"Чешуя", она такая. В конце останется только одна. Как Горец. Я прочитал рассказ "Чешуя". Не люблю и не понимаю фэнтези.
Теперь по существу.
Дорогой автор, вас тут выше ругают, и ругают по делу, но не особо объясняют на примерах. Пожалуй, никто не обеднеет от того, что это сделаю я. Так уж и быть, как автор "Чешуи" автору "Чешуи")
Цитата
Всегда было мало лекарств из-за жуликов тыловых, глупые молодые коллеги, которые и палец себе правильно перевязать то не могли, что уж говорить о лечении людей, еще более глупое начальство, которое было неспособно правильно организовать работу и много чего еще.
Вот так писать ни при каких условиях нельзя. Вы построили предложение так, что его составные части друг другу мешаются. Видели когда-нибудь, как поросята у хрюшкиного брюха копошатся, пытаются дотянуться до сосков? Вот и ваше предложение полно таких поросят. Жулики тыловые, молодые коллеги, лечение людей, глупое начальство, много чего еще - все это оформлено и соединено настолько криво, что общий смысли, хоть и понятен, но понятен вопреки, а не благодаря. Надо как-то так:
Цитата
Лекарства, которых вечно не хватало из-за тыловых жуликов, молодые коллеги, которые и палец себе правильно перевязать не могли, при этом пытаясь лечить серьезные раны, глупое начальство, неспособное правильно организовать работу, и прочие заботы омрачали мысли Веры Ивановны.
Просто перечитайте ваш вариант, потом мой. Сопоставьте. Подумайте, почему я что-то изменил, что-то убрал, а что-то добавил. И постарайтесь не писать сложно. Пока еще это не ваше. Из-за того, что вы разобьете одно длинное предложение на два-три, к вам не придет Лев Толстой и не откусит вам нос, честное слово!
Ну и да, учите правила русского языка)
И читайте больше, чтобы знать, что оборот вида "хоть и говорила, что свою работу ненавидит, но делала" крайне нежелателен. "Хоть и говорила..., делала". Только так.
Причем знаете, местами у вас выходят довольно неплохие пассажи. Вот здесь, например, прямо годная ирония. Тут где-то рядом лежат так называемые юмористические рассказы, и в них ничего даже близко похожего нет:
Цитата
Капитан Егоров тоже подумал было о крестном знамении, но вспомнил, что атеист и просто скомандовал всем лечь.
Я уж не знаю, насколько это было сделано осознанно, но хвалю.
Кстати, еще одна ошибка начписов, от которой я рекомендую избавляться. Очень распространенная. Хрен поймешь, что за эпоха. Я вот прочитал аж до появления русалки, чтобы наткнуться вот на это:
Цитата
А Карпов сразу вспомнил фрагмент из какого-то голливудского фильма, где диверсанты выныривали из воды с трубками для дыхания.
и понять, что это не Великая Отечественная.
Ну, и как вишенка на торте, гигантских размеров финальный абзац, в котором всем сестрам раздали по серьгам, половину действующих лиц перебили, половину отправили на Зюраткуль и корреспондентский антижкхшный фронт... и ради чего? Из-за малого объема в 5 килознаков, примитивнейшего сюжета и сухих описаний мы, пожалуй, ни к кому из персонажей не прикипели. Артемий Лебедев в таких случаях произносит сакраментальное "умер и умер", мне же остается только сказать "Зюраткуль так Зюраткуль" и откланяться, оставив вас с минусом и 3/10. Успехов!