Приветствую, Автор! Благодарю за доверие.
Ну, перво-наперво, не могу не отметить ШИКАРНЫЙ выбор отбивки, разделителя для частей. Оценил.
Встреча как способ композиционно построить рассказ, повествование через флэшбеки. Это хорошо.
Это "хорошо" ты понимаешь тогда, когда выясняется причина, по которой Гюнтер и Иван собираются. Обещание Марики придаёт смысл форме, тому, как бывшие друзья подобно персонажам "В ожидании Годо", неизвестно чего исступленно ждут.
Нехорошо в выбранном варианте то, что ближе к концу герои начинают рассказывать друг другу то, что сами прекрасно знают, подавая информацию читателю, а не друг другу. Главный принцип написания диалогов (Тарантино не даст соврать) в том, что персонажи должны разговаривать друг с другом, а не со зрителем/читателем.
Сами вариации на тему того, какие могут быть варианты бессмертия или стремления к бессмертию мне нравятся, как это изменит мир, людей, отношения внутри так или иначе человеческого общества. Но в рассказе слишком много пересказа, однако непосредственно сюжета мало, ему не достаёт действия.
Эзотерический ход... Ну, а почему бы, собственно, и нет. Если размышлять над вариантами, так уж над всеми.
В целом, читалось с интересом.
Не понравился вот такой задвиг:
Цитата
Марика вспыхнула и встала, сбросив с плеча руку Ивана:
— Вы считаете, что женщина должна лишь шить и готовить? Вы - из тех варваров, которые видят в нас лишь объект для похоти?
Такое уже на зубах скрипит в масс-культе.
С аэропортом недостоверно.
Цитата
в бесконечных хитросплетениях британского аэропорта Хитроу... помощники олигарха привозили Гюнтеру «добровольцев», и никто не обращал внимания на то, что несколько человек вошли и не вышли в один из многочисленных терминалов воздушной гавани
Слишком киношно.
Хитроу уже сейчас современнейший аэропорт с огромным числом камер наблюдения и распознаванием лиц. Если кто-то пропадёт, по камерам его маршрут отследят. А если больше одного - то... Ну, понятно, да?
В каноне такой фантастики бродяг бесприютных отлавливают.
Да, и что, есть другой, небританский Хитроу?
Вот одна из ключевых, ударных фраз рассказа, но она звучит слабовато.
Цитата
— Потому, что мы хотели перевернуть мир! — Марика Рамирес, как и обещала, всегда приходила на эти встречи. Но ребята не видели и не слышали её.
Тут нужно сказать, что ни Иван из своего чёрного ящика, ни Гюнтер в физическом теле не могли её видеть, слышать, ощущать. Но каждую встречу, начиная с первой, столько-то лет назад, она приходила, верная своему слову.
Частности.
В рассказе, при построении предложении Автор слишком частит (т.е. много слов в 1-2 слога и частиц), а также местами много лишних и того, что можно выкинуть без утраты смысла:
Цитата
при взгляде на которого нельзя было дать ему
Да и еще кое что.
Цитата
Будешь ещё вина?
Нужны веские основания, чтоб использовать глагол "быть". В любом времени.
Цитата
Если бы ты не боялся так, поставив себе в голову нейрошунт, давно уже смог бы даже обнять старого друга
Это ж говорит человек, тут нужно покороче и поразговорней. "Если б ты так не боялся нейрошунтирования, то мог обнимать старого друга сколько душе угодно".
Цитата
мы бы сейчас здесь бы не сидели
Цитата
Я думаю, что я, как главный спонсор всей вашей работы, имею право первым получить все сливки
Думаю, главный спонсор вашей работы имеет право...
Цитата
Никогда не был сторонником такого определения того случая. «Эксперимента» — может быть. Даже – «убийства», как мне иногда кажется. Но не – «происшествия».
Это ж не статья обратно. А речь персонажа, который так говорит по внутренней причине. "Какое же это "происшествие"? «Эксперимент» — может быть. Пусть даже «убийство». Но никак не «происшествие».
Да, см. выше и еще кое где странные тире по тексту. Это ошибка:
Цитата
Пусть и – находясь
Цитата
чем - за пару миллиардов
А вот тут горизонтальных палочек надо бы.
Цитата
Ммм, холодненькое!
М-м-м, холодненькое!
Цитата
в искусственном теле/носителе
Ну, это ж не статья, в худ.тексте так нельзя.
Расставить все Ё без Ёфикатора (есть бесплатные сервисы в сети) нереально:
Цитата
в трех вариантах, — Нестраза протёрла
Не очень продуманные мизансцены:
Цитата
Тот ... поднёс бутылку вина
А откуда взялся бокал потом?
Цитата
Марика прервалась и выпила стакан воды... она подвинула камеру, и Штольц увидел
Если в камеру попало, как она пьёт воду из стакана, значит кабели, которыми она опутана с ног до головы, тоже попадут в кадр.
По пунктуации. Не путаем с ССП.
Цитата
Мои люди привезли ... «добровольцев» для опытов, и вывезли
Причастия перед
Цитата
в которой, укрытый пледом, сидел Кромов-старший
Там в тексте еще такие же есть.
Смысловой ляп.
Цитата
оставив спорящих ребят наедине
Одних. "Наедине" значит "один на один", а ребят - трое.