Не пытайтесь меня унизить и чувствовать себя неполноценным или обделённым.)))
Ничё не выйдет!
Все всё всегда советуют смотреть-читать в оригенеле. Это уже такое своеобразное клеше. Практически к любому посту типа "Я вот тут посмотрел..." можно получить коментарий типа "Перевод отвратителен, это нужно смотреть в оригинале."
Согласен. Оригинал всегда лучше. НО! Лучше я посмеюсь в половину того как мог бы. Чем не посмеюсь вообще из-за того что недопонял своеобразности оборотов речи из-за того что у меня знание английского не на том уровне.
В конце концов этот перевод все таки не так уж и плох. Потому что смеюсь я хоть может и не на каждой полосе, но довольно часто.
Хотите пример плохого перевода? Посмотрите фильм "Хроники Мутантов" (пиратку разумеется).
Что до
Цитата(Heavymetal_man)
перевод не передает всей полноты ощущений и юмора в этом комиксе
Сделайте лучше! ))