RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · Внутренний город · Форумы Арт-пространства «Понедельник» · Литературные дуэли Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
 
 Ответ
 Новая тема
 Опрос

> «Эпиграф судьбы» // Даир Вол. 2013, Вне конкурса, дуэль 1
   Сообщение № 1. 28.5.2013, 22:00, Вейлор пишет:
«Эпиграф судьбы»


Рассказ вне конкурса. Автор: Даир Вол. Май 2013.


На fancon.org https://fancon.org/duel01_epigraf-sudby/

Версия в rtf - https://fancon.org/tales/vne/vne_2013_Epigraf_sudby.rtf
Версия в fb2 - https://fancon.org/tales/vne/vne_2013_Epigraf_sudby.fb2


Приветствуются комментарии читателей.

   Сообщение № 2. 29.5.2013, 05:43, LasarevDS пишет:
LasarevDS ( Offline )
Пролетовец на пенсии

*
Архонт
Сообщений: 1732
профиль

Репутация: 222
Фабула, на мой взгляд, раскрыта, но рассказ довольно уныл. Я, конечно, представляю Даир Вола в этом небольшом состязании, но против правды не попрешь :roll:

Во-первых, текст содержит приличное количество ошибок и неверно употребленных слов (покатистый лоб, грязевая дорога, выделанный мрамором дом и камин, занимаемый пламенем, чего только стоят. А "неупокоиной девушки" это вообще жесть :smile: ). Заниматься подробным разбором не буду - есть тут кое какие судьи, которые с удовольствием и великой дотошностью укажут на каждую ошибочку :)

Во-вторых, текст обрывается на полуслове, сюжет скучен и многие ружья не выстреливают.

В общем, слабовато :worry:

Рикардо Дель Тави ( Offline )
Взыскательный читатель

*
Форумный мангуст
Сообщений: 7872
профиль

Репутация: 707
Мдя... Я ожидал большего. :sad_y:
Первые 2/3 рассказа было скучновато.
Я было оживился когда началась боевая сцена, но зря.
Боевая сцена тоже как-то не порадовала. Ярко запомнились внутренности слуги, вывалившиеся на землю. Даже не знаю, в плюс это или нет... :weird:
Ошибок действительно много, но я не обращал на них внимания. Сроки как-никак.
Возможно, после того как автор допишет свою повесть и как следует вычитает она засияет новыми красками.
Ну а пока... :raincloud:

   Сообщение № 4. 29.5.2013, 11:23, Аравин пишет:
Аравин ( Offline )
Погружение в безумный мир

*
Архимаг
Сообщений: 833
профиль

Репутация: 77
И так, все по порядку. Решил еще раз пройтись по тексту, чтобы удостовериться в своих впечатлениях.

Начинается текст с достаточно образной картинки ночного города. С ливнем. Вообще в рассказе описания хороши, за это автору :respect:
К содержанию вступления придираться не хочется, ведь повествование только начинается - но на мой взгляд, слишком много описания. Слишком мало динамики. И надо сказать... избито, но я ведь решил не придираться.

Идем дальше. Нас знакомят с главным героем, с тем, что ему снятся кошмары - все очень неспешно и размеренно, снова хорошие описания :respect: , мне понравилось. Разговор месячной давности добавляет рассказу мистический оттенок, автор удачно нагнетает атмосферу, чувствуется тайна.

Дальше снова разговор между отцом и сыном. Что неудачно по-моему, так это то, что описание отца решили втиснуть уже ПОСЛЕ воспоминания о первом разговоре про проклятье. Я потом три раза возвращался, чтобы понять кого описывает автор. Но иначе наверное никак, но все же сбивает с ритма читателя.

Описания вообще напоминают небезызвестного Дюма, правда скорее не качеством (здесь я не знаток вещей тогдашнего интерьера), а количеством.

А вот теперь дальше большуший КОСЯК. Не просто не косяк, а убер косяк. Автор уведомляет нас о том, что Алгир - один из лучших шпионов. И почему он начинает твердить, что керсианцы не могут начать войну, если они вообще являются заклятыми врагами Бровады? И вообще сцена кажется малость искусственной - автор передает через героя отрицание, чтобы читателю было интересно наблюдать за конфликтом, героя осыпают доводами, и он наконец соглашается. Куда лучше было бы нагнетание общей обстановки и если бы Алгир не вел себя как избалованный юнец, не уважающий ни своего короля, ни своего отца. Бред. Да простит меня автор, но это явный признак МТАшности в тексте.

Заметка 1: позже в тексте будет фраза
Цитата
Он не был бабником, но всегда оживал больше положенного при упоминании о противоположном поле.

Что резко идет в разрез с
Цитата
- Единственные места, куда ты неустанно странствуешь последний год – это публичные дома Дентелла, - резко отвесил Рейгаф. Мужчина безразлично улыбнулся, оценив несвойственный отцу юмор, но отвечать, не спешил.

Автор, это таки бабник.

Идем дальше. Следующая часть про то, как Алгир прибывает в город, можно без всякого ущерба для текста выкинуть. Потому что никакой динамики - одни описания и самолюбование. Я не говорю, что плохо. Плохо, когда много и без смысла. И уже здесь четко прослеживается некая меристьюшность главного персонажа, или что он павлин нахохленный (или автор его решил сделать таким), потому что везде так и мелькают:

Цитата
Его гибкий мускулистый торс

Цитата
хорошо смотрелся на поджаром мускулистом теле

Цитата
Рубашка мужчины растрепалась и оголяла мускулистую грудь


WTF? Одного грубого описания его "мускулистого тела" даже единожды было бы достаточно. По-моему автору явно доставляет наслаждение описание мускулистого тела... ну, я судить не буду. Но бросается в глаза. И вызывает скептическую улыбку.

Бал шикарен, описания вновь не подкачали - одежды, интерьера, красоток - все очень достоверно. В голове тотчас всплывают живые образы, тут автора не в чем упрекнуть.
Что касается сюжета... момент с подкладыванием, разоблачением
Цитата
лучшего шпиона (!!!)
на второй день операции. Все это вызывает полное отторжение логики рассказа, даже если сам герой это осознает. Плохо.
Процесс добычи информации уныл, извини автор, но другого слова не сыскать. Не описывается даже сам процесс, а просто результат. Добыли. Встретились с наместником (он подозрительный какой-то). Опять меристьюшность - как, что, непонятно. Не говоря уже о том, что нет никакой динамики.

Раздражают момента типа
Цитата
А так же взяли на вооружение, что у официантки Розильды из трактира «Белый Рог» безумно сладкое тело.


Последняя сцена. Наконец-то экшн. Уже очень устал от всего и читал, не вникая в логику (особых ляпов тут нет).
Бой уныл. Начался хорошо, да закончился фигово. Начались какие-то математические подсчеты вроде
Цитата
Достав своего оппонента несколько раз и оставив неглубокие порезы

Цитата
две мелкие царапину в боку и рана на предплечье

Убивают весь драйв и динамику.

Финал боя предсказуем до ужаса. Конечно же Алгира одолевают (вот когда надо быть меристьюшным, чтобы не выглядеть неудачником, автор не позволяет ему быть хорошим бойцом, а когда он красуется в нарядах - пожалуйста), ииии его спасают.

