RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · Архив «Пролета Фантазии» · «Осенний Пролёт Фантазии 2022» Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
 
 Ответ
 Новая тема
 Опрос

> Гончар и колесо Сансары, Обсуждение. Осень 2022
   Сообщение № 1. 25.9.2022, 18:00, Призрак Форума пишет:
Международный литературный конкурс «XXIX Осенний Пролёт Фантазии 2022»

«Гончар и колесо Сансары»


Текст рассказа: «Гончар и колесо Сансары»

Общее голосование предварительного этапа (открыто до 20.10.2022 23:59)




Общее голосование за финалистов (открыто до 23.11.2022 23:59)

Используйте кнопку «В финал» только если считаете рассказ очень сильным, достойным финала.



В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить или изменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.

Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда.

Приветствуются комментарии читателей.
Пожалуйста, начните свой первый отзыв в теме с фразы «Я прочитал (-а) рассказ». Этим вы проявите уважение к автору.

В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

   Сообщение № 2. 25.9.2022, 20:27, Ilsyadar пишет:
Ilsyadar ( Offline )
Философ

*
Певец
Сообщений: 292
профиль

Репутация: 129
Здравствуйте, Автор!

Я прочел ваш рассказ.
Готовьтесь слушать честную критику.
Сначала о хорошем:
Неплохая попытка написать красивое произведение.
Мягкий слог. Читается легко.
Есть свой стиль - это замечательно!
Былинные сюжет и финал. Эдакая поучительная сказка - это хорошо, в целом нравится.

Спасибо!

Теперь критика.

Рваный текст! Ненужные украшательства и ненужные персонажи.
Сильно страдает пунктуация, даже плачет.

Вам необходимо поработать над очень многим. Ниже привожу замечания и комментарии к ним.
Надеюсь, вам поможет.
Плюса не поставлю - есть к чему расти.

Спасибо.
Удачи!

Несостыковки:

Свернутый текст
"Чану казалось, что его жизнь — гончарный круг, который, как и колесо Сансары, есть лишь бесконечный круговорот страданий и перерождений. Он изменялся с каждой сделанной фигуркой, становился другим. Но для чего все муки? "
Вот до этого предложения вы ни одного раза не обмолвились о том, что он страдает и мучается, а тут прям выходит, что он бедняга - жертва обстоятельств. Отчего он страдал? Почему мучаляся? Непонятно.
Вот если бы вы чуть выше написали что-то вроде: " ... Чан страдал оттого что ...", было бы логичнее.

"Когда хандра проходила, Чан снова лепил обычную посуду, расписывая ее иероглифами счастья. Родителям казалось, что вот оно — обещанное при рождении сына благоденствие. В некоторые месяцы они даже могли откладывать монеты на приданое дочери.
— Я буду счастлив, когда отдам тебя замуж, — сказал как–то Чан, подарив сестре отрез дорогого алого шелка."
Вы тут связали и хандру, и родителей, и приданое.
Вот у меня сложилось впечатление, что "обещанное при рождении сына благоденствие" проявляется только после хандры.
Если деньги откладывали родители, то читателю кажется, что Чан им их отдавал.
Но следующее предложение тут же рушит это вппечатление - Чан сам дарит шелк сестре, но тогда получается, что деньги он давал
родителям не все, а только помогая им, но об этом ничего не сказано.
Не очень складно получается.
"Когда хандра проходила, Чан снова лепил обычную посуду, расписывая ее иероглифами счастья. Время шло, и родителям казалось, что вот оно — обещанное при рождении сына благоденствие. Чан неплохо зарабатывал и уже мог не только прокормить себя, но и помогал семье. В некоторые месяцы родители даже могли откладывать монеты на приданое для дочери.
— Я буду счастлив, когда отдам тебя замуж, — сказал как–то Чан, подарив сестре отрез дорогого алого шелка."
Вот так не лучше ли будет ?

" ... держала в руках золотой бунчук с павлиньими перьями ..."
до этого предложения вы поясняли непонятные слова: фанзы(дом), кане (лежанка и дымоход),
а "бунчук" не стали.

"Голос у нее был завораживающим, словно идущим из глубины груди."
Так не говорят "из глубины груди". Говорят "грудной голос" - это бархатистый, низкий и сочный голос.

