День первый, после полудня."Цзи-Син" ("Счастливая звезда") - так гласила вывеска перед зданием, которое предстало перед учениками мастера.
Постоялый двор представлял из себя четырёхугольную конструкцию из нескольких зданий, соединённых глинобитными стенами. У постоялого двора имеется и внутренний двор для вьючных животных - там устроены и стойла для многочисленных вьючных животных провинции: для мулов, ослов и лошадей; кроме того, к зданию прилегает большой огороженный участок для отар овец и стад рогатого скота и свиней, которых тут в большом количестве перегоняют, т.к. Нао по сути является перевалочным и торговым пунктом царства Чжао. Если же во внутреннем дворе не хватало место, то животных привязывали к длинной кормушке, что находилась в центре двора. Поскольку они иногда дерутся друг с другом, на таких постоялых дворах никогда нельзя быть уверенным, что проведешь спокойную ночь.
На первом этаже постоялого двора находятся комната владельца и большая кухня, где повара и посудомойки заняты приготовлением еды и мытьем тарелок. На втором этаже расположены один общий (где едят люди победнее и все, кто хочет дешево поесть) и несколько отдельных обеденных залов (для состоятельной публики, но вообще-то они открыты для представителей всех слоев общества), а на третьем – спальни. Номера отделяются друг от друга тонкими деревянными перегородками, поэтому даже приглушенные голоса можно расслышать в соседней спальне. Если вам попадется разговорчивый сосед, о сне нечего и думать.
У входной двери находится стол или прилавок, за которым сидит хозяин и где каждый посетитель при уходе расплачивается за обед. Хозяин был мужчиной средних лет с залысинами и крючковатым носом, который при появлении новых посетителей нахмурил свой уже морщинистый лоб и привстал со стула, чтобы коротко поклонится, в знак приветствия:
- Доброго дня! Желаете остановиться на ночь или вкусить пищи? - задал он рядовой вопрос, а сам придвинул к себе поближе письменные принадлежности видимо готовясь что-то записать.
Общий зал расположен сразу за первым лестничным маршем. В общей же зале Ли и Чжен могли встретить весьма обыденную картину для таких мест: возчиков, гуртовщиков и погонщиков мулов - что принимали там пищу. Были ли среди них люди Туна или знакомые с ними? Кто знает... Также в зале наблюдалась группка представителей народа хунну - кочевников из степей к северу от царства Чжао. Видимо данное племя было в хороших отношениях с царством и возможно дикие наёмники, которыми пользовалось царство, были и из этого племени. Представители этого народа были одеты в свои национальные наряды и при себе имели на первый взгляд лишь кинжалы.
Пока же Ли и Чжен осматривали этаж, и думали что ответить хозяину, за ними в помещение зашла троица мужчин в соломенных шляпах и с плетёнками, да мешками, что были у них за плечами. У них с хозяином заведения завязался какой-то диалог насчёт мест на постоялом дворе.
Это сообщение отредактировал Дункан Киркли - 13.3.2013, 04:40