Рассказ я прочитал.
Хотя, в самом начале споткнулся о "следя". (Хорошо, что не "мстя".)
Потом наткнулся на выражение "мимо тротуаров, по которым фланировали пестрые горожане". Тут скорее "мимо фланирующих по тротуарам пестро одетых горожан".
Дальше пошло чуть менее криво... и пришло к ветру, который "свистел в моих ушах". Ну, зачем тут местоимение? Чтобы читатель ненароком не подумал, что ветер свистел в ушах гоблина?
Цитата
— Упс, — услышал я за спиной. Гоблин подошел ко мне и спросил, живой ли я.
Автор, не надо авторскую речь, относящуюся к одному герою, сочетать с репликой другого. Да и два "я" подряд текст не красят.
И вообще - написано небрежно, вычитано плохо, к тому же - ни о чем. Ну, побочный эффект... Ну и что?
Юмора особого я не заметил, оригинальной яркой концовки не увидел, красивого языка... Ах да, по этому поводу я уже возмущался.