Угум-с, оказывается (удивительно....) она дочь барона. Как непредсказуемо. То как она его узнала... ну ладно, норм, хотя явно притянуто за уши (вновь вызывают сомнения шпионские навыки "лучшего шпиона", хотя к этому моменту, думаю, ни у одного читателя не останется сомнений насчет этого).

Конец. О, и проклятье не проклятье, а так, порча. А отец Алгира - паникер. Но тогда почему все его братья умерли, увидев этот сон... wait what??? Я запутался, автор. И сам Алгир узнал девушку... все. Финита.

Заключение: Серьезно, автор, задумка хоть и была очень плоской и линейной, но ее можно было гораздо лучше исполнить. За красочные описания тебе жирный плюс, этого не отнять :respect: . Все остальное - халтура полнейшая. Сюжет хромает в нескольких местах, главной герой ... непонятный, странный (это мягко говоря, а если правду рубить - тупое мэристью, да и еще и бабник). Штампы - это неважно, и штампы можно хорошо использовать, но здесь этого не случилось. Динамики нет абсолютно никакой в 2/3 текста. Можно было выкинуть сон, разговор о проклятье, вход в город, и рассказ бы ничего не потерял.

Главная приманка в качестве проклятья, которая оказалась просто... дешевой приманкой. Ничего за этим не крылось, и от этого впечатление о тексте лишь становится хуже. Зачем тогда вообще нужно это проклятье? Если ты что-то вводишь в текст, то у "этого" должно быть логическое завершение, иначе это просто как собаке пятая нога. Тебе то ли не хватает опыта, то ли сроки подвели, но... плохо, в общем, плохо.

И последний момент - это не рассказ, а первая треть какой-то повести. Или как первая книга в трилогии какой-нибудь.

   Сообщение № 5. 29.5.2013, 12:19, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 92
В рассказе много места уделено описаниям. Благодаря этому картина происходящего представляется вполне ясно и отчетливо. Местами, правда, прилагательных слишком много, особенно когда идет какое-то действие. Возможно, было бы динамичнее, если кое-что подсократить, кое-что разнообразить сравнениями вместо прилагательных.
на мой взгляд, именно динамики в первую очередь и не хватает рассказу. Например, зачем описывать одежды каждой из трех партнерш по танцу? Хотя Рикардо, наверное, будет доволен.
Опечатки и корявые обороты имеются, но не стоит заострять на этом внимание - учитывая сроки, вполне естественно.
Сюжет неплох, и все же стоило уделить больше внимания собственно ему (то есть процессу расследования) и меньше сопутствующим деталям.
Жаль, что финал был обрезан - возможно все смотрелось бы несколько иначе, да и вообще при большом объеме - действительно большом, хотя бы на повесть - эти неспешные описания были бы уместны, погружая читателя в мир.
А так впечатление получается несколько скомканным.

   Сообщение № 6. 29.5.2013, 21:55, Light пишет:
Light ( Offline )
Странник

*
Демон
Сообщений: 1424
профиль

Репутация: 149
Нагнетая атмосферу, по ночному городу бежит человек с очень важным свёртком. Судьба его плачевна, но его жертва послужила началом рассказа и проявлению интереса к истории. Читающий погрузился в тайну, разгадать которую ему может помочь Алгис – дипломат и королевский шпион. Вместе со своим слугой они отправились в город, скрыв свои истинные намерения и имена. История получила развязку не в последнюю очередь благодаря Дейле – девушке с изумрудными глазами и дочери нагнетателя атмосферы. И вот, закончив с эпиграфом, судьба начинает историю…
Хороша идея начать с тайны, тогда интерес ещё «горячий» и не успевает остыть во время длительного знакомства с главным героем и историей проклятия его семейства. Хороший ход – сделать историю не совсем такой, какой она кажется на первый взгляд. Всё оказалось немного проще и менее таинственно, но, тем не менее, мне кажется такой поворот («вот это поворот») сыграл на руку истории. Что, однако, вызывает вопрос о принадлежности рассказа к жанру фэнтези. Конечно, порча присутствует, но, учитывая, что многие люди верят в неё даже в нашем мире – это слабый аргумент. Можно ещё вспомнить за медальон, который спасал от кошмаров, и закрыть глаза на этот вопрос… Ну… я прищурюсь. Потому что история довольно-таки интересна, увлекательна. Налёт тайны придаёт всему, что происходит с героем, больше красок. Впечатления после прочтения – скорее положительные.
Очень удачное название. Мы познакомились с героем и событиями в его жизни, он выполнил свой квест и, хотя чистой концовки нет – ведь всё ещё впереди – автор смог закончить то, на что замахнулся вначале – эпилог. Очень красочные описания, иногда даже с избытком красок. Хорошо и умело описан главный герой и персонаж из первого абзаца – в движении, маленькими мазками. Диалоги местами больше информативные, чем… настоящие. Автор использует их для передачи информации, не особо позаботившись о правдоподобии такого диалога. Есть проблемы с пунктуацией – особенно заметны при использовании причастных оборотов и между частями сложных предложений. Есть недостатки вычитки – пропущенные буквы, несогласованность слов в предложении, которые, впрочем, достаточно легко исправить.
По структуре вопросов нет. Завязка, тайна, получение квеста, выполнение квеста, кульминация, «вот это поворот» и концовка… эпиграфа.
Главный герой персонаж неоднозначный – он и шпион, и дипломат, и у него прослеживается некая зависть к брату, любовь и некое фамильярное отношение к отцу – это делает его характер сложным, а оттого - интересным. Остальные персонажи вышли менее объёмными – служебными. Оттого не запоминается почти никто. Даже Дейла – изумрудные глаза и рыжие волосы – вот и всё, что про неё помнишь. Разве что, Керн попытался изобразить из себя… объём, но получилось слабо.
Стиль подкупает своей образностью - причём выдержан по всему тексту. Очень яркие и красочные описания. Неожиданные и красивые обороты, выразительные художественные средства («сон, в объятиях которого искупалась его душа», «Робкие лучи затравленного светила» - во время бури). Однако, очень много прилагательных. Очень. В масштабах всего текста – это проще записать в минусы, чем в достоинства. Мало фонетических неточностей при построении фраз (разве что «буря бушевала»). Но местами появляются спорные сравнения при описаниях событий или действий героев. В одном абзаце можно полюбоваться удачной метафорой и споткнуться о странное выражение. Это можно объяснить нехваткой времени – недостаточной вычиткой, но хотелось бы оценивать работу без скидок на жёсткие рамки дедлайна.
Есть некоторые замечания, касающиеся не только вычитки.
Цитата
Преодолев несколько домов и выйдя на очередной переулок, он замер, уставившись беспокойным взглядом в темноту дворов.

