Я прочитал рассказ «Отшельник Стратской горы».
Моё мнение субъективно и ошибочно.
Рассказ физически тяжело читать. Бесконечное множество персонажей, топонимов, названий, которые перегружают текст, не дают никакого представления о мире, путают и читателя, и автора, не имеют ни малейшего влияния на сюжет или героев. Очень тяжело читать.
Сложилось впечатление, лично у меня, что первые три отрезка Части 1 были написаны в одно время, а потом, после перерыва, было дописано всё остальное.
И если вступление настраивало, лично меня, на серьёзный лад, на вдумчивое путешествие в поисках чего-то стоящего, то всё остальное – это простая история про поход из точки А в точку В, через точки С и D.
Простите, автор, я не ваша целевая аудитория. Не воспринимайте мой комментарий всерьёз.
Пара субъективных моментов:
Цитата
«Форсту, последнему рыцарю Клятвы из первой восьмерки, дали прозвище “Анзуд”»
– простите, я слегка запутался.
Во втором отрезке Части 1 была фраза: Форст побывал на коронации, принес присягу и кое с кем пообщался, уже после пропажи Стока.
А потом, третий отрезок Части 1 рассказывает нам, что Форст учавствовал в семилетней войне и еще в качестве ученика принёс
Цитата
«королю священные слова Клятвы».
Сток тогда ещё был на параде.
Вопрос: Форст клялся дважды или разным королям?
Цитата
«Форст покинул Тимбергард на закате пятьдесят восьмого дня Опадения.»
– какой прилежный ученик. Всё правильно сделал. Сток же сказал ему: «
Цитата
— Лучше будет, если ты на какое-то время задержишься в Тимбергарде.»
. Вот Форст и задержался на время, на тридцать лет.
Цитата
«Уже восемь лет он — главный в Ордене. Последний из первой восьмёрки.»
– как это? Автор, как это? Ведь «о первых рыцарях напоминали лишь побасенки старых вояк.». Получается главный в Ордене Клятвы – всего лишь побасёнка?
Цитата
«Он знал, что генерал жив. Сопоставил факты, увидел зацепку и ощутил цель:»
– оставим в стороне возраст Гектора Стока, +- тридцать лет для настоящего героя, даже после смертельного ранения – сущая ерунда. Вопрос в другом: какие факты сопоставил Форст? Какую зацепку увидел? Когда и как он проводил расследование?
Цитата
“Золотом заплыве”, о кровавой “Бойне в Роще” и, конечно же, о “Поиске номенов”
– я так понимаю, что мы этих сказок не услышим? Чем тогда их упоминание важно для сюжета? Дополнительные знаки?
Цитата
«из далекого Тэоса, откуда привез в Неолад особенно редкие товары.»
– что это и зачем? Что такое Тэос и Неолад? Государства, города, уделы или деревушки? Что эта информация значит для сюжета?
Автор, вы перегружаете текст чем угодно, но только не сюжетом.
Цитата
«вытягивая ноги, рассеянно ответил рыцарь.»
– простите, а когда Форст присел? Или он «вытягивал ноги» стоя?
Цитата
«что там у вас за рекой происходит.»
– за какой рекой? Где это? Рыцарь так и не ответил откуда он, а о наличии какой-то реки в предгорьях Стратского хребта ничего не было сказано.
Цитата
«самостийные поиски»
– признаться, я ещё на слове «догляда» споткнулся, но «самостийные» - совпадение? А вот и «хата» подъехала.
Цитата
«Закатный Виннатрикс из последних сил пробивал стеклянные окна»
– я подозреваю, что Виннатрикс – это солнце. Значица, на пестне гравировка «Восток», а солнце – Виннатриткс. Ясненько.
Цитата
«Форст снял с головы капюшон»
– снимают шляпу, капюшон откидывают. Наверное. )
Цитата
«Помнишь такого? — дождавшись кивка собеседника, минотавр продолжил.»
– моё умиление не знает предела. Форст помнит запустившего себя генерала Сача, а вот единственного минотавра в Ордене Клятвы – не помнит. Восемь лет возглавлять Орден - это вам не хухры-мухры. Кстати, забудем, что в Орден набирали из благородных семей, а Тесей сам упомянул, что он из не благородной семьи.
Цитата
«Так вот, вызывает и дает мне направление в Тэос.»
– а там торговые отношения у Милана Комильфо. Хм, неужели появилась интрига? Нет, так до конца и не появилась.
Цитата
«простоит в порту у Юшты.»
– О, очередное ничего не значащее название или города, или страны, или удела.