"... и душа его умчалась вслед за «нефритовой красавицей»."
Оппа! А нифрит откуда? Зеленый камень, между прочим. У вас в описании ее внешности и одежд нет ничего похожего.
Если вы отсылаете этим выражением к какой-то легенде, то нужна смысловая связь, иначе это просто красивое словосочетание,
которое ни к чему здесь совсем. Все равно, что написать "... и душа его умчалась вслед за «Василисой прекрасной»."
Ну как, подходит? :)

"Войска прошли сквозь деревню, и потом двадцать лун слышался лязг металла, крики и стоны тысяч воинов."
Такое чуство, что они за воротам воевали.
Хотя бы так: " ... потом двадцать лун ИЗДАЛЕКА ДОНОСИЛСЯ ШУМ БИТВЫ."

"... прорицателя, плывущего на большом корабле. Маг стоял у кормы ..."
Прорицатель и маг - это один и тот же человек?
Если да, что логично, необходимо было выше подготовить читателя и написать, что "сидел прорицатель и он же - придворный маг ..."
Что-то вроде того. А так, у вас прорицатель ни с того ни с сего становится магом и об этом нужно еще догадаться.

Кстати, а зачем был нужен императрице "защитный амулет" ? Вы его описали, но он никого не защитил. Зачем тогда было уточнение? Написали бы просто "амулет". Вам нравятся красивые словосочетания, но они только путают читателя, если не будут задействованы в сюжете.

"... А потом вода забурлила, вдруг повернула вспять, и волны поглотили могильный холм, где покоилась императрица со свитой... "
Как пода повернула вспять? А куда она до этого двигалась? Вы даже не написали по какой водной среде плыл БОЛЬШОЙ корабль. Море? Река?
В море есть морские течения, но вряд ли вы их имели ввиду, а кроме этого в море вода вообще никуда не течет, чтобы поворачивать вспять. В море есть волны и все. Река же может повернуть вспять, но тогда причем тут могильный холм!!! Река же не с берега текла, чтобы потом на берег вытекать.
Опять же, вы не упоминали, где находится ГОРОД МЕРТВЫХ, в который увезли императрицу. Могли бы и сказать, что ее похоронили на берегу реки, например, и все было бы в шляпе. У вас же - полная неразбериха.

"Сияя радужной чешуей в бледной рассветной мгле, он погрузился в пучину. Так появилось озеро, названное Мертвым, а водяной дракон стал охранять покой могилы повелительницы Ю."
ВОООТТ ! Почему река только тут появилась? Где она раньше-то была?
Но дальше то что!? "Так появилось озеро..." Как??!!
Встаньте на мое место. Я читатель. Представляю себе реку, на берегу холм. Волны из реки выплескиваются и, "поглощая" холм, уходят обратно.
Озеро где должно появиться?! Там же холмы был, а не котловина. Ничего не понимаю

"С того дня, когда Чан узнал о смерти возлюбленной."
А вы где-нибудь сказали до этого, что она стала его возлюбленной? Душа умчалась - это да, но никак не про любовь. Лишь догадки. Читателю так неудобно.

"Но все потеряло смысл после встречи с императрицей. До этого он никого так сильно не любил."
Ну вот же, правильное уточнение, но оно у вас ПОСЛЕ того, как вы назвали ее возлюбленной.
Такое ощущение, что вы писали рассказ задом наперед. И это не первый раз.
Или написали рассказ, а потом вставляли в него дополнения-украшательства, не думая о смысловой нагрузке.
Для вас-то, писателя, все и так понятно, а читателю каково?

"Один взгляд в карие глаза «дочери Будды» (как восхваляли монахи правительницу в храмах) "
И почему же они не восхваляли ее "нефритовой красавицей-то" ?

"никто не мог помочь в этом отчаянии — ни родители, ни монахи.
Родители только просили больше еды, монахи твердили о плохой карме."
С какой целью они просили "больше еды", когда сын был в отчаянии и не хотел есть вообще? У кого просили? Кто им давал или не давал?
Что с ними не так?

"Так шли недели за неделями. Деньги у семьи кончились, едва хватало на семена репы и капусты."
А зачем им деньги и семена, если они выпрашивали еду?