С самого начала и почти по всему тексту есть нагромождение причастных и деепричастных оборотов. Это усложняет конструкцию предложений и затрудняет восприятие текста.
Цитата
предатели и изменники покоились головами на пиках

А если «головы предателей… покоились на пиках»? Так, на мой взгляд, лучше.
Цитата
Ты должен знать одну веешь

Вычитка. Жёсткий пример.
Цитата
поклялась известить род моего отца

Вычитка? Известить – проинформировать. Извести – уничтожить.
Цитата
Согир обладал стандартным командирским мышлением

По-моему, неудачно.
Цитата
умывшись прозрачной водой из керамической овальной посудины

Пример чрезмерного использования лишних прилагательных. Стоило выделить и оставить наиболее важные. Причём - по всему тексту. Они украшают, добавляют красок, но их слишком много. Их очень много!
Цитата
посидевшие пряди его волос

Вычитка? За что сидели-то?
Цитата
Аккуратно подстриженная голова

Это уже ближе к ужастику.
Цитата
Осуждающе вздохнув напыщенности получившегося образа

Кривая фраза.
Цитата
- То-то же, - велеречиво буркнул кучер

Велеречиво? Разве что, как ироничная вставка.
Цитата
всегда оживал больше положенного

Оживлялся.
Несмотря на такие неточности, текст написан довольно грамотно. События заинтересовывают и увлекают, потому что выстроены по одной логической линии. Всё происходит, когда должно и на основе того, что случилось ранее. Несмотря на стрелу в горле нападавшего ближе к концовке – я думаю, нельзя назвать это «богом из машины», потом что девушка – дочь погибшего персонажа в начале рассказа – уже была заинтересована решением этих проблем и в спасении (сохранении) жизни главного героя. Что касается фабулы: «Герой обретает опасные знания и вынужден что-то с этим делать». Герой действительно обретает опасные знания – убийцы, наркотики, предательство - мало того – из-за этих знаний за ним уже идёт охота, но вторая часть «должен что-то с этим делать» всё-таки повисает в воздухе после фразы «С этим нужно что-то делать, но не сейчас. Сегодня он слишком устал, чтобы куда-то идти.» В целом – фабула скорее соблюдена, чем нет, но, если подойти к вопросу придирчиво – есть к чему подкопаться. Для себя я записал соответствие фабуле в плюсы – опять же по причине соответствия называния рассказа с его содержанием.
Идея произведения – борьба со злом, честь и достоинство против мелочности, жадности и предательства. Где борьба идёт не на жизнь, а на смерть. Работа вызвала положительные эмоции, оставила приятные впечатления. Красочные описания сцены танца – написано великолепно. Динамичная сцена побега и подробная, хоть и постепенно теряющая динамику сцена боя – очень сильные стороны работы.
В целом – хорошая работа, мне понравилась. Есть недостатки, конечно, но и достоинств хватает с лихвой.

   Сообщение № 7. 29.5.2013, 23:02, constp пишет:
constp ( Offline )
Странный

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 6993
профиль

Репутация: 603
Странный рассказ получился. Очень странный.

Во-первых, стиль. Причастные и деепричастные обороты, на мой взгляд, слишком уж многочисленны. Но кому-то подобное нравится.
Во-вторых, затянутая ретроспектива. Кстати, выполненная очень хорошо. Образно, развернуто.
В-третьих, на мой взгляд, слишком детализированные описания персонажей. На них тратится слишком уж много знаков. Повествование затягивается.
В-четвертых, мне показалось – слишком уж просто решились конфликты. И первый – с которого все начиналось, и второй – детективный.

Ну, и по мелочам.
«по разбитой грязевой дороге» - тут, наверное, «грязная», потому как «грязевой» бывает поток.
«власть содержащей стороны» - «предержащей»

А еще – повторы местоимений. Хорошо, хоть эпизодически. И эпизодов таких очень мало.

И еще – лестницы. На них автору удалось «наступить» дважды.
«Дернув замаскированную тесемку, с вершины стены свесились две плетеные лестницы, в аккурат спрятавшиеся за толстым стволом многолетнего дерева.»
Извините, проезжая мимо перрона, у меня слетела шляпа. И второе упоминание – не лучше.
«Достигнув вершины, беглецам уже было поздно выдергивать лестницы и предотвращать погоню.»
Кстати, если не могли поднять, то хоть попытались бы перерезать. Да, и врага проще встречать, когда одной рукой он вынужден держаться за лестницу.

Отглагольные образования так же могут сослужить плохую службу. Например, странное словечко «рассев».

Ну, и стоит упомянуть слитый финал. Причем, слитый при помощи «бога из машины» в образе девушки, которая могла помочь раньше, но почему-то отделалась «навешиванием» медальона. И едва-едва упомянутого мага можно отнести в ту же категорию.

   Сообщение № 8. 29.5.2013, 23:05, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 92
constp
Цитата
«власть содержащей стороны» - «предержащей»

Нет власть предержащих. Есть власть предержащая, власти предержащие и власть имущие. Эту ошибку даже некоторые писатели-профи допускают, не говоря о дикторах телевидения, но тем не менее.
Здесь или детальнее здесь.

   Сообщение № 9. 29.5.2013, 23:15, constp пишет:
constp ( Offline )
Странный

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 6993
профиль

Репутация: 603
Теперь сравним…

Оговорюсь – я не судья и ставить кого-то из авторов выше не буду.

Стили, в котором написаны рассказы различаются очень сильно. И вполне соответствуют выбранной теме. В «Драконоборце» – простоватый язык и технические подробности удачно сочетаются с простоватым же фокальным героем, увлеченным магическими прибамбасами. Мрачноватый стиль «Эпиграфа…» соответствует теме и направлению мыслей героя. (Вспомнился «Господин посредник» Бессонова.)

Язык в обоих случаях не плох. Но и до хорошего его еще надо довести. В условиях ограниченного времени оба автора, я считаю, справились просто отлично.

Увлекательность сюжета в «Драконоборце» смазывается затянутостью, в «Эпиграфе…» - слитым финалом.

Один рассказ выделяется «игрой» с магическими штампами, другой – отличной детализацией.

Удачи авторам!


Добавлено через 1 мин. 50 с.

Higf
Может быть... но уж никак не "содержащей"

   Сообщение № 10. 29.5.2013, 23:54, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 92
constp
Да, само собой - не "содержащей"

   Сообщение № 11. 31.5.2013, 00:38, Provod пишет:
Provod ( Offline )





Сообщений: 2887
профиль

Репутация: 487
Мрачная завязка рассказа, не лишённая даже некоторой доли саспенса, обещала таинственную историю, но, презрев, как и его оппонент, предложенную для соревнования фабулу, автор повёл рассказ в другую сторону.


В рассказе достаточно много описаний, и не все из них удачны. Алгис из-за этого представляется пижоном (и это местами неплохо, он таков по жизни и ещё более это проявляется, когда он в роли ), кое-где, когда описания его одежд и манер обращены не на окружающих персонажей, а на зрителя, они кажутся несколько лишними. Описания же девушек на балу наоборот как-то лишены всякого изящества и требуют перереработки. "Большие и красивые" - это несколько более прямолинейно, чем требуется. Образный язык сцены ночной схватки несколько однообразен - сравнение нападающих с коршунами приедается после второго раза.
Диалоги чересчур книжные. Хотелось бы видеть героев более живыми людьми.
Некоторые элементы и события вызывают вопросы. Например, линия Согира не раскрыта вообще, солдат слишком просто пропускает Алгиса в город (будь стража так тупа, зачем вообще содержать стражу?);детектива как такового не вышло - методы главного героя очень подходят ему, но отличаются однообразием. Он притворяется прожигателем жизни, празднует и пьёт, пока его помощник занят... Впрочем, тем же. Я понимаю, что Алгис не хочет вызывать подозрений, но и деятельностью не отличается, к тому же забыв за своими занятиями про единственную зацепку всей истории - рыжую незнакомку, узнавшую его на балу. Даже не смотря на то, что носит оставленный ею медальон и не может не отметить прекращение кошмаров.Поэтому события разворачиавются независимо от него и приводят к печальным последствиям - ночной схватке и гибели помощника.
Родовое же проклятие Алгиса практически никак не привязано к сюжету. Создаётся впечатление, что завязка и финал взяты от разных историй.
Финал, к тому же, слишком открыт и даже даёт намёк на продолжение, что в условиях дуэли играет не на руку автору. Хотелось бы видеть более законченную историю, где кошмары главного героя, гибель Шоила, артефакт и роль рыжеволосой были бы увязаны в более прочный узел.

