Цитата
— А, ну да! Забыла. В общем, их там десятки, и они строят свои домики, а перед каждым ставят плоский камень с подарками для меня. Представь себе! Это жуткая глупость. Более того, — сказала она, не давая Кōдано вставить ремарку, — недавно они построили дом специально, чтобы оставлять в нем подарки — и все, никто там не живет! В общем, они обалдуи. Но с ними не скучно. Они поставили туда фигурку, которую сделали первые двое — я клянусь, эта штука изображает меня, я клянусь тебе.
Интересный диалог, забавный - интересное восприятие людей богами.
Но,
в общем, в словах героини раздражают
Цитата
Гора была прекрасной. Татоэки ею гордилась. Меньше всего ей хотелось, чтобы на ней развелись подобные гадины.
ей, ей, ней - перегуз тут и в вообще по местоимениям.
А так
, в общем, язык неплохой.
Цитата
Или, клянусь, я тебя разорву тебя на части и никто за тебя не заступится!
тебя-тебя
Н-да, автор изничтожил землятресением и извержением приплыших на остров людей, но в принципе, я его за это не осуждаю - боги тут поданы, как разбушевавшиеся стихии, а последним - до людей никакого дела нет, это языческие боги - дикие и неистовые. Поэтому, концовка зачётная и сочетается.
Удачный и оригинальный рассказ. И именно рассказ, а не недоповесть или недороман.
И я бы не сказал, что он затянут.
Автору обратить внимание на избыток местоимений, и речь героев персонализировать не паразитными словами, в остальном - нормально.
И рассказ - понравился.