленному колену, которому вздумалось заныть именно сейчас.
Похоже, черед представляться героям. Слуги уже принесли еще пару стульев - в итоге за столом сможет уместиться целая дюжина. Это уже было не простое чаепитие, хоть и чай, несомненно, пили - со сладостями, пирогами и блинами. Несомненно, после того, как герои представят себя и усядутся, разговор потечет дальше с того места, где он остановился: Теликантус будет по-очереди решать свои вопросы, остальные присутствующие - обмениваться новостями, делиться важными мыслями и планами, и все это под музыку и перемены блюд. Уютно. Разве что присутствие тихо ругающегося старика несколько портило картину - но не выгонять же богатого соседа. Впрочем, вот он сам уже извиняется, встает, опираясь на трость, и идет дышать свежим воздухом на присоединенную к комнате веранду.