Принимая во внимание очень сжатые сроки дуэли, хотел бы облегчить для автора поиск ошибок, поэтому отпишусь о найденных в порядке прочтения:

Цитата
Трость по-прежнему сжималась трясущейся рукой, будто могла сослужить большую службу, нежели украшение, демонстрирующее состоятельность ее владельца. А где-то в складках одежды, у самой груди, покоилось куда большее сокровище, бережно охраняющееся худой рукой.

Лучше - "рука по-прежнему сжимала трость" и "охраняемое рукой". Кроме того, "нежели" прямо указывает на то, что сокровище могло сослужить большую службу, чем (некое) украшение, а не то, что роль сокровища могла быть посерьёзнее, чем простое украшательство.
Цитата

В раздумьях он пролежал до самого утра и вернулся к реальности шорохом ног в коридоре.
Некорректное построение. "Был возвращён, тогда уж". Но лучше классика: "шорох ног вернул его к реальности".

Цитата
Его Сиятельство желает вас видеть, - робко процедила она. Мужчина откинул в сторону тончайший шелк покрывала, обнажив свое нагое тело, и потянулся за штанами, выделанными из грубой кожи. Девушка потупила взгляд, на ее лице выступил румянец.

- Скоро буду, - пообещал Алгис, не обращая внимания на смущенную служанку. Он давно заметил одинаковую реакцию на его повадки и теперь оставлял ее без внимания.
Несколько моментов. Цедят слова зло, нехотя, раздражённо, но никак не робко. Повторение обнажил - нагое делает сцену почти комичной . Ну и несколько необоснованное поведение Алгиса. Да и какой реакции он ожидал?

Цитата
В громадной зале, скорее всего предназначавшейся для банкетов, над пергаментами сидел старый граф.
Странно. Это дом отца Алгиса, и он не знает предназначения помещения?

Цитата
По левую сторону гордо размещался громадный камин, занимаемый жарким пламенем.
Несколько неловкое предложение.
Цитата

посидевшие пряди его волос
Седина.
Цитата
Мужчина был хмур и мрачен, сосредоточено поедая строки богатого пергамента
Надеюсь, взглядом?

Цитата
Неподалеку в мутной дождевой лужи
луже.
Цитата
странствовать по землям Эварийска
Похоже на славянское название города. Так задумывалось?
Цитата

трясся в небольшой карете по разбитой грязевой дороге
грязевая - сделанная из грязи? Вероятно, но что в ней тогда разбито? Это мокрый грунт, месиво. Если "по разбитой грязной" - тогда вопросов нет.

Цитата
Осуждающе вздохнув напыщенности получившегося образа
Чего-то не хватает для правильного построения фразы.

Цитата
окно, покрытое ярко-синими кусочками смальты, выводимыми прекрасный морской пейзаж
То же самое.
Цитата

Мужчине приходилось побывать ни в одном замке или дворце многих знатных особ разных стран
Не в одном, в таком случае. Ни во дном - это если он и впрямь не бывал в замках.
Цитата
грациозный па
Па- среднего рода. Па-де-де - мужского.

Цитата

Младший сын графа Рейгафа, прибывший в Роилт для расследования гибели барона Берд Шоила и притворившийся лордом Байленом и столь скоро и нелепо ставший разоблаченным какой-то девчонкой, трясся в мчавшейся по ночным аллеям карете, изредка подгоняя кучера.
Лучше один союз убрать и поставить запятую.

Цитата
Это был довольно большой, размером с детскую ладонь, диск с остро конусными краями, подобно заточенным зубьям шестеренки.
Не могу представить себе эту вещь. Да и детская ладонь - не слишком определённая мера для меня.

Цитата
самым наглым образом прогнав из стойла еще молодого жеребенка
Старого жеребёнка, конечно, так просто не прогонишь)

Цитата
злого духа – неупокоиной жены
неупокоенной.

Цитата
власть содержащей стороны
"Осторожно! Содержит власть". Власть предержащей, в этом случае.
Цитата

Трое умелых бойцов со смертельно длинными закругленными салями
Смертельно длинная салями - это жестоко)) Если честно, меня позабавила эта невинная опечатка)

Цитата
Керна зацепил в ногу вражеский метательный нож, рассев икру.
Даже не посоветую подходящую форму слова "рассечь". Но это - явно не она.

Цитата
А так же взяли на вооружение, что у официантки Розильды из трактира «Белый Рог» безумно сладкое тело.

Неуместно звучит. На вооружение против чего?

Слишком часто встречается слово, ставшее в рамках текста паразитным:
Цитата
соболиная шляпа, некогда богато выделанная

Цитата
выделанными из грубой кожи

Цитата
Богато выделанный драгоценными камнями кинжал

Цитата
Накидка, выделанная мехом горностая

Цитата
туфли из прекрасно выделанной гладкой кожи

Цитата
трехэтажному дому, выделанному черным мрамором

Цитата
фигурных ворот с выделанным из прутьев львом


Мало того, что тут его переизбыток, так к тому же оно не всегда на своём месте.


Общее впечатление - атмосфера страшной тайны тает по мере продвижения истории, действие вязнет в провинциальной рутине, а сюжет к финалу рассыпается, словно рассказу не хватило какого-то скрепляющего элемента. Скорее всего, причиной стала нехватка свободного времени у автора, и не просто открытый - распахнутый, - финал на это указывает.

И в финале у меня остаётся ещё один вопрос - как название рассказа связано с его текстом? Просто любопытно.

   Сообщение № 12. 31.5.2013, 12:23, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 92
Provod
Про "власть предержащей" - писал выше, там косяк, но и твой совет неверный.

   Сообщение № 13. 31.5.2013, 12:52, Provod пишет:
Provod ( Offline )





Сообщений: 2887
профиль

Репутация: 487
Higf спасибо, буду знать. Всегда был уверен, что это сторона, предержащая власть)

   Сообщение № 14. 1.6.2013, 10:57, Mist пишет:
Mist ( Offline )
Искатель

*
Архимаг
Сообщений: 695
профиль

Репутация: 96
disclaimer: Всё сказанное ниже является моим личным мнением и не претендует на объективность.
Краткое резюме: сексапильная рыжеволосая девушка снимет порчу состоятельному джентльмену.
Краткое резюме v. 2: роялю в кустах тоже нужен настройщик.

Мнение в числах
(по абсолютной пятибалльной шкале, где 5 - уровень профессионала, а 1 - печаль неземная)
Язык: 3
Антураж: 3
Идея: 1
Сюжет: 2
Общее впечатление: 2+

Написано слабо. Описания относительно неплохи, текст связный – но сложные отношения автора с русским языком (вплоть до комичных ляпов) не дают шансов получить удовольствие от чтения.

