Я прочитал рассказ «Пустынное солнце».
Моё мнение ошибочно и субъективно.
Написано ладно. Читается легко.
Немного неспешный ритм повествования утомляет и постепенно вгоняет в сон. Первая половина истории – динамика отсутствует. Это не плохо. Просто у вас, автор, почти ничего не происходит. Пришла баффья, посидели, поговорили, посмотрели судьбу, и баффья ушла – вот и половина рассказа. Информации много (она путана и сомнительна), а действия нет.
Когда на сцене появляется Аскель, то создаётся впечатление, что или это другой автор, или между написанием двух кусков текста большая разница во времени. Другой стиль диалогов. Другое построение истории. Флешбеки из «далёкой» пустыни пытаются немного сгладить различия, но удаётся слабо (на мой субъективный взгляд).
Образ «пустынного солнца», которое играет судьбоносную роль в жизни, лично для меня не сыграл. Попробую объяснить. Я могу принять, что девочка из далёкой пустыни попадает на пустошь, и там начинают расти не пальмы и финики, а дубы, грабы, берёзы. Это нормально. Фэнтезя, и все дела.
Когда «пустынное солнце» выжигает душу Майи в момент изгнания из оазиса – нормуль.
А вот когда «пустынное солнце» «так сияло, что небо казалось расплавившейся добела медовой массой» в момент, когда баффья принимает новорожденного – я физически не могу принять роль «пустынного солнца».
Тем не менее, в рассказе есть некий, непонятный лично мне, флёр таинства и некого романтизма, которые привлекают, и не дают бросить читать рассказ.
Касательно «рояльной истории» с танцовщицами. История притянута за уши. Смотрите, автор. То, что за 20 лет к Майе попал человек, бывший свидетелем убийства её подруг – это нормально. Это реально. А вот то, что этот паренёк влюбиться в Майю, она полюбит его, Аскель решит на всю жизнь остаться в спеллье – это уже маловероятно по причине нераскрытости личной жизни Майи. Я к тому, что если бы в рассказе упоминались романтические похождения Майи, неудачи или удачи в любви, то ладно. А тут у нас единственная любовь на всю жизнь – это первый встречный-поперечный, который ещё и свидетель убийства подруг, и решил сам остаться (думаю, в большой форме этого удастся избежать). Хотя, это вкусовщина.
Убийство Руты и Лимы – вершина абсурда.
Смотрите, автор. Идём только по логике вашего мира. У вас есть мир (12 баффов). Прошла великая война. После войны была пустошь, разруха, голод, смерть. Потом пришли кринжи, с помощью одарённых детей – восстанавливают мир. Люди пережили страшную Войну. Держится хоть какой-то, но мир.
И тут, Внизапна! Средь бела дня, в городе, на представлении, среди толпы людей. Происходит попытка похищения людей. Не прохожих, не бомжей, а центральных артистов представления. Это как?
«Этот мерзавец один из последних торговцев живым товаром, кого ещё не казнили. Озлобленный. Отчаянный. Алчный. Говорили, что последнее время ему не особо везло – банда попадала в засады, теряла людей.» – и вот этот интеллектуал, решил средь бела дня украсть двух взрослых танцовщиц. Заметьте, Майя – пустынница. Баффья узнала её по внешности. Рута и Лима – такие же пустынницы.
И вот умный-преумный Кьянни пытается средь бела дня украсть двух пустынниц на глазах у всего города. Это как? А стража, которая устраивает засады где? А люди вокруг? Или все безоружны? В стране, пережившей страшную Войну, все безоружные ходят? Но, пускай.
Допустим. Пускай.
Вот план Канньи удался. Он смог украсть танцовщиц. Что дальше? бежать через весь город с двумя заложниками? Автор, вы в курсе, что девушек в багажник не забросишь? А через ворота городские как они пройдут? Или Канньи решил продавать девушек прямо в этом же городе?
Я к тому, что если «Тогда в город пришла труппа мастера Солле?гро.», то что мешало попытаться украсть девушек по дороге из города в город? В лесу?
Пара моментов:
«
Цитата
Всё утро она пилила и таскала. Аккуратно спилив обломок каштана, замазала рану разведённой родниковой водой белой глиной. На распил ствола и кроны ушла неделя. Но первым делом Майя отпилила те ветви, что закрыли собой родник и муравейник»
– субъективно. Автор, не многовато ли «распила»?