"Но вскоре и она, и ее муж упокоились на кладбище."
А почему не в "городе мертвых"? Никрополис и кладбище по сути - одно и тоже и существовал для всех людей, всех рангов.

"... послушным в детстве, как защищал, когда подрос, и от старших сестер, и от родителей ..."
открытия на каждом шагу! Откуда "старшие сестры" взялись ???!
Тогда бы уж написали в начале текста, что "одна из сестер Чана ...."
Может там еще и братья начнут появлятья постепенно?

"... отпустила в небо бумажный фонарик со свечой внутри ..."
" ... Любуясь улетающими к звездам фонариками, ... "
то фонарик один и очень дорогой, то их вдруг много ...

" ... куске свадебного алого шелка, подаренного братом. Даже в самые трудные для семьи дни он запрещал продавать его... "
Что же это за подарок, если тот, кто подарил, запрещает им распоряжяться ?! Похоже он все-таки его не подарил.

" ... сшивала тончайшую ткань, как нераспустившийся цветок лотоса — лепесток к лепестку... "
У вас "сшивала" - это действие, а "нераспустившийся цветок лотоса" - это предмет. Их невозможно сравнивать.
А вот " ... сшивала тончайшую ткань, в виде нераспустившегося цветка лотоса — лепесток к лепестку... " - можно.

"В ответ он слабо улыбнулся, совсем как тогда, когда был ребенком. Не зря в народе говорят: «Пока не женился — считаешься маленьким»."
Господи! Это-то тут к чему???

" ... пришлось сестре идти на поклон к старшим родственницам, у которых уже были мужья и дети... "
Почему к "родственницам", может все-так к сестрам? Или по всем теткам и бабкам пошла?

"Но они даже не пустили ее в фанзу (дом)"
Вы повторяетесь. Уже поясняли, что такое фанза.

"— Куда ты ее дела? — зло закричал он на сестру, забыв за эти годы ее имя."
Простите, за какие "эти годы" он забыл ?

"Статуя Учителя, украшенная цветами, сияла бронзой. "
может лучше так: "Бронзовая статуя Учителя, украшенная цветами, сияла. " ?

" ... расхохотался демон, превратился в желтую змею и уполз в жасминовые кусты... "
Почему змий уполз именно в жасминовые кусты? Это важно?

"Какие–то длинные языки завистников да двое солдат оказались на пути к исполнению цели. "
этот кусок будто вырван из контекста. Ему ничего не предвещает.
Можно лишь с трудом догадываться, что там произошло.

"...пока не нашел в камышах у озера лодку, что спрятала по его приказу сестра вместе с летающим фонарем три дня назад. "
Зачем эти уточнения про сестру? Ну нашел лодку, и нашел.

"Но муж старшей сестры видел статую дважды, и успел рассказать об этой тайне Чану еще до своей гибели."
Зачем все эти "старшие сестры" и их "мужья" - они же не играют никакой роли. Только текст засоряется.

"Раковина демона Мара, лежащая за пазухой. исчезла без следа, как и наваждение императрицы."
О каком "наваждении императрицы" идет речь ?



Пунктуация:

Свернутый текст
"... обрести нирвану, — предрек монах. Поблагодарил крестьян ..."
Мне кажется, что это должно быть одно предложение: "обрести нирвану, — предрек монах, поблагодарил крестьян"

"Чан рос здоровым, любознательным мальчиком."
Лишняя запятая.

"Глину, с берега реки, брат с сестрой возили до фанзы(дом) на тачке."
Лишние запятые.

"... одежду для всей семьи. И наконец пришел тот день, ..."
Тут по смыслу или сделать это одним предложением и тогда "наконец" должно выделяться запятыми:
"одежду для всей семьи, и, наконец, пришел тот день, ..."
или убирать "И" и начинать новый абзац с "Наконец" и тогда оно приобретает смысл другой и запятая, как у вас не нужна.

"Чану красную ниточку, «сай син», на запястье в знак исполнения желания."
лишние запятые.

"... соседку, жену старосты, такая же хитрая и рыжая ..."
то вы ставите много тире, хотя можно было бы и двоеточик, то нужно тире, а вы ставите запятую.

В общем, над ошибками нужно еще поработать.
Много лишних запятых, а в других местах не хватает.
Больше указывать не буду.