Замечания по тексту

Цитата
Трость по-прежнему сжималась трясущейся рукой
Это часом не метафора, мол, “трость сжималась подобно трясущейся руке»? Спутать, конечно, нельзя, но подобных паразитных смыслов лучше избегать. Да и страдательный залог здесь ни к чему.

Цитата
у самой груди, покоилось куда большее сокровище, бережно охраняющееся худой рукой.
Охраняемое.

Цитата
На лице беглеца застыла немая маска ужаса
А говорящие маски бывают?

Цитата
В голове промелькнула мысль о благополучном исходе, как вдруг на каменной стене дома, освещенного тусклым светом уличного фонаря, промелькнула хищная тень.
Два “промелькнула».

Цитата
Других веще при нем не обнаружилось
Недописанные слова – это очень нехороший признак. Сразу вспоминается «Мой путь» с прошлого конкурса, и другие шедевры местного значения.

Цитата
посидевшие пряди его волос и усталый взгляд выцветших глаз
Ну да, у нас президент посидевший, у него – пряди…

Цитата
Мужчина был хмур и мрачен, сосредоточено поедая строки богатого пергамента
Может, всё-таки «поедая глазами»? Или в стране голод? «Сосредоточенно» с двумя «н».

Цитата
Мужчина откинул в сторону тончайший шелк покрывала, обнажив свое нагое тело
Если б он обнажил тулуп и валенки, об этом стоило бы упомянуть. А так и «своё», и «нагое» лишние.

Цитата
велеречиво буркнул кучер
Как можно «велеречиво буркнуть»?

Цитата
Разбрызгивая грязные лужи элегантными остроконосыми туфлями
Остроконосый – это, видимо, гибрид «остроносый» и «остроконечный»?

Цитата
покойный пал жертвой злого духа – неупокоиной жены
Чьей-чьей жены?

Цитата
перестань корчить из себя благородность.
В русском языке нет слова «благородность». Есть только благородство.

Цитата
А так же взяли на вооружение, что у официантки Розильды из трактира «Белый Рог» безумно сладкое тело.
На вооружение берут методы и средства, а не факты. О качестве шутки скромно промолчим.

Цитата
Керн неустанно будет посещать все таверны Роилта, притомляя расспросы большими кружками пива.
«притомляя расспросы» - это точно по-русски?

Цитата
Рубашка мужчины растрепалась и оголяла мускулистую грудь с висевшим на шее медальоном. Только сейчас мужчина заметил и смог разглядеть дар рыжеволосой незнакомки.
Не прошло и часа, как он заметил, что ему чего-то повесили на шею. Чувствуется, что опытный шпиён…

Цитата
В раскинувшемся под окнами вишневом саду пробирались вооруженные кривыми мечами люди, укутанные в черную одежду и скрывающими лица маски.
Несоответствие форм (отнюдь не единственное в тексте). Должно быть «скрывающие лица масками».

Цитата
к нападению на черный особняк в какой-то степени причастна и я. Восточный колдун умудрился проникнуть в мои мысли и увидел в них маскарадную ночь и тебя…
А она как умудрилась узнать, что в её мысли проникли?

С сюжетом не лучше, чем с языком: он создан на основе бессмертного принципа «чтобы круче». Связность – чисто формальная. Вначале кого-то убивают, потом мы узнаём о проклятии, нависшем над бл… блудным аристократом (которое в конце обернётся пшиком, хотя на рассуждения о снах и проклятиях ушло немало времени). После этого нашего аристократического плейбоя отправляют расследовать убийство (ничего похожего на расследование мы не увидели, но хоть натанцевался парень). Ну и в конце его вдруг спасли, подобрали, обогрели и всё объяснили. А нам любезно сообщили, что всё только начинается…

Я не увидел в рассказе ни смысла, ни запоминающихся героев, ни интересного фантдопущения. На мой взгляд, теме дуэли («Герой обретает опасные знания и вынужден что-то с этим делать») он тоже не соответствует: весь рассказ наш герой шатался без знаний, а получив их в конце, сделать ничего уже не успел.

А самым удачным местом текста, пожалуй, оказалось название (впрочем, не шибко связанное с содержанием). Увы, но слабо. Даже ниже среднеконкурсного уровня.

   Сообщение № 15. 1.6.2013, 20:06, Aeirel пишет:
Aeirel ( Offline )
Король ящериц

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 9266
профиль

Репутация: 568
а поцчему ви таки считаете что с рассказом название не связано? Ящитаю наоборот. у героя есть судьба, а этот креатив её эпиграф, потому что жуткие проклятья к его судьбе не имеют никакого отношения, например - равно как и многое другое, например приколы про то что герой бабник. Лично я увидел в рассказе немного больше чем тут в каментах написано, однако возможно это моё больное воображение. В любом случае дело губит убогий сюжет и попытки скакать из триллера в экшн, при наличии в тексте гвоздодёра для ларчика, который просто открывался. Замах на рупь, удар на пять копеек.

   Сообщение № 16. 3.6.2013, 00:03, Serpent Venimeux пишет:
Serpent Venimeux ( Offline )
arrive ce qu'il pourra

*
Архимаг
Сообщений: 680
профиль

Репутация: 106
Итак, скажу и я, с вашего позволения, пару слов. Рассказ достаточно интересный, чтобы не вызывать острого желания посчитать, сколько же страниц осталось до конца. Но всё равно автор меня надул. Рассказ обещал быть нефиговым шпионским детективом, с интригами и расследованиями, шокирующим финалом. Но на выходе получилась история про балы, мускулистое мужское тело, изумрудноглазую красотку, медальон... Как говорится, замах на рубль, удар, хоть и не на копейку, но и не на тот самый рубль, а где-то посредине. Профессионализм шпиона вызывает сомнения. То, откуда он знаком с Дейлой, притянуто за уши.
Цитата
Возможно, она встречала меня, когда я путешествовал в Керсию и останавливался в деревушках неподалеку. Возможно,  мы даже… нет. Я бы наверняка запомнил эти зеленые глаза.
ага, а затем
Цитата
- Я знаю, - тихо ответил Алгис и закрыл глаза. – Я тоже видел тебя в том городе далекой Керсии.
косяк, однако))
Описания, в целом, хороши, но местами излишне отягощены прилагательными. Бал описан ярко, живо. За это однозначно плюс.
Некоторые слова употреблены... э... не в своём значении.
И ещё вот это резануло:
Цитата
- Мерси. Тогда я, пожалуй, начну приготовления к предстоящему вечеру.
ну какое ещё мерси?! это же придуманный автором мир, откуда его обитатели знают французский?!
В общем, сюжет развивается довольно предсказуемо, особенно ближе к финалу. Не скучно, но предсказуемо. Чудесное спасение гг совсем не удивляет.
Цитата
Знахарка, в чьей хижине мы находимся. Сейчас она ушла собирать травы.
ну разумеется! чем же ещё заняться знахарке? :confuse:
проклятие так и осталось не выстрелившим ружьём, увы
И да, последний абзац либо переписать, либо просто выпилить. Слишком напоминает финал "Наёмников" с нынешнего Пролёта.
И всё же креатив для сжатых сроков вышел достаточно годным. Автор не бездарь, что радует.