Цитата
«А иногда достаточно просто помолчать, зная, что тебя понимают.»
– фраза хорошая. Но, думаю, преждевременная. Читатель (лично я) до конца не особо понимает, что именно делает Майя. То ли она зелье варит, то ли словом помогает. Еще пока не понятно. Эта фраза, думаю, будет уместнее чуть позже. Хотя, вкусовщина.
Цитата
«Но вы ответили, будто не можете покинуть спелль.»
– Спелль? Это вы, автор, греческим языком мажете? Ладушки. Хорошая замена для слова «пещера».
Цитата
«– Как давно ты вошёл в спелль?»
. О, дочитал. Оказалось, что «спелль» - это не пещера. Хм…
Цитата
«Грубоватые манеры гостьи сглаживались её искренностью и отсутствием вычурных манер.»
– слишком много «манер» для одного предложения. Варианты: повадки, стиль (?), привычка, обыкновение, поведение.
Цитата
«И для сеанса, коли в нём будет нужда, мне понадобится каменная чаша, что находится здесь»
– Вкусовщина, но «сеанс» и «коли нужда» – в одном предложении, лично для меня, режет слух. Также и слово "ведуница", применимо к жительнице песочной пустыни.
Цитата
«Перемирие и Полувековая Вражда, Волеизъявление»
– если пишите с большой буквы, то это какие-то термины. А термины требуют пояснений или объяснений: что это, когда это, зачем и почему это. Без малейших объяснений это всего лишь какие-то пустые слова.
Цитата
«Костлявый голод с оскалом на черепе»
– а бывает оскал не на черепе? Вкусовщина, но предложение какое-то спотыкающее.
Цитата
«Босые ноги по щиколотку тонут в горячем золоте, хочется пить, но оазис уже близко.»
– субъективная придирка. Босиком по песчаной пустыне никто не бегает, тем более той пустыне, где караванщики «загорелые дочерна».
Цитата
«Она направилась к выходу и прошлая мимо стражника, будто и не заметив его.»
– простите, а стражника и охрану наружи также кусал пауч?
«Из танцевальной школы, успеха на баффских подмостках, женского счастья и большой семьи сплела нечто иное.» – погодите. Вот это вот всё (танцевальные школы, баффские подмостки) ожидало Майю, если бы её не забрали кринжи? А как же тогда опустошительная война? Понимаете, уважаемый автор, с одной стороны вы рисуете пустошь, описываете потери и утраты от великой войны, а с другой – оказывается, Майю (девочку из оазиса посреди пустыни) ждало танцевальное будущее на подмостках. Это как? Тут или война и опустошение, либо уж танцы.
«Старая Бренна, что составила карту, ходила этой дорогой два десятка лет назад.» – я так понимаю, что старую Бренну пауч не кусал?
«Гора казалась близкой, но Аскель знал, сколь обманчивым может быть впечатление. Скорее всего, ему шагать ещё не меньше часа.» – простите, но если только увидел вершину, и шагать ещё час, то это не гора, а холм. тем более, если такую «гору» могут закрывать от взгляда деревья.
Цитата
«Оттого он и не признал её, а вовсе не потому, что болван.»
– это пояснение для читателя? Ломаем «четвертую стену»? лишнее предложение, как по мне.
Цитата
«Этот мерзавец один из последних торговцев живым товаром, кого ещё не казнили. Говорили, что последнее время ему не особо везло – банда попадала в засады, теряла людей.»
– простите, а с кем торговал этот Кьянни? Кому продавал людей? Это к тому, что мы, уважаемый автор, ничего не знаем о вашем мире.
Цитата
«А потом сделала то, о чём и помыслить прежде не смела – опустила в воду и свою ладонь. И ужаснулась содеянному. Они смотрели вместе. Но каждый видел своё.»
– вот здесь непонятен сам обряд. Когда приходила баффья, то они обе видели вариант жизни баффьи. А тут и Майя и Аскель опустили руки – и каждый видел своё. Вода показывала два изображения? Или это было не на воде, а образы в голове? Тогда как Майя, без соприкосновения с водой, видела линию жизни баффьи? А если Майи не обязательно касаться воды, чтобы увидеть жизнь баффьи, то зачем касаться воды, чтобы увидеть свою? Немного (лично мне) непонятно.
Цитата
«Значит, для чего-то это нужно.»
– это только касательно «зажигания звёзд». )
Рассказ заслужено прошёл в полуфинал. Спасибо за историю.