   Сообщение № 3. 25.9.2022, 20:42, АнГол пишет:
АнГол ( Offline )
Белый рыцарь

*
Певец
Сообщений: 304
профиль

Репутация: 61
Здравствуйте, автор. Я прочел ваш рассказ.
Начало было интересным, я сам гончар и мне понятны муки творчества героя и мне нравиться восточный колорит. Но в середине я просто утонул в потоке изложения и потерял сюжет, последний раз я всплыл, когда гончар пошел за раковиной и все. После влюбленности героя в воительницу я уже не смогу пересказать того, что прочитал.
Удачи в конкурсе!

   Сообщение № 4. 25.9.2022, 21:55, Витовульфр пишет:
Витовульфр ( Offline )
Странник

*
Мечтатель
Сообщений: 149
профиль

Репутация: 44
.Здравствуйте, автор.

Я не мог не прочитать этот рассказ. Сюжет и описание реалий богаты, но изложение Учения слишком поверхностно. Стиль, в отличие от сюжета, мне кажется бедноватым. Непонятна или не очень очевидно прописана трансформация героя. Есть некоторые фактологические ошибки или смешение реалий, но они несущественны. Благодарю,

   Сообщение № 5. 27.9.2022, 12:37, Alpaka пишет:
Alpaka ( Offline )
Белая и пушистая)

*
Маг
Сообщений: 210
профиль

Репутация: 73
Дорогой автор, я прочитала ваш рассказ)

Так уж вышло, что прочитала я его первым в этом сезоне. Меня привлекло название (с элементом малознакомой мне культуры, религии) и маленький объём. Собственно, за чем шла, то и получила))
Однако не могу сказать, что мне рассказ очень уж понравился - здесь много недочётов, естественно, на мой субъективный взгляд.
Постараюсь вам передать свои чувства и придирки:

Свернутый текст
Итак, во-первых, это похоже на пересказ. Автор быстренько проходится по событиям, лишь изредка останавливаясь для подробных описаний. Как мне кажется, было бы лучше укоротить сюжет и расписать его подробно. Тем более, что многие подробности у вас расписаны красиво, красочно.
"Но ведь это легенда!" - скажете вы. А я вам отвечу, что для легенды здесь выбран не тот стиль. Вы ведь всё равно даёте подробные описания одежды, черт лица, задумчивых взглядов, диалогов, а это обычно опускается в легендах. Да и не смотрится в притчах такой длинный сюжет, поэтому при чтении и кажется, что краткий пересказ большой формы читаешь. Вы ведь всю жизнь паренька, с рождения до смерти описали!

Однако стоит отметить, что автор хорошо изучил теоретический материал. Вы интересно и со знанием дела описываете работу с разными сортами глины, украшения императрицы, принцип Сансары. Это мне понравилось.

Примечания в тексте мне показались не очень уместными. Лучше выносить их в конец текста или просто исключить малоизвестные слова (праздник весны и мантру можно оставить).

Ещё один факт мне довольно сильно мешал при прочтении. А именно: совсем неправдоподобной показалась влюблённость героя в императрицу. При первой встрече с гончаром она проявила себя явно не самым лучшим образом (разбила чашу), однако паренёк втюрился в неё по уши. С чего бы это? На одной мимолётом увиденной красоте далеко не уедешь, тем более с таким характером. Какое такое незабываемое впечатление она на него произвела? Они ведь даже не разговаривали! Напрашивается лишь одно объяснение: ваш парень - мазохист, которому нравятся женщины, ни во что его не ставящие. Причём в его родной деревне таких днём с огнём не найдёшь. Нет, вы не подумайте, автор имеет право на такой поворот событий. Однако в этом рассказе влюблённость является мотивацией для множества очень неоднозначных действий, и для того, чтобы читатель в вашу историю поверил, нужно сделать понятной для него эту влюблённость.

Замечу, что начало рассказа довольно приятное и бодрое, оно действительно погружает читателя в атмосферу индийской сказки. Но чем дальше, тем быстрее развиваются события и тем сложнее понимать происходящее. За героем наблюдать становится вообще противно - такому сумасшедшему не хочется сочувствовать. Да, вы хотели вложить в рассказ какое-то поучение, но из-за явной нездоровости гг мораль не работает - это просто не то, что "может случиться с каждым". Я бы лично хотела увидеть героя более адекватным, сочувствующим, чтобы у него были хоть какие-то человеческие ценности, чтобы он раскаивался в своих ошибках и старался их не допускать.