   Сообщение № 17. 3.6.2013, 08:34, Даир Вол пишет:
Даир Вол ( Offline )
За чистоту речи

*
Певец
Сообщений: 284
профиль

Репутация: 13
Как и оговорился в теме дуэли, извинения приношу лишь за орфографию. Не вычитывал текст вообще. Лишь безмерно уставшим глазом прополз по прологу и половине первой части. Обо всем остальном планировал изрядно поспорить, но жесткость быта не оставляет на то никаких надежд. Оставаться не высказанным, все же не намерен. Итак:

Поскольку вы не в силах залезть мне в голову и прочитать мысли, а читать более-менее внимательно текст вам лень, вынужден выковыривать суть наружу.
Фабула – «Герой обретает опасные знания и вынужден что-то с этим делать». Многие приписали ее к концу рассказа (тем самым не засчитав выполнение), не удосужившись взглянуть на героя или уловить смысл трех слов (одно в названии и два в первом предложении последнего абзаца). Позволю себе легкий ликбез.
Жуткие сны. Затем разъясняющая информация от старого графа – чем не полученные/обретенные знания? Опасны ли они? Разумеется. Возможная угроза жизни – существенный аргумент. Другое дело, что Алгису глубоко наплевать на это. Он вообще на многое в жизни смотрит сквозь пальцы, просто плывет по течению. Да, об этом не написано прямым текстом, но скажите, оговорившись об этом, возрос бы интерес при прочтении? Думаю, нет. После к смертельному проклятию присоединяется еще и указ короля. Оговаривается возможный заговор и тяжкие последствия, как для короны, так и для всей страны. Знания эти доступны ограниченному кругу лиц и бесспорно являют собой опасность для жизни. Вы не можете не согласиться. И дальше, в самом конце, герой произведения снова обретает угрожающую жизни информацию и будет вынужден с этим что-то делать. Задумывался некий круговорот опасных знаний, чтобы судейское мерило опасности (коли такое имеется) зашкалило к чертям. Одни знания исчерпали себя, и тут же появились новые. На это указывает первое предложение заключения и измененное название. Однако читатели не разглядели всего этого.
Сюжет. Имеет все необходимое для своей полноценности. Другой вопрос как это преподносилось. Я отошел от привычных описаний следующих друг за другом событий. Мой выбор пал на прием «калейдоскопа» (не знаю о реальном существовании подобного способа, но я решил обозвать его так, верить или нет – дело ваше). Что это значит? В мое построении описаний, как и в калейдоскопе, какие-то события и образы (путешествие из точки А в точку Б; скрупулезное расписывание получения шпионами информации) прокручивались, давая возможность остановиться на отдельных моментах, создавая меняющиеся симметричные узоры. Вот их-то я и расписывал со всей образностью. Скучные, монотонные события вновь прокручивались, и внимание заострялось на новых аспектах сюжета, играющих в солнечном свете описаний на различный лад и жанр. Подобно хорошему блюду, я собрал в одной ложке различные элементы рассказа – небольшие кусочки литературного яства. И предвещая попытки вашего сознания выдать мысль о сравнении, скажу нет, это блюдо не винегрет. Красочность (в кои я впал на этот раз) описаний намекает на большую “благородность” художественной пищи.
Язык. Комментировать большинство речевых оборотов и фигур речи не вижу смысла. Поскольку существуют такие понятия, как: гротеск, метафора, гипербола, алогизм, а так же их взаимное употребление. Я уверен, вы все прекрасно о них знаете, только иногда забываете. Там же, где имеют место опечатки, неуместность слов и т.п. – результат отсутствия вычитки. Где безграмотность, на вроде «власть содержащей стороны» - явное упущение автора. Но подобных косяков мизер.
п.с.
Немного времени есть. Ответы возможны.

   Сообщение № 18. 3.6.2013, 10:45, Аравин пишет:
Аравин ( Offline )
Погружение в безумный мир

*
Архимаг
Сообщений: 833
профиль

Репутация: 77
Цитата(Даир Вол)
мое построении описаний, как и в калейдоскопе, какие-то события и образы (путешествие из точки А в точку Б; скрупулезное расписывание получения шпионами информации) прокручивались, давая возможность остановиться на отдельных моментах, создавая меняющиеся симметричные узоры.

*фейспалм* В итоге ты получил достаточно унылую мешанину, описывая события, которые были совсем не интересны читателю.

Цитата(Даир Вол)
Скучные, монотонные события вновь прокручивались, и внимание заострялось на новых аспектах сюжета, играющих в солнечном свете описаний на различный лад и жанр.

Получилось наоборот. То, что читатель хотел увидеть (как добывалась информация допустим), ты не показал. В этом весь интерес. А не в описании результатов...

Цитата(Даир Вол)
Подобно хорошему блюду, я собрал в одной ложке различные элементы рассказа – небольшие кусочки литературного яства. И предвещая попытки вашего сознания выдать мысль о сравнении, скажу нет, это блюдо не винегрет.

Вот как раз получился винегрет, причем далеко не самый лучший.

Цитата(Даир Вол)
Подобно хорошему блюду, я собрал в одной ложке различные элементы рассказа – небольшие кусочки литературного яства.

Ты все еще считаешь свою работу хорошей? Поразительно :kz:

ПС: Своим комментарием ты абсолютно ничего не пояснил - опять оправдания и попытки убедить всех, что рассказ на самом деле хороший, вот только мы его не поняли. Где ответы на конкретные вопросы? Где пояснения сюжетных ляпов?

   Сообщение № 19. 3.6.2013, 12:09, goddo пишет:
goddo ( Offline )
Странник



Исчадье Ада
Сообщений: 2161
профиль

Репутация: 201
Цитата(Даир Вол)
Однако читатели не разглядели всего этого.

У автора, конечно, должна быть своя колокольня - святое дело! - однако не стоит забывать, что у читателей они тоже в наличии. Впрочем, сдается мне, проблема тут еще и в том, что Эйрел затащил всех на пожарную каланчу)))

   Сообщение № 20. 3.6.2013, 12:18, Раймон пишет:
Раймон ( Offline )
Аццкий крытег / Махровый имхоист

*
Мастер Слова
Сообщений: 2249
профиль

Репутация: 360
С некоторым запозданием выкладываю свой отзыв на данный рассказ.

Начну с названия. Мне оно не показалось удачным (хотя звучит - да, красиво), да и степень его соответствия тексту вряд ли может быть больше той, что указал в комментарии Эйрел.

Реализации фабулы я, опять же, не увидел, хотя теперь я знаю авторское видение этой проблемы. И, пока не подзабыл, хочу кое в чём возразить. ДезИнформация о родовом проклятье сама по себе не может являться опасным знанием. Это - знание об опасности, что далеко не одно и то же. Опасные знания - это когда человек становится обладателем информации не своего уровня
Свернутый текст
Объявление в газете: "Водителю такси, нашедшему на заднем сидении папку под грифом "совершенно секретно" предлагается застрелиться самому" (анекдот)
Вводная от короля, в которой упоминается заговор и прочее, для "рыцаря плаща и кинжала" всего лишь рабочий момент, а не губительное откровение. Любой сотрудник спецслужб "тайной стражи" в служебном, текущем порядке регулярно сталкивается с теми или иными государственными тайнами. Степень и количество секретов зависят лишь от профессионального уровня сотрудника и его места в служебной иерархии. Так что из приведенной Даир Волом спирали только третий, "финальный" виток может считаться теми самыми знаниями.

