Я прочитал рассказ.Если начинать с достоинств рассказа, то у автора получилась ровная с точки зрения языка и сюжета история с простой моралью, что надо учиться, чтобы не допускать ошибок. Простенький детский рассказ в условном девятнадцатом веке.
Но, к сожалению, если говорить честно, то “ровная” и “простенький” никак не достоинства текста. Рассказ вообще, когда начинает считываться концовка, оставляет в недоумении. У него слишком простой конфликт: взрослые не пускают детей играть в снежки, дети бегут играть в снежки ночью не одевшись (!!!), один из них заболевает из-за того, что защитная руна размокла (извините, но сколько лет Нэйтто? она не знает, что снег мокрый? их до этого никогда на снег не выпускали?), девочка делает им всем руны в непромокаемом медальоне (чтобы понять это, ей надо было перерыть всю библиотеку?), и они всё равно играют в снежки ночью не одевшись (если отец по итогу не против рун – может, отец и не против снежков? просто в нормальной одежде, чтобы руны не нужны были?). Всё. Весь рассказ. Простой конфликт, да ещё с кучей каких-то нелепых условностей.
Да, возможно, это для совсем маленьких детей, которые ещё не понимают, что
снег мокрый если что-то нельзя, то это не потому, что взрослые злые, а потому, что дети пока не знают, как правильно… но тогда, может, и подача должна соответствовать уровню дошкольников? Вряд ли дети такого возраста, в котором такие вещи разжёвывать надо, без сносок поймут, кто такие гувернёры, например, или что такое руны и как они выглядят. Я немного глумлюсь, конечно, но правда – на кого рассчитан текст?
Язык у рассказа также ровный – текст странно отформатирован с этими пустыми строками между абзацами, но более-менее вычитан и в меру содержит красивостей. Последних могло бы быть больше, хотя в принципе автор явно писать умеет… но только в том плане, чтобы грамотно слагать слова в предложения, и ещё не в том, чтобы делать хорошие диалоги. Диалоги ужасны. Смотрите сами:
Цитата
– Сегодня воспитатели спят слишком хорошо, – сказал Элосто.
– Мы давно не сбегали от них, так что они даже забыли спрятать нашу одежду, – кивнула Нэйтто.
Цитата
Я искала способы, как сделать руны безопасными и действенными. Если вырезать их на твёрдом материале, они будут гораздо долговечнее, и маленькие царапинки не повредят им.
Это живые реплики? Я молчу даже о детях, дети, конечно, умные бывают, но в принципе говорят ли так живые люди, говорите ли так Вы сами? Я бы точно иначе строил фразы. Здесь всё книжно так, сложноподчинённо, даже с терминологией. “Если вырезать их на твёрдом материале”, бр-р-р… “на чём-то твёрдом”, автор. “Мы давно не сбегали – они даже нашу одежду забыли спрятать” (и то я не уверен, что нужно слово “нашу”), “Если вырезать их на чём-то твёрдом, они не сотрутся” и т. п. Попроще! Пусть даже за детьми мадам ходила, а потом месье её сменил – это живые люди, а не послушные куклы с правильной речью.
Автору спасибо!