Я прочитал ваш рассказ, автор.
Повествование от лица вещи. Приём довольно любопытен и часто встречается в литературе. У того же Андерсена и т.д. /а у Тэффи есть отличный рассказ «Жизнь и воротник» (думаю, вам будет интересно)/
Он начинается со слов
«Человек только воображает, что беспредельно властвует над вещами. Иногда самая невзрачная вещица вотрется в жизнь, закрутит ее и перевернет всю судьбу не в ту сторону, куда бы ей надлежало идти».
Ага, как и у вас в рассказе о сюртуке) Хоть эпиграфом ставь.
Мне, в общем-то, понравился рассказ. Вернее, попытка в интригу, закрученный сюжет.
Правда, не понял - отец знал до этого, как выглядит сын или нет?
Он как-то странно потрясен, увидев на пороге незнакомца. С чего бы это дрожать? Если незнакомец с виду обычный чиновник и т.д.? Значит узнал сына?
Цитата
При встрече с незваным гостем, Гиль чуть не рухнул прямо на месте. Я чувствовал, как все его нутро задрожало, и руки стали выдавать старика непроизвольной дрожью. Казалось, что он увидел чудовище, о котором все вокруг только говорили, а ему вдруг пришлось столкнуться с ним лоб в лоб. Но в тот же миг, будто что-то щелкнуло у него в голове, и он, с неимоверным усилием, овладев собою, спрятал руки в карман, глубоко вобрал в легкие воздух, и с абсолютно спокойным выражением лица произнес:
Но дальше опять неадекватная реакция, когда он узнает имя /зная, что это имя его сына/
Цитата
«- Меня зовут Жерар Фрагонар.
- Словно молния поразила старика в этот момент. Пот выступил на лице Гиля, а губы что-то пробормотали, что-то очень тихое и невнятное. Он успел облокотиться на стол и словно мешок упал на стоящий рядом табурет.
- Вам плохо? – сконфузился Жерар.
- Нет, нет, мне, мне нормально. Да, все хорошо! Очень приятно познакомиться – прошептал старик.»
Мне кажется, тут перемудрили.
Также, как и с агрессивной реакцией отца на сына /ведь тот ему ничего плохого на тот момент не сделал. Напротив, единственный сын от любимой женщины./.
А Гиль груб с ним
Цитата
«Вдруг бессилие Гиля в секунду превратилось в раздражение и ненависть. В его глазах мелькнул дьявольский огонек, они налились кровью. Жилка на виске стучала так, что ее можно было увидеть невооруженным глазом».
В общем, мне не хватило достоверности психологии персонажей. Всё это показалось натянутой Санта-Барбарой из третьеразрядных мыльных сериалов.
Слог не очень ровный. Есть канцеляриты / «вынужден будет покинуть это помещение» и т.д./
Сюртук /или пальто/ говорит очень высокопарным стилем) Избыточно, эмоционально, красочно, штамповано.
Цитата
«…словно все его нутро пробудилось самым мощным вулканом горя и скорби, слезы хлынули нескончаемой рекой по морщинистым небритым щекам старика. Захлебываясь собственными слезами, задыхаясь от собственной слабости, он упал на колени и стал ногтями скрести по полу, разрывая пальцы в кровь о деревянное полотно, словно дикий зверь, из последних сил пытающийся спасти себя от смерти. Выгнув спину, он сделал глубокий хриплый вдох и в одно мгновение, оцепенев, с грохотом повалился на бок».
Я даже задумался, откуда сюртук мог его перенять. Ведь бульварных романов не читал. Заказчики, скорее всего, тоже так не говорили. Потом понял, что вероятно подхватил от хозяина.
Ведь тот тоже любит наедине с собой говорить, как герой из розовых женских романов
Цитата
«Это все из-за тебя!! Слышишь? Это ты виноват!! Ты! Ты меня слышишь?! Да ты же не можешь слышать!! Кусок половой тряпки! Это ты виноват в глупых надеждах, что питали мое сердце все эти годы!! Ты был вечным воспоминанием, тянущим меня на дно!! Ты, ничтожное барахло, давно надо было выкинуть тебя на свалку, чтобы собаки разорвали тебя в клочья, чтобы ни один кусочек не смог мне потом напомнить, что ты существовал!! Да я прямо сейчас возьму, отнесу тебя во двор и сожгу! Да, прямо сейчас! Решено!».
Окей. Почему бы и нет)
А вот оформление текста, если мягко, чуть удивляло, раздражало /при том, что вообще-то не бьюсь в падучей от пунктуации/. Позже уже смешило) Если это было так задумано – значит фишка удалась.
Много восклицательных знаков. /ещё и парами-тройками. Розенталь против)/
К тому же, часто они не нужны, противореча эмоции. Герой подавлен, «пытается улыбаться», ну и зачем здесь восклицательный знак?
Вот как здесь «- О, Вы точны как часы! – пытался улыбаться Гиль.»
А вот здесь – опять противоречие – персонаж кричит)
«- В смысле здесь будет располагаться БАНК!!»
Хотя ниже идет ремарка-характеристика этого персонажа /с присущим ему спокойствием /
«- Так что у меня к Вам небольшая просьба…- с присущим ему спокойствием продолжал Жерар».
Наверное, на этом закончу разбор.
Этот рассказ не без достоинств, однозначно. Но нуждается в тщательной прополке от многословности, проверке на логичность эпизодов, персонажей. Нужно поработать с диалогами.
И ещё – так и не понял, откуда сюртук мог знать всю эту историю в таких подробностях)
Его пошили позже. Или – его хозяин проговаривал эту историю вслух?
Спасибо, автор. Удачи в конкурсе.