Общая грамотность рассказа средняя (вынужденная не-вычитка принимается на баланс условно). При прочтении я выделил только четыре непосредственные орфографические ошибки/опечатки и немногим большее количество пунктуационных.
Свернутый текст
1. посидевшие пряди
2. начала притворяться в жизнь
3. неупокоиной жены
4. плечё


Со стилистическими и логическими ляпами дело обстоит куда хуже. Логических я заметил восемь
Свернутый текст
Ляпы логические:
1.
Цитата
Мужчина откинул в сторону тончайший шелк покрывала, обнажив свое нагое тело, и потянулся за штанами, выделанными из грубой кожи
Попробуйте сами поносить такие штаны без нижних портов (исподнего).
2.
Цитата
Алгис широко улыбнулся и сделал шутливый реверанс
Если бы это встретилось один раз, то сошло бы за семейную шутку. А так - это ошибка. Реверанс - дамский жест вежливости.
3.
Цитата
Неподалеку в мутной дождевой лужи покоился клинок с ручкой трости, вместо эфеса
Ну, во-первых, луже. Во вторых, запятая не нужна. В третьих, у трости, как правило, набалдашник. ...Проще переписать предложение, короче.
4.
Цитата
Я лично навещал Зорана Керсианского
. Навещают больных и родственников, деловым партнерам и лицам одного с тобой круга наносят визит, а у правящих монархов получают аудиенцию.
5.
Цитата
странствующий дипломат
Это джедай до эпохи императора Палпатина. Шутка. Оборот крайне неудачный.
6.
Цитата
Гладко выбритые скулы
Очевидно, имелись в виду щёки или лицо. Либо у них там как-то странно бороды растут.
7.
Цитата
Мерси
Здесь вам не Париж, следите за выражениями.
8.
Цитата
господин милорд
"Товарищ гражданин". Одно из слов определенно лишнее.

Стилистических - пятьдесят два. Комментировать не стал, слишком много
Свернутый текст
Ляпы стилистические:
1. Косые капли обильно поливали улицы
2. Преодолев несколько домов
3. на очередной переулок
4. тело пронзила мелкая дрожь
5. остроконосыми туфлями
6. свернул не в том повороте
7. предрасполагающего логикой и здравым смыслом
8. безучастен к последующим разговорам
9. изменение всегда твердого и волевого отца
10. покатистый лоб
11. вернулся к реальности шорохом ног в коридоре
12. За невежливым скрипом петель показалась молодая девушка
13. громадный камин, занимаемый жарким пламенем
14. отливаясь в свете факелов серебряным сиянием
15. сосредоточено поедая строки богатого пергамента, подписанные прихотливой изогнутой подписью
16. по совместительству являющийся двоюродным племянником Его Величества
17. стоящий на пути единственного горного перевала
18. Утвердившись в новом образе, и сразу же начинай поиски
19. грязевой дороге
20. Его гибкий мускулистый торс огибал бархатный дублет
21. Пальцы ухоженных рук приютили не один сверкающий бриллиант
22. Осуждающе вздохнув напыщенности получившегося образа
23. проколесила мимо
24. трехэтажному дому, выделанному черным мрамором + выделанным из прутьев львом
25. искусно резные двери не без труда распахнулись
26. украшенные многообразием панно
27. приходилось побывать ни в одном замке или дворце
28. Алгис обнажил свой новый наряд
29. общий гомон звуков
30. представители почтительного возраста
31. обдувая себя веерами
32. посреди опустевшего паркета
33. кинулся в сторону громадного черного дома, жутко переливающимся в лунном свете
34. не дюжую порцию
35. притомляя расспросы большими кружками пива
36. Они утверждали, якобы потусторонняя сущность изводит каждого, кто не поселится в одиноком мраморном доме
37. изучили строение города
38. пролысина
39. зверь исходится жутким воем
40. главное было не терять расположение духа
41. Дернув замаскированную тесемку, с вершины стены свесились две плетеные лестницы
42. мастерство их клинков
43. Скорость их заметно поубавилась, отдавая насквозь пронизывающей болью в боку
44. зацепил в ногу вражеский метательный нож, рассев икру
45. их жертвы остановились, решившие потратить оставшиеся силы на бой
46. смертельно длинными закругленными салями
47. вооруженных шпагой и охотничьим ножом, один из которых ранен в ногу
48. в совокупности с отточенными многолетними тренировками приемов
49. безутешно отступал под градом ударов
50. две мелкие царапину в боку и рана на предплечье
51. Алгис пробороздил по влажной листве
52. Все его тело пронзила острая судорога


Мир не слишком детализирован, так как не обладает сколь-либо оригинальными чертами. Это не минус, а просто констатация факта, ведь для предложенной истории вполне допустимы условные рамки, которые читательская фантазия сама "подстроит" под собственные нужды. А вот то, что не проработаны герои - это куда хуже. Я не почувствовал характера ни самого протагониста, ни его слуги, не говоря уже у других, менее значительных, персонажах. А вот визуализация, напротив, вышла достаточно сильной. Костюмы, обстановка и прочее выписаны так, что картинка в воображении возникает без особого труда.
Резюме: от дуэльной работы я ожидал чего-то большего.
Свернутый текст
Хотя не уверен, что сам в поставленные сроки мог бы сделать лучше.


Тем не менее, уважаемый Даир Вол бился доблестно и отважно. За что ему честь и хвала.

   Сообщение № 21. 3.6.2013, 20:52, Aeirel пишет:
Aeirel ( Offline )
Король ящериц

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 9266
профиль

Репутация: 568
Мой дорогой, оппонент, а вот сейчас я тебя буду жестоко плющить.
Цитата(Даир Вол)
Жуткие сны. Затем разъясняющая информация от старого графа – чем не полученные/обретенные знания? Опасны ли они? Разумеется. Возможная угроза жизни – существенный аргумент. Другое дело, что Алгису глубоко наплевать на это. Он вообще на многое в жизни смотрит сквозь пальцы, просто плывет по течению. Да, об этом не написано прямым текстом, но скажите, оговорившись об этом, возрос бы интерес при прочтении? Думаю, нет. После к смертельному проклятию присоединяется еще и указ короля. Оговаривается возможный заговор и тяжкие последствия, как для короны, так и для всей страны. Знания эти доступны ограниченному кругу лиц и бесспорно являют собой опасность для жизни. Вы не можете не согласиться. И дальше, в самом конце, герой произведения снова обретает угрожающую жизни информацию и будет вынужден с этим что-то делать. Задумывался некий круговорот опасных знаний, чтобы судейское мерило опасности (коли такое имеется) зашкалило к чертям. Одни знания исчерпали себя, и тут же появились новые. На это указывает первое предложение заключения и измененное название. Однако читатели не разглядели всего этого.

