Итак, я стану первым, кто прокомментирует этот рассказ!
С названия Дрягвен слегка выпал, звучит забавно.
Сразу заметна небрежность в оформлении, отсутствие пунктуации (в основном, запятых).
Уже с самого начала текст очень сильно отдаёт атмосферой игры Mount and Blade.
Знаете, если это всё хорошенько подправить в плане красоты слога, то будет очень круто. Да чёрт, даже шутки смешные! Король жжёт!
Квинтин - стереотипный горец из европейского романтизма, напоминает Д'Артяньяна и Квентина Дорварда. А Хменс напоминает Хенсельта. Даже имена похожи... Совпадение? Не думаю!
Временами попадаются чертовски годные описания. Например, когда король собирается ответить Квинтину или его воины просто сидят и едят... но как же это сочно описано.
В стихах хромает ритм. Он должен быть один хотя бы на протяжении четверостишья, а тут соседние строки несозвучны.
Дрягвен и Денезг путают из-за того что с одной буквы, и речь в обоих случаях о географических объектах.
Граф Этроск или с очень похожим именем был у родоков в Mount and Blade)
Цитата
Харлаус поморщился и жестом приказал говорить без формальностей
Не ну как можно так палиться)))
Не понял, почему Квинтин в начале стал высказывать свои догадки подозрительным типам, а затем попытался с ними расстаться без приключений. Не вяжется.
Описания схватки невозможно читать: там неряшливый слог даёт о себе знать особенно.
Так, вот мой вердикт: такие работы должны занимать то место, которого они заслуживают. Здесь абсолютно все недостатки упираются в неряшливость. Из-за этого рассказ далеко не пройдёт.
Но сейчас я ставлю плюс! Это годно!
По атмосфере в целом это смесь Ведьмака и Маунт энд Блэйда. Порядка трёх описаний можно вырезать, вставить в рамку и повесить на стену.