Странник
Сказитель Сообщений: 530 профиль
Репутация: 83
|
Спасибо всем, кто читал и комментировал! Это для меня было самым главным – чтобы сказку читали. Сразу признаюсь, что она в некотором роде написалась сама, и с тех пор я так и не сделала ничего, что было бы лучше этой вещи. Полагаю, что «Спрятанная сказка» - это мой потолок, достигнутый чудом. Все остальное значительно проще. Но участие в таком конкурсе – дело ответственное, и я, естественно, взяла самый удачный из своих текстов. Удивлена, что сказка победила в трех номинациях. Про «оригинальный рассказ» ничего не скажу, со стороны виднее. Но «юмор» - это поразительно, у меня такое странное чувство юмора, что часто кажется, будто его и вовсе нет. Ну и «рассказ для детей» улыбнул. Никогда бы не подумала, что Казанова может стать персонажем детской сказки. Спасибо! Благодарна за конструктивную критику, но – да простят меня авторы )) – вряд ли воспользуюсь большинством замечаний. Эту сказку трижды, если не путаю, разбирали на литературном семинаре, после первого такого разбора я дописала чуть ли не половину текста, а по мелочам правила раз двадцать. Кроме того, мне посчастливилось отдать ее на вычитку профессиональному редактору. К моменту отправки на конкурс сказка уже дошла до состояния, которое меня полностью устраивало. Внесла только две правки. Первому абзацу с самого начала доставалось от многих, но это тот случай, когда автор упирается рогом и говорит «Не отдам!». Я и сама не знаю, почему он должен быть именно таким. Знаю только, что так надо. Это бывает, случай безнадежный. А теперь – ответы каждому комментатору. Штурман Спасибо! Первый отзыв всегда особенно ценен! Да еще и такой теплый. По замечаниям: «Среди большого сада, в изобилии снабженного дорожками» - это у меня такое странное чувство юмора. Его почти никто не понимает, но я привыкла. Цитата Достаточно для чего? Нууу… для меня )) Цитата Обвиняюще? Нет-нет. В этой вещи важен еще ритм, скорость фразы. Музыка, если можно так выразиться. А «обвиняюще» дает совсем другую ноту. Цитата Повторы. И дальше сплошные "тетушки" тоже. Как-нить бы разнообразить? На повторы я пошла сознательно. Дело в том, что многие персонажи сказки «одномерны». Тетушка – не женщина, не старуха, не хозяйка и т.д. Она выступает в одном-единственном амплуа, жестко им ограничена, и невозможно дать ей иное определение, чтобы не размыть образ. Поэтому все, что я могла – отодвигать «тетушек» подальше друг от друга. Цитата И хорошо, что не рукой притопнула :) Мне всегда казалось, что «топнуть ногой» - это устойчивое сочетание, которое можно использовать без опаски )) И «врастая в пол», кстати, тоже. Цитата "У царя Траяна ослиные уши!" Именно )) Цитата Там вешалки с подсветкой?-) Нет, просто дверца чуть приоткрыта. Цитата И никто никак не среагировал? Не верю. Жители этого дома и не такое видали. И потом, это все-таки сказка. Со всеми характерными для сказки допущениями. Поэтому когда балки в доме прогибаются, жильцы просто отряхивают пауков и идут дальше. Цитата "Она" убрать? Лучше всего переписать фразу – я вижу там «одна»-«одну», этот повтор тоже надо чистить. Сделала «Воспользовавшись тем, что в комнате никого не осталось, табуретка почесала одну ножку о другую». Спасибо! ФирнэнБольшое спасибо! Цитата на ошибки еще в начале стало абсолютно наплевать Эта фраза заставила меня мучительно терзаться мыслью «Какие, какие ошибки?» )) Цитата п.с. мне кажется, или сказки и правда Ваша ипостась и не нужно сворачивать с этой дороги?) Примерно половина моей прозы – это сказки. И это самая любимая половина )) Спасибо! Алексей2014Вы меня шокировали, честно )) «Стиль, средний между Оскаром Уайльдом и Андерсеном» я восприняла как изысканный комплимент, а «канцелярские обороты» - это у меня юмор такой. Я знаю, что не все понимают. Однако идея о том, что я захочу применить к вам, ммм, чересчур экспрессивные выражения английского классика, удивила. И мысли бы у меня не возникло использовать подобные эпитеты. Почему они «органичны не только для моей сказки», не поняла. АльтБольшое спасибо! Цитата Казанова с табуреткой лёг абсолютно органично У меня, наверное, очень пошлое мышление, но я это представила )) Цитата Жаль только, что Питер всё же решил уступить первый этаж. Питеру половина дома ни к чему, он держался за нее только ради Дворецкого, который затосковал бы, оставшись без работы. Теперь, когда Старый Дворецкий следит за всем домом, можно и порадовать тетушку первым этажом, деньги Питеру нужнее. Спасибо! DжемЦитата Будем с дочкой читать перед сном. Наверное, одна из самых приятных вещей, которые можно сказать автору. Я не считала эту вещь детской, но мои подруги тоже читали ее сыновьям, и, что самое поразительное, тем нравилось. Это лучшая судьба, которую я могу пожелать моей сказке. Спасибо! ЛисаЦитата А когда прочитала до конца, подумала, что многое, что происходит в доме - это ожившие сказки маленькой Веронички. Чудесная версия! Мне ужасно нравится! Спасибо! daniuseБольшое спасибо! Цитата И Старый Дворецкий называется убийцей, когда ещё не успел никого убить) Это я для нагнетания )) Над дефисами подумаю, но визуально мне «Ооо» больше нравится. Спасибо! Айфрит
Даже не знаю, что сказать, такой теплый отзыв, что я вконец смущена. Огромное спасибо!
