Цитата
– Ах ты… чучмечка!.. – он трет ушибленную ладонь, – Да ты должна бы за честь считать, чмо немытое!.
Цитата
– Ваше светлейшее Высочество! – забормотал он, – Казните раба Вашего, принесшего дурные вести!
Вот тут неправильное оформление. Если прямая речь разрывается словами автора, то нужно либо вот так:
- П! - а. - П!
либо вот так:
- П! - а, - п!
Знаете, мне очень бы хотелось назвать рассказ "постколониальным", потому что ксенофобия и расизм - это очень широко, а у вас тут именно что проблема переселенцев и ассимиляции в новом мире, но в нем есть очень крепкие «но», которые делают из задумки "игрушку-вывернушку", котороую можно с разных сторон рассматривать, поэтому, мне кажется, и получилось так, что «рассказ про это, но немного не об этом».
С одной стороны, мы видим историю о непреодолимости культурных границ. Автор показывает нам два общества: одно фэнтезийное, другое – реалистичное, наше, родное и мерзкое. Оба они гиперболизированы, выкручены на максимум в диаметрально противоположные стороны.
Реалистичная часть - красочная, объёмная и живая, несмотря на события, читать её было вкусно и интересно! Фэнтезийная - наивная и простая, как мне показалось, прописана с меньшей фантазией и любовью. Автор вывел гротеском сказочное государство, в котором правит бал нравственный императив. Процветал себе маленький прекрасный мир, где никто ни у кого не воровал, повсюду разливались свет и радость, земля плодоносно плодородила и тд. Ясное дело, на такую землю соседи (непременно злобные) то и дело норовили положить свои прекрасные очи, поэтому войны – очередные, войн было много, войны ещё будут. Всем хочется обладать райскими кущами, поэтому, логично предположить, у владельца Райских кущ была сильная армия, чтобы показывать захватчикам кукиш. Но тут произошло событие n, и всё развалилось.
С одной стороны, это достаточно феминистичный текст. В нём поднимается тема домогательств, проституции, уязвимости женщины, лишившейся мужской (и правовой) защиты. Но с другой… мир героини был разрушен… женской болью. Потеря – это страшно и тяжело, женщина потеряла мужа, допустим, она потеряла себя вместе с мужем, такая сильная у неё была любовь, а потом… боль превратила её в слепую ярость, она уничтожила мир, где живут их дети, не попыталась ничего исправить, просто… сошла с ума и потеряла волю к жизни. В контексте истории женщина выглядит такой себе. Мало того, что эмоциональное прописано штришками, поэтому ему не сопереживаешь ни капельки, даже если додумаешь и дорисуешь, но и фактологически: она не справилась с эмоциями, не взяла ответственность за поступок, разрушила тысячи невинных жизней и ещё и сама осталась иждивенкой у семьи.
Не мир Бар-боса виноват в разрушении сказочного государства. А какая-то… ну, будем честны, глупость. Главные герои драмы: бабушка и дедушка; думаю, в пожилом возрасте люди становятся мудрее, лучше умеют отпускать (пережили уже смерть родителей, родственников и друзей, как минимум), готовы к тому, что любимый человек может внезапно умереть. Находят другие опоры в жизни, учатся ценить воспоминания и всё это вот человеческое. Поэтому флёр серьезности темы смазывается, слова «мы не народ третьего сорта» - вообще не звучат. В современном мире есть куча оправданий для них, огромный период рабства, разная скорость развития стран (оправданий – почему такое мироустройство вообще сложилось, а не оправданий – так и должно быть), а у вас предпосылки были такими, что уничтоженный сказочный мир вообще в этой конструкции должен стоять надстройкой над реальным. Он явно богаче, он явно выигрывает во всем, включая качество жизни горожан. Поэтому разный цвет кожи, в отрыве от исторических особенностей взаимоотношений ваших миров, – вообще не оправдание для ненависти и презрения. Он может служить лишь аллюзией на мир реальный, где бледные сидят в паланкине, а вот те жёлтые сажают рис. Аллюзией хорошей и качественной, но абсолютно внешней и чужой, она не связана с вашей историей.
При этом в тексте звучат искренние (и чудовищные) настоящие проблемы, разыгрываются яркие, болючие и несправедливые сценки (за что в рассказ, конечно, влюбляешься), но фундамент-то крошится, словно печенька, в которой добавлено слишком много маргарина. Девушка остается просто карикатурной дикаркой, мутантом из комиксов. Белый человек в пробковом шлеме воспринимает её не просто как сафари, за которое не нужно платить, а как сафари, за которое и не хотел платить, от которого испытываешь отвращение. Героиня застревает в этом постоянном перемещении между культурами, но у неё не происходит пока попытки пересоздания себя, она не лепит нового человека – об этом ни слова – просто выживает. Возможно, по причине того, что её связь с людьми из прошлого, несмотря на физическое расстояние, представлена достаточно крепкой, постоянной. Но при этом она не может и не предпринимает попыток прошлого вернуть, воссоздать государство-царство, на правах наследницы. Просто противопоставляет себя – хорошую – плохим вот людям, негодует; да, она не комплексует по поводу своей особенности, сохраняет достоинство, что гуд несомненный, но из-за этой гротескности и вывернутости в негатив я не могу ей сопереживать. Она в этом мире чужая, ей никто ничего не должен, она была в положении «над», ладно бы люди пришли и уничтожили её мир, но нет, это проделки бабушки, которая любила слишком сильно (а кто не любил, а кто не испытывал боль, хочется спросить) и вместо того чтобы найти хорошие стороны в этом «не таком» мире, попробовать себя в разных местах (в деревню, например, поехать, там плевать на цвет кожи, если у тебя есть силы полоть грядки и взглядом отгонять лис от курятника или волков от стада – зато куча своей вкусной еды и крыша над головой), она ненавидит и… разрушает его.
Технически, до появления легенды о сирене текст был прекрасен (возможно, если бы героиня решила пытаться жить ради неё дальше – ради того прекрасного, что ещё осталось в этом жестоком мире – сюжетно рассказ бы и остался прекрасен). А потом случился вот кувырок, который представление испортил, потому что рассказ закончился какой-то импульсивной, но не очень серьезной истерикой-повторкой: побила посуду, разбила окно, фух, полегче стало, пойду дальше полы мыть. Думаю, произошло из-за недостаточной проработки на сюжетном уровне. То есть писать автор умеет, стиль, по моему вкусу, замечательный, но вот работать с сюжетом у него получается пока хуже. Потому что задумка сама по себе хорошая, а реализация получилась спорная. География изменилась, но культурные границы и предубеждения стоят намертво и мешают ассимилировать в новом мире? Думаю, мой коммент – это совершенно не те чувства/выводы/реакции читателя, которые хотел бы вызвать автор текста о ксенофобии и проблеме гастарбайтерства.
Тем не менее – пишете вы круто, автор, и здорово, что поднимаете важные темы! Спасибо за рассказ!