Aeirel Итак, as promised.
В первую очередь, бросаются в глаза ошибки и опечатки (много!), лис в принципе мог бы привести тут весь список, но не знает, насколько в этом есть необходимость. Если есть - сделаю.
Во вторую очередь, привлекают к себе внимание описания выстрелов, их внутренней сути, невидимой глазу - что там происходит внутри пистолета, когда палец нажимает на спуск. По описаниям этим сразу видно, что ты хорошо знаком с матчастью, и это добавляет рассказу как плюсов, так и минусов.
Плюсы: читатель в таких случаях получает прекрасную возможность узнать нечто новое, если еще этого не знает, и даже в целом это создает атмосферу большего погружения. Иногда это вообще является основой авторского стиля - Чак Паланик, к примеру, этим грешит напропалую.
Минусы: если читатель НЕ разбирается в предмете так же, как автор (верю, что в данном случае таких читателей будет большинство, и лис прискорбно себя к ним причислит), это повлечет за собой:
1) реакцию типа "я слазил в гугл и в вики, автор неправ",
2) реакцию типа "я слазил в гугл и вики и все равно не понял, что написал автор" - в случае, если с описаниями вышла неудача. Неудача с описаниями может выйти в таких случаях легко и просто - когда осведомленный автор пишет для читателя как для равного себе в плане знания матчасти. Если человек сечет в чем-то фишку, и его просят объяснить, он объяснит парой-тройкой терминов, и на это можно будет сказать только "Пожалуйста, помедленнее, я записываю".
Конкретно в "Задержке" есть и до и другое, часть описаний хороша как есть, часть не мешало бы побольше "разжевать" - иногда с читателями надо как с маленькими тупыми детьми.
Сейчас приведу примеры:
Цитата
Гильзы патронов были картонными с металлическим дном, они часто мялись, рвались и приходили в негодность многими другими способами – однако владелец старательно прятал их в специальном чехле, предохраняющем их от деформации, влаги и всего прочего. Стрелок отщелкнул вбок затвор и, достав из чехла пару патронов, соединенных жестяной пластинкой, аккуратно зарядил пистолет, закрыл затвор и взвел курок.
Вот это хорошо.
Цитата
- Получите! – крикнул инженер, нажимая курок. Первый латунный патрон получил по донышку ударником, и тут же под действием отдачи от выстрела подался назад, толкая затвор, выскальзывая из матерчатой ленты с кожаными петельками и вылетая наружу через окошко. Затвор под действием пружины подался вперёд, изогнутые выступы зацепились за зубчатое колесо, которое зацепило в свою очередь ленту и продвинуло её влево ещё на один патрон – который тяжелый затвор тут же загнал в ствол, врезав по нему бойком…
Вот это - не очень. Может быть, лис сам себе дурак, но после того как "патрон подался назад" лис перестал понимать, в чем дело. не уверен, что столь подробное описание процесса нужно в этом месте; рядовой читатель, как лису кажется, должен здесь понять только две вещи - что это, по сути, пулемет, и что для описываемого мира это ново и страшно (страшно действенно, в том числе).
Ну и, некоторые описания повторяются даже в рамках абзаца:
Цитата
Щелкнул боек, грохнул выстрел – и маг с удивлением коснулся быстро набухающей от крови мантии, а после медленно осел на перрон с выражением крайнего удивления на лице. Второй, видя, как стрелок направляет на него свой пистолет, мгновенно закрылся вновь сотворенным щитом. Щелкнул боек.
Мнение - или отказаться от второго "щелчка", или добавить "снова".
По сюжету:
Идея вызывает одобрение, даже очень. Сюжет, ее воплощающий - цельный, никаких лишних кусков, все на своем месте, хэппи-энд в придачу. Допущение для мира - спор решается дуэлью на пистолетах , потому что "так принято", плюс существует магия (кстати, ее наличие особой роли в рассказе не играет - разве только в сцене с противостоянием).
Странно, на лисий вкус, выглядят только некоторые реплики персонажей:
Цитата
Но я верю, что если найдется хоть один издатель, который поверит в мою мечту так же как верю в неё я – или хотя бы, сочтет мою книгу не похожей на сотни тысяч поделок писак бульварного чтива, достаточно интересно написанную и несущую идею, он опубликует её.
Слишком вычурно и витиевато для разговорной речи. Что-то сходное с этим, но выраженное не так ярко, встречается почти во всех диалогах, где у персонажей много текста.
Все персонажи, кроме магов, говорят практически одинаковым языком, и это язык автора, язык повествования. маги не гвоорят таким же языком, потому что в их уста вложены типичные фразочки "плохих ребят":
Цитата
- О, так вы трусливые цыплятки?
Цитата
- Вы никогда не сможете одолеть магию своими примитивными пушечками…
Цитата
- Ха! Осечка!
Сразу понятно, что эти маги долго не проживут =))
И еще:
Цитата
- Это будет лишь только началом: там, где жгут книги, будут жечь и людей, - сказал стрелок. Он сгорбился и помрачнел. – Но, вы не сможете заставить меня замолчать. Даже если я погибну, то, что пришло в голову одному, придет в голову и другому. И он тоже напишет книгу. Вы не сможете заставить нас замолчать.
- Он прав, - инженер перевел взгляд на охотника. – Но, даже вы, охотники, вы не обезличенные марионетки идеи. Вы люди. Вы делаете выбор не для всего человечества – а для себя. Охотник, что для вас важнее, то, что возможно случится, или то, что вы собираетесь совершить убийство, как кару за несовершенное преступление? Где справедливость? Где ваш закон?
Вот в этих нескольких строчках оказалось то, ради чего, как видит лис, рассказ и писался. Это вся идея, это все то, вокруг чего вертится сюжет.
Мне кажется, несколько рискованно вкладывать такие вещи целиком и полностью в уста персонажей. Лис вот выше писал, что иногда для читателей надо разжевывать - но это в плане матчасти верно, а в плане идеи кажется, что нет. Все сказано персонажами прямо в лоб и просто очевидно, что это сказано стрелком и инженером - не охотнику, а напрямую читателю. Но с читателем должен говорить автор, через авторский текст, а не персонажи. Или хотя бы не так прямо.
Вроде сказал все, что хотел. )