РаймонВы не представляете, как я была рада, что вам понравилась эта сказка. Читала, перечитывала и тихо пищала от счастья. Спасибо! Цитата У автора получилось вернуть это чудесное ощущение даже такому брюзге, скептику и зануде, как я! Вот не надо – человек, написавший «Колыбельного кота», и сам все знает о чудесных ощущениях! Спасибо! Via
Спасибо! «По-английски деликатная» - это восхитительный отзыв для человека, обожающего английские сказки. Словно бы я к ним немножечко приобщилась ))
Jah
Спасибо! Рада, что понравилось!
БобГрафоманъЯ была так рада, что вы до меня дошли )) Очень боялась, что не найдете времени. Цитата Какого дьявола ты зздсь делаешь и что это за хм… мырь? - это глюк или фича? Это так задумано )) Цитата На первый взгляд, закос под детскую сказку... но для сильно взрослых детишек. Многие аллюзии не всем будут понятны. Моя формулировка: «для детей моего возраста». То есть тридцать пять. Цитата Но тут встает философский вопрос - Формат иль Неформат? Редакторам тяжело )) А автор – он же существо безответственное. Он пишет себе, как пишется, и о форматах не думает… Цитата Очень рекомендую автору посмотреть этот рассказик: Прочитала с удовольствием. А это очень ужасно, если мне собственная сказка больше нравится? Как-то неловко признаваться, но в своем мире мне уютнее… Большое спасибо за отзыв! Джени
Спасибо! Приятно, что и стихи тоже оценили ))
Спасибо!
LinaРикардо Дель ТавиНикогда бы не подумала, что вам может понравиться такая сказка )) Мне очень приятно. Цитата Чот как-то неуместно эта метафора смотрится в тексте, где золото, личные учителя, дворецкие и свечное освещение. Абсолютно верное замечание, но я не смогла подобрать другого определения для этого «плюм-плюм-плюм» тяжелыми золотыми монетами. Пришлось оставить «автоматную очередь». Цитата Повтор Спасибо! Поправила на «в то время, как она оглядывалась». Большое спасибо! XronikСпасибо! Про первый абзац уже написала выше – это безнадежно )) Цитата Далее в комнате темно, картину не разглядишь, но окно будет светиться. Ну, там свеча – картина стоит в отдалении, так что на нее падает мало света. А окно светится, хоть и не так ярко, как от электричества. Снаружи это окно будет заметно отличаться от других, неосвещенных. В Штрихах поучаствую с радостью. Спасибо! Мотыжник Рассвета
Долго трясла головой после вашего отзыва. Вроде не понравилось. А 9 из 10 за что? Словом, не поняла совершенно, вы уж извините.
Aleks
Спасибо! У вас очень поэтичные комментарии, и мне очень приятно, что один из них украшает мою страничку.
Спасибо!
Дон АльконСпасибо! Цитата Что царапнуло: "cэр" обращение только к господам(а не к Дворецким) «Сэр» Дворецкому говорит только Питер, и этот момент в тексте обыгран. Такой уж он оригинал. Цитата имена с заглавной буквы(Дворецкий), можно было бы придумать имена персонажам Можно, конечно. Но придумывать или нет – это право автора. Я считаю, что здесь имена не нужны. Многие персонажи – это скорее архетипы, чем личности, и отсутствие имен это подчеркивает. Цитата цитирование в английском русской поэзии не к месту. Но это вовсе не английский! Я понимаю, что у сказки «английский» привкус, однако ее действие происходит не в Англии. Нигде не сказано, где именно все это дело находится. Местоположение дома с привидениями – условное, и смесь имен эту условность подчеркивает. P.S.: Нору Галь читать не буду! AsterСпасибо! Когда умудряешься понравиться человеку, который не любит подобный стиль, прямо-таки начинаешь гордиться )) VladimirZ Спасибо! Если честно, у меня в голове это все тоже выглядит как мультфильм. Но в моей стране никто подобное снимать не будет, а как заинтересовать российских аниматоров, не представляю. Там, наверное, таких, как я – пруд пруди.
Спасибо! Mixtura
Спасибо! Получить ТАКОЙ отзыв, я считаю, большая честь. Одним из самых больших огорчений было то, что Корнелиус Бук не заглянул на огонек, но теперь я утешена. Так удивительно было увидеть это все со стороны! Словно дом вдруг зажил своей жизнью. Я-то думала, что все про него знаю, а там вон какие дела творятся! Ну, и подкололи меня хорошо ))
Сказка про лунные зайчики зачаровывает. Спасибо от Веронички!
Еще раз спасибо всем!
|