Цитата
Роскошное ложе возвышалось на каменном уступе переполненного людьми зала
Обожаю такие "начала". Сразу видно, что можно ожидать от текста.
Практически у каждого существительного есть прилагательное. Для полного комбо нужно наречие присобачить к глаголу "Роскошное ложе
монументально возвышалось".
Жаль, что это ужасно и с точки зрения стиля, и с точки зрения ритма. Прочитайте сие предложение вслух. Вообще все предложения перечитывайте вслух (неактуально для тех, кто может и без аудиосопровождения определить, корявая фраза или нет).
И используйте другие художественно-изобразительные средства: не только прилагательные.
Потому что такое...
Цитата
Сморщенный престарелый писарь, скорчившись, сидел на небольшом пуфе перед его ложе, мужественно сжимал в руке стертое перо, и всеми силами пытался удерживать глаза открытыми.
(О, а вот и наречие)...приходится перечитывать, чтобы понять.
Перегружено. Ритм убит. Да ещё глаза кто-то держит.
Цитата
Мудлон умирал.
Отличное имя для персонажа. Десять из десяти.
Цитата
Окружающие, с трудом стоя на ногах, стойко сохраняли скорбные лица
Стоя, но стойко.
Сейвгейм лиц, конечно, благое дело, однако фраза кривая.
Сохранить лицо - устойчивое
(стойко стоящее) выражение, обозначающее вполне конкретное явление. И здесь явно не оно.
Цитата
Мудлон властно приподнял заросли бровей
...и твои изумрудные брови колосятся под знаком... как раз Луны, кстати.
Олдскульненько.
Лучше всё же без зарослей, иначе получится, что гены Вия совместили с генами Брежнева. Тем более приподнять заросли отдельно от самих бровей - сложноватенько. Можно приподнять "Густые брови", "Заросшие брови" и тд.
Цитата
Писарь устало встал, расправил свои крылья и полетел к выходу.
Хорошо, что не чужие...
Цитата
Иок медленно подлетал к пеливанам, продолжая производить манипуляции со своей рукой
Оумай
——-
Итого.
Занятно. Забавно. Карикатурно. Мультяшно.
Местами криво.
Местами неравномерно. В начале - экспозиция и описания, потом раз - объяснения в виде диалогов (персонаж ожил и всё-всё растолковал, да; внезапно). Надо как-то... "сбалансированно". Потому что диалоги динамичнее описаний: получилось, что с "медленного" темпа завязки надо резко переключаться на "быстрый" диалогов. Лучше их чередовать как-то: чуть диалога, чуть действия, чуть описания, повторить.