Философия рассказа мне ясна, да и протянувшийся через весь сюжет поворот с предсказанием и колесом Сансары уместен. Я бы посоветовала вам подавать такие истории в более позитивном свете, уделяя внимание всяким красивостям и наивностям - у вас это явно лучше получается))


От себя поставлю минус, хоть и есть здесь какие-то просветы, которые в будущем можно развить.
Могу ещё добавить, что Ilsyadar дал вам много полезных советов по тексту, и я с ним во многом согласна)

В любом случае, спасибо автору за рассказ и удачи в дальнейшем творчестве!


   Сообщение № 6. 10.10.2022, 00:17, Фуфырочка пишет:
Фуфырочка ( Offline )
Странник

*
Певец
Сообщений: 302
профиль

Репутация: 46
Поотбиваю автора у Ilsyadar!

Цитата
Но следующее предложение тут же рушит это вппечатление - Чан сам дарит шелк сестре, но тогда получается, что деньги он давал
родителям не все, а только помогая им, но об этом ничего не сказано.

Да ну блин. Что-то отдал, на что-то купил атласа и отдал. Меня как читателя ничего не смутило.

Цитата
нифрит откуда?

Нефрит - камень от прозрачного до глубоко зелёного через жёлтый и белый, в китайской культуре считается драгоценным, считай "брульянтовая красавица". Ну точнее нефритовый - это белый до прозрачности, изящный, драгоценный и изысканный.
Разумеется, монахи за это не будут женщину в посмертии превозносить, только капающие слюнями юноши))

Цитата
открытия на каждом шагу! Откуда "старшие сестры" взялись ???!

В первом предложении они взялись))) Сколько-то должно выжить было))

Цитата
то фонарик один и очень дорогой, то их вдруг много ...

Их одновременно запускают все на праздник, это ритуал, можно сказать.

Цитата
Простите, за какие "эти годы" он забыл ?

Болезни и безумия, герои состариться успели.

Но мне всё равно не понравилось, кстати!

Отзыв
Новорожденные не умеют хватать =( они вот настолько вот маленькие =(

Я не поняла сеттинг, если честно. Какие-то китайские? корейские? элементы, но… но… Чан – это китайская фамилия. Односложные имена, конечно, бывают, но в целом нехарактерны обеим культурам. Чай упомянут листовой (кстати, жасмин в него традиционно не бросают, а только сушат рядом, а ещё это очень дорогой продукт, не для крестьян), значит, на дворе XVI+ век и чай заваривают в чайнике, а не в «изящных чашах». «Пиала» - арабское слово, его в целом некорректно к Дальнему Востоку применять, но если уж применять, то не рис же в них складывать, пиалушки для питья, для еды косушки))
А как называть азиатские тарелки? Тарелками, блин! А чашки чашками. А то, что они без ручек, ну такова жизнь.

И ладно посуда, а логика? Почему единственный сын не продолжает дело отца, чем бы отец не занимался? Крестьянскому дому полагается земля, общественные поля, которые надо обрабатывать. И урожай сдавать. А там два мужика на весь дом, трагедия, если так подумать.
Ну вы поняли, крче. Дальше я отстранилась и решила воспринимать это как некое фэнтези-пространство со случайно воткнутыми словами. Но я, честно говоря, не понимаю, почему нельзя сразу просто фэнтези брать и вертеть там что угодно, вместо такого неловкого отталкивания от реальности. А если брать реальность, то почему бы не взять что-нибудь конкретное, типа вот Исина и его мастеров по глине, инфы в интернете тонна, мифов и легенд тоже.

Цитата
до фанзы(дом) на тачке


Никогда так не делайте, пожалуйста. Либо пишите «дом», потому что вы как автор переводите нам с языка героя, либо «фанза», если важно, что это особенный дом, как мазанки на Кубани, например, либо сноску ставьте, если неважно какой дом, но надо для сеттинга иностранное словцо воткнуть, а пояснение – это мгновенный слом магии текста.
Цитата
сай синг

Тайское слово. Может, дело в Тайланде было? Где-нибудь между Чиангмаем и Юннанью… А потом туда приехала корейская Императрица Ю из сериала. Ладно, ладно, я поняль, это фэнтези!

