Я прочитала рассказ.
Сюжет понятен, до прозрачности и в силу этого интересен.
Есть небольшие ошибки:
Цитата
Картина плавно улетела влево, уступая место телеведущему. Изображение плавно улетело влево, уступая место телеведущему.
Или первое предложение надо убрать, или второе. На мой взгляд, лучше второе.
Цитата
американский студент, наблюдая… – сказал Максим и мысленно перекрестился, – экспериментального синтеза дихлордифенилтрихлорэтана,
Не "экспериментального синтеза", а "экспериментальный синтез". Это винительный падеж, не родительный. И не что-то одушевлённое.
Цитата
вмешался в процесс с целью превращения в Человека-Паука. Прыгнув с насекомым в руке
Это с пауком, что ли? Пауки не насекомые. Если же фандоп требует именно насекомое, лучше его назвать, - бабочку, например, или златоглазку. Потому что это очень распространённое заблуждение, что пауки - насекомые.
Цитата
А оператор понял, что напарницу можно сегодня не ждать, при, наблюдая эффектно протянутую сильную руку, на которую легли хрупкие женские пальчики.
Предлог "при", ты здесь непонятно как оказался!
А вот идея - непонятна. То есть, понятно, что автор обыгрывает реальную политическую ситуацию, но кто, по его мнению, прав - непонятно.