Я так и понял, что знания государственной важности относятся к тому типу знаний, за которые можно убить. Другой вопрос в том, что ты не справился с реализацией опасности этих знаний. Потому что:
Цитата(Даир Вол)
Сюжет. Имеет все необходимое для своей полноценности. Другой вопрос как это преподносилось. Я отошел от привычных описаний следующих друг за другом событий. Мой выбор пал на прием «калейдоскопа» (не знаю о реальном существовании подобного способа, но я решил обозвать его так, верить или нет – дело ваше). Что это значит? В мое построении описаний, как и в калейдоскопе, какие-то события и образы (путешествие из точки А в точку Б; скрупулезное расписывание получения шпионами информации) прокручивались, давая возможность остановиться на отдельных моментах, создавая меняющиеся симметричные узоры. Вот их-то я и расписывал со всей образностью. Скучные, монотонные события вновь прокручивались, и внимание заострялось на новых аспектах сюжета, играющих в солнечном свете описаний на различный лад и жанр. Подобно хорошему блюду, я собрал в одной ложке различные элементы рассказа – небольшие кусочки литературного яства. И предвещая попытки вашего сознания выдать мысль о сравнении, скажу нет, это блюдо не винегрет. Красочность (в кои я впал на этот раз) описаний намекает на большую “благородность” художественной пищи.

Сюжет не имеет необходимого для своей полноценности. Ты называешь "привычным описанием следующих друг за другом событий"- линейный сюжет, с которым ты работать не умеешь ввиду полнейшего незнания основ сюжетообразования. И я кажется даже знаю почему - хорошее блюдо делается совсем не так как ты описал. Сначала чистятся и подготавливаются продукты-ингридьенты. Они все имеют разные способы и длительность приготовления. Морковка варится дольше картошки, помидоры тушить до однородной массы ты просто задолбаешься. Ложка, наполненная разными приправами, брошенная в скучно и монотонно варящийся бульон - лучший способ угробить блюдо, потому что приправы сыплются В КОНЦЕ. То, что у тебя получилось - это даже не винегрет, это просто сервировочный коллаж - может быть и прикольно выглядит на фотографии, но половина продуктов сырые, приправы не впитались, запах ужасен, равно как и вкус. Для калейдоскопа не хватило: источников информации, полноты информации, вариантов взаимного толкования информации. Для винигрета не хватило: драчек, опасных ситуацией, адреналина. Для хорошего запаха и вкуса не хватило сноровки повара - блюдо вышло полусырым - потому что пользоваться кусочками "литературного ятства" ты не умеешь, мешая в одну кучу лирические описания, предварённые саспенсными абзацами и переходящими в муть сервировки балов. Какая благородность? Приди с таким рецептом к шеф-повару, он тебя возьмет за виски и даст сапогом под копчик.
Герою - неотыгрыш. Вытаскивание его из опасной ситуации с помощью бога из машины, дерьмово реализованного - это косяк, а не "гениальный авторский приём", приём с проклятием, оказавшимся пустышкой называется "красной сельдью", за которую приличные драматурги бьют по морде подсвечником. Совершенная нелогичность происходящего, неумение держать ритм, наличие дыр в сюжете и общий низкий уровень подготовки матчасти - это косяк. Я за такое убиваю.
Цитата(Даир Вол)
Поскольку существуют такие понятия, как: гротеск, метафора, гипербола, алогизм, а так же их взаимное употребление. Я уверен, вы все прекрасно о них знаете, только иногда забываете.

Хо. Я тоже знаю массу страшных слов. Например "король голый", что бы ты там не говорил о гротеске и метафорах.
Откажись от привычки лепить в картину всю палитру красок какая у тебя есть, это создает нечитабельный хаос и убивает напрочь свет и композицию. Откажись от привычки делать калейдоскоп до того как научишься правильно ставить зеркала, чтобы в и тоге у тебя получился узор, который будет виден, а не задуман. Откажись от привычки херачить в плов два ведра воды и ложку приправ, потому что это ведёт к созданию несъедобного клейстера.
Вкус - это одна-две нотки; гамма - это бурда. Сюжетный жанр - это единство стиля и замысла, а не сварная конструкция из несочитаемых элементов, выдаваемая за инсталляцию.
Критика - это единственный способ сказать автору, что прежде чем мнить себя художником, нужно научиться рисовать шар, куб, вазу и Давида.

Ты глубоко оскорбил меня, Даир Вол. Я лелеял надежду, что буду состязаться в идеале - с равным, не в идеале - хотя бы с достойным соперником. Но в победе над тобой нет никакой чести, и потому твой вызов сам по себе является оскорблением, потому что если ты не в курсе, дуэль легитимна только между равными. Поэтому я собираюсь затыкать всех и каждого кто будет обсуждать это позорище, и призываю тебя умерить пыл и быть скромнее. Дело не в том, что на Пролёте иначе понимают что такое литература. Дело в том, что на Пролёте собрались люди, которые любят Литературу, а не современное искусство, и на мякине их не проведёшь.
Ещё у меня претензия к вот этому. Я считаю, что предложив каноническое фэнтези и написав в итоге полутриллер/полушпионфикшн в котором каноническим фэнтези и Героикой даже не пахнет - господа судьи могут подтвердить - ты поступил бесчестно.

   Сообщение № 22. 7.6.2013, 08:03, Даир Вол пишет:
Даир Вол ( Offline )
За чистоту речи

*
Певец
Сообщений: 284
профиль

Репутация: 13
Мирская жизнь затянула окончательно и бесповоротно. Подобно вязкой трясине засасывающей свою жертву, меня поглотило беспощадное и неумолимое зло под названием “быт”. Оставляя всякие надежды на продолжение разбора своего рассказа (а также комментирование чужого), я поинтересуюсь лишь одной судейской придиркой.
Так называемый прием «бог из машины». Мне не известно его значение, но судя по высказываниям этот, несомненно, недостойный прием связан со спасением главгероя в битве. Быть может, я еще не успел осознать, как устроен этот мир, но вот потрудитесь объяснить, какой исход сражения стал бы наиболее интересным и захватывающим. Насколько мне известно, каких либо окончаний описаний битв не так уж и много. Либо герой побеждает врагов без чье либо помощи (тем самым выставляя себя великим воином, даже не смотря на то, что по сюжету таком не являлся); либо ему несказанно везет в сражении (будь то удар молнии в занесшего свой меч противника, или его неловкое запинание о корень дерева и потеря равновесия; либо ему помогают подоспевшие соратники. Как не крути, а “банальности” не избежать.
Буду признателен за пояснения этого момента.


   Сообщение № 23. 7.6.2013, 14:38, Aeirel пишет:
Aeirel ( Offline )
Король ящериц

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 9266
профиль

Репутация: 568
Даир Вол друг мой, я сделаю больше. Я покажу тебе книгу великого знания, прочитав которую, ты поймешь если не всё - то очень многое - из того, что вызывает у тебя вопросы.
Черная Книга Штампов Кино и Литературы. Любым штампом нужно уметь пользоваться, и "банальщиной" он становится только когда неумело реализован. Если читатель во время ознакомления с произведением уныло думает "ага, а ща прибудет_кавалерия" - значит штамп употреблён погано. Если же читатель сначала залпом проглатывает рассказ, а уже потом до него доходит что в нём были использованы штампы - то штамп использован хорошо. Если до читателя вообще не доходит что там был штамп, то или он нифига не знает о штампах, или штамп сыгран просто охрененно.
(это НЕ сарказм, НЕ издевательство и НЕ что либо иное <—это дисклеймер на случай если люди, привыкшие к моей манере всех обкладывать матом, решат что я стебусь)

1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);
« Предыдущая тема | Литературные дуэли | Следующая тема »

Яндекс.Метрика