disclaimer: Всё сказанное ниже является моим личным мнением и не претендует на объективность.Краткое резюме: Серо. Назидательно. Скучно. И telegraph style detected(По пятибалльной шкале, где 5 - уровень мастера, а 1 - печаль неземная).
Антураж: 3-
Язык: 3-
Сюжет: 2
Идея: 1+
Общее впечатление: 2
Сперва мне подумалось, что этот рассказ мог быть написан настоящим старым телеграфистом. Которого в детстве били по рукам линейкой за длинные фразы, и в результате. Имеем. То. Что имеем.
Цитата
Проснулась на цветущей полянке где-то в лесу. На ней была лилового цвета туника и волосы собраны в пучок. Лежала Эмма на зеленой траве. Голова – на сером камне. Ярко светило солнце. В кустах фиалок чирикала пташка. Острый клювик ее открывался и закрывался.
Но, пожалуй, старый телеграфист всё же воздержался бы от уточнений, что трава была зелёной, камень серым, а клювик пташки открывался и закрывался.
Цитата
«Ее Милость» обернулась, но гвардеец толкнул Эмму, и она полетела по каменистой дорожке от самых ворот до въездной арки. Она катилась. Катилась. Как вылепленный из теста шарик. Пропеченный. С темной корочкой. Она обросла пылью.
Она катилась, катилась и докатилась...
В общем, о языке дальше говорить бессмысленно: с грамматикой более-менее норм, и слава Богу, тем более, пунктуация с таким стилем вообще не проблема.
Сюжет сводится к тому, что некую благородную даму посредством магии потыкали носом в окружающую бедность и её собственное высокомерие. Причём без всякой мотивации и без малейшей подготовки, в духе deus ex machina. (Эпизод с отнятой у бедняков игрушкой, хотя и поживее большей части повествования, на стартовый толчок не тянет) С богатством красок и оригинальностью нашего фантастического мира, как вы. Уже. Поняли. Не. Подфартило.
Идея, которую хотел вложить автор, отражена в названии, но с такой прямолинейностью, конечно, никакого сколько-нибудь убедительного искупления получиться не могло.
В общем, дорогой автор, одно хорошо - горизонты для совершенствования, которые перед вами открываются, поистине безграничны.