Я прочитал рассказ «Дракон расправил крылья».
Моё мнение ошибочно и субъективно.
Поначалу, название рассказа натолкнуло меня на мысли о рисунках Уильяма Блейка, но это - такое.
В тексте очень много описаний деталей – это не плохо, но если постоянно следить за каждым мелким движением, то быстро устаёшь. Попробуйте чередовать описания мелочей с общими картинами – возможно, станет лучше.
Пара моментов:
Цитата
«руку яблоко с блюда, стоявшего на углу стола»
– убрать слово «стоявшего», и будет благозвучнее.
Цитата
«быстрыми движениями руки вырезал сердцевину»
– или «движениями кинжала», или вообще «вырезал сердцевину».
Цитата
«брызгало яблоко красноватым сладким соком»
– яблоки с красноватым соком? Может это сорт Red Moon? Не претензия, просто, интересно.
Цитата
«- В этом доме на эльфийском больше не разговаривай, поняла? - тихо прошипел мужчина.»
– если девочка сказала «двенадцать» на эльфийском, это, думаю, стоило как-то выделить в тексте, иначе читателю будет немного непонятно.
Цитата
«Он взял с края колокольчик и позвонил в него.»
– излишняя детализация. Просто, «позвонил в колокольчик».
Цитата
«произнёс мужчина и замер, читая бумаги на весу.»
– что за бумаги? Автор, вы сами акцентируете внимание читателя почти на каждом движении персонажа, а тут просто появились какие-то бумаги – как так?
Цитата
«на улицах этого большого города»
– слово «этого» подразумевает, что читатель уже знаком с городом, но здесь о городе говорится впервые.
Цитата
«Мужчина сделал очередной поворот»
– повернул.
Цитата
«В Уотердипе было много богатых домов и несколько замков разных лордов»
– я так понимаю, что Уотердип – это название города?
Цитата
«Когда служанка сняла с девочки блузку, слуги увидели,»
– простите, а какие слуги? Те, которые исчезли в предыдущем предложении? «Другие исчезли.».
Цитата
«Слуга сразу же отодвинул стул с длинной стороны стола. Сев на него, девочка оказалась напротив мальчика, изображённого на портрете в холле.»
– местоимение «него» цепляется за ближайшее существительное, а именно слово «стол», получается, девочка села на стол. Я не филолог, могу ошибаться.)
Цитата
«Мужчина с портрета будто не замечал взглядов семьи.»
– а не проще ли сказать «хозяин», а то портрет девочка разглядывала уже давненько, много событий уже произошло.
Цитата
«Мэйцин Марруон отныне наша дочь, первый ребёнок этого дома и твоя старшая сестра»
– а папенька знает толк и в психологии, и в семейных отношениях.
Цитата
«- Да, господин долго искал Вас по всему городу и за его пределами.»
– одиннадцать лет искать по всему городу ребенка-полукровку от женщины дроу? Наверное, этот Марруон сильный и могущественный волшебник.)
Цитата
«Жестом он приказал ей поднять сорочку. Первый удар пронзил её, казалось, до самых костей.»
– как я и сказал, гений детской психологии.
Цитата
«белоснежные кожа и волосы которой будто светились»
– в который раз я растерян, мама девочки – дроу, а у Мэйцин белоснежная кожа – это как?
Цитата
«что наши тренировки не бесполезны, я прекращу наши занятия.»
– слишком много «наших» вокруг.
Цитата
«он развернулся на пятках и пружинящей походкой быстро вышел из комнаты»
– чисто для справки: люди, владеющие боевыми искусствами, не разворачиваются на пятках. Разворот на носках позволяет лучше контролировать движение и остановится в любой момент. Посмотрите любой спарринг – у тех бойцов, что делают удар ногой с разворотом на пятке – удары проносные, бойцы их не контролируют до окончания удара. Разворот на носке – практичнее и безопаснее. )
Цитата
«Семья сидела в сборе, молча завтракая.»
– или «семья была в сборе», или «сидели всей семьёй». Наверное.
Цитата
«- Скоро я отправлюсь на юг к Вратам.»
– а чё это? а где это? зачем это? Если вы, уважаемый автор, называете конкретную местность, то не мешало бы и немного описать эту местность, а если нельзя описать, то не стоит и упоминать конкретное название.
Цитата
«Он отравил её, надеясь на её скорую смерть, а она родила тебя и даже успела немного вырастить.»
– тут ярко проявляется главная проблема рассказа. Уважаемый автор, вы отягощаете повествование излишней детализацией, описанием ненужных мелочей. А важные для сюжета вещи проскакивают в таких мелких фразах. Их очень легко упустить.
Цитата
«дальше от моря Мечей»
- а где это? а зачем это? Конкретное название местности ничего не даёт читателю, если вы не описываете эту местность.
Цитата
«Самый сильный дракон всегда крепко спит, не ожидая нападений от мелких сородичей.»
– Ой, как удобно! На будущее, подобные «ружья» стоит упоминать в начале или в середине истории, а в конце – это смотрится притянуто.
Цитата
«Мэйцин видела, как кислота быстро поедает отца.»
– забавно, кислота вместо крови и у отца, и у дочери. Но эта же кислота может убить отца. Интересно, а если бы Мэйцин порезалась, её кровь стала бы разъедать её собственную кожу? Ведь Мейцин – кровь от крови своего отца.
Цитата
“Прости, отец. Но только теперь твой дракончик обрёл крылья.”
– не «обрёл», а «расправил».)
Спасибо за историю.