Само повествование в целом мне понравилось больше. Да, запятые, конструкции надо бы отполировать, но в целом язык соответствует неторопливому темпу, достаточно удачно сочетается с форматом притчи, легенды.
Однако автору стоило бы определиться, о чём притча - о перерождении? О круге страданий? О Мёртвом озере? О любви и преданности? Мне кажется, что в целом не складывается некоторая общая картина, не вырисовывается ни европейская философия о раскаянии, ни буддийское учение не реализовано, ни восточный колорит с конфуцианством и жесткой сословной структурой. Образ гончарного круга как колеса Сансары ничем не подкреплён и никак не раскрыт, вообще в какой-то околохристанский змеесоблазн с оживлением ушло.

Лучше бы всё это смотрелось как выдуманная легенда в выдуманном мире о выдуманном озере и вечно оплакивающем императрицу там зимородке, вылетевшем из-под рук гончара в помент последнего вздоха и таки ожившем.

   Сообщение № 7. 17.10.2022, 08:16, Alert16 пишет:
Alert16 ( Offline )
BIG

*
Сказитель
Сообщений: 402
профиль

Репутация: 65
Автор я прочитал ваш рассказ.
Хорошая легенда.
По тексту есть проблемы, но для меня не критичны. Просьба только перестроить первое предложение, а то оно читается с усилием. Поменяйте структуру.
Гораздо хуже с сюжетом. Он рваный, состоит из кусков, наспех сшитых белыми нитками. Только вникнешь в суть истории, как она прыгает семимильными шагами по годам и даже десятилетиям, отбрасывая в сторону логики. В этом как раз и состоит беда - легендам такое позволительно, а фэнтэзи - нет. Я люблю динамику, действие и сюжет, которые проясняет причины и следствия и при этом протекают в плоскости пусть и вымышленного мира, но близко к реальным эмоциям и ощущениям. Другими словами, уберите из вашего текста пафос и вселенские страдания и история приблизится к людям. Тогда можно говорить о фэнтэзи.
Но плюс поставлю. Идея-то хорошая.

   Сообщение № 8. 8.11.2022, 22:31, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 10468
профиль

Репутация: 1080
Здравствуйте, автор. Мне понравился ваш рассказ, не, точнее, притча. Это же как притча задумывалось? Или сказка. Как-то вы все это совместили в тексте. Неплохо, и я не поняла, почему так мало плюсов. Этот текст намного лучше на сто рядов заплюсованных. Он со смыслом. Да, немного наивно, да, гипербола рулит. Ну так жанр такого требует. И про безумие хорошо, и про мечту считывается, и про одержимость, и про нирвану. Вот только в финале не очень понятно, а че его так быстро переродило-то? Вид младенца, отданного в жертву? И как-то вы очень быстро про дракона: откуда взялся, че делал. А вот с глиной тоже хорошо получилось. Кстати, не вижу я тут, чтобы пунктуация плакала. Есть немного, но совсем чуток. В общем, читала с удовольствием. И стилистику не очень много править, кое-что я бы таки почистила, особливо эти пояснения в скобках. Не нужны они. Удачи вам!

Добавлено через 1 мин. 7 с.

А, и хронологию сюжета продумать надо.

   Сообщение № 9. 28.11.2022, 10:08, Бирюза пишет:
Бирюза ( Offline )
интроверт

*
Классик
Сообщений: 1118
профиль

Репутация: 260
Спасибо всем кто прочитал и оставил отзыв.Крошка,это действительно полупритча-полусказка.
Основное здесь ,любовь и преданность сестры брату,и его предательство.А главные слова для меня это,.
Чану казалось, что его жизнь — гончарный круг, который, как и колесо Сансары, есть лишь бесконечный круговорот страданий и перерождений. Он изменялся с каждой сделанной фигуркой, становился другим. Но для чего все муки? Кому есть до них дело? Ведь для остальных его фигурки — просто глина, которую можно разбить и выбросить, какой бы красивой она ни становилась под пальцами Мастера."
Это о моем творчестве и не только на Пролете.

0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);
« Предыдущая тема | «Осенний Пролёт Фантазии 2022» | Следующая тема »

Яндекс.Метрика