Цитата
«и снял с пояса тяжелый железный щит»
– точно, носить тяжести на поясе всегда удобно. Поэтому все воины во все времена всё самое тяжёлое носили только на поясе.
Цитата
«по мостику на корабль»
– по мостку. «Мостик» на корабле означает немного другое.
Цитата
«Жителям доложили, что все, пропавшие без вести, благополучно спасены и отправлены по домам.»
– я немного не понял. Славостинцы тайно воровали местных жителей в рабство? Прямо в порту? «Премию Дарвина» этим господам.
Цитата
«как существование Аспектов.»
– давайте, автор, наваливайте ещё побольше непонятных названий.
Цитата
«Ни Ченслеру, ни Аоли, ни Сервансу»
– как здорово, что все мы здесь сегодня собрались. Кто это? Рыцари из первой восьмёрки? Что их имена значат для сюжета? За ними пустота.
Цитата
«Король Алвар Михоук — узурпатор. Серванс и еще двое неизвестных мне рыцарей Клятвы — его личные убийцы. Они уничтожили всех старших претендентов, освобождая трон для Алвара. А смерть генерала Стока, во время героического спасения нынешнего короля — лишь театральная постановка.»
- так-с, автор.
Вот тут давайте читать между строк.
Покушение на короля и «смерть» Стока произошла тридцать лет назад. за это время «Сменилось два правителя». Какой Алвар?
Цитата
«свой знаменитый двуручный клинок «Гигантос»»
– кому и чем он знаменит?
Цитата
«Найди нам ночлег, — распорядился Форст. — Я отыщу судно Ченслера.»
– боюсь огорчить вас тан Форст, но судно Левши должно прибыть в Сэо, минимум через пять дней.
Цитата
«Команда Левши через неделю будет в порту Сэо» и «Дорога до Сэо отняла чуть больше суток.».
Цитата
«Ченслер гневно развернулся и поднялся по мостику обратно на корабль.»
– по мостку.
Цитата
«Убийца думал, что незаметен, но Форст среагировал моментально.»
– он явился из ниоткуда, и ушёл в никуда. Одна польза – Форст смог оплатить долг жизни Ченслеру, о котором он вспомнил намедни, совершенно случайно.
Цитата
«— Я в деле, — Ченслер возник из ниоткуда и сел рядом»
– из ниоткуда, на набережной. Амаяк Акопян нервно курит в стороне.
Цитата
«Отряд из четырех человек и одного минотавра прибыл с первым снегом.»
– А кто четвёртый? Дети, давайте поможем Даше сосчитать четырёх человек и минотавра.
1 – Форст
2 – Ченслер
3 – Аказан
4 – Инкогнито
Тесей - минотавр
Цитата
«Только вот, я настоял и мы взобрались на версту в горы.»
– на версту. Милан Комильфо в деревне Ая, что примостилась в предгорьях Стратского хребта расстояние считают в лигах, Форст Штейн из Тимбергард измеряет рост в локтях, а сын старосты Сенеха из Верхних Рощ у подножья Стратского хребта меряет расстояние в вёрстах. Это же праздник какой-то, наверное, для кого-то, где-то. (
Цитата
«Бремя лидерства быстро старит и еще быстрее — опустошает.»
– а за те, восемь лет, что Форст был главой Ордена, он не ощутил бремя ответственности? Не удивительно, что «Орден уже давно не тот, каким его задумывали».
Цитата
«Ченслер оставил своих учеников Аказана и Облома в Верхних Рощах.»
– Даша! Ау! Мы нашли Инкогнито. Им оказался Облом. Думаю, спрашивать, с чего Облом оказался четвертым человеком в этом походе, смысла нет. Где в тексте есть упоминание Облома до этого момента?
Цитата
«Птичий мыс. Он всегда хотел, чтобы его похоронили здесь.»
– то, что для неместного минотавра МЫС, для местного старосты Сенеха – ПИК.
Цитата
«В горах осторожны будьте: Птичий пик пусть и не крут, но снега собирает много.»
Цитата
«Трактир был битком набит жителями деревни и путниками, застигнутыми ненастьем.»
– я так понимаю, что Аказан и Облом остались в Верхних Рощах? На ПМЖ, так сказать?
Цитата
«— Скорее всего, удар хватил и не пережил.»
– Кто не пережил? Удар? Или «старика схватил удар, который тот не пережил»?
Цитата
«— Но ведь школа рыцарей Клятвы находится под носом у короля, в Оскриме.»
– Школа тридцать лет была под носом у Форста. Восемь лет Форст возглавлял Орден. Форст довёл Орден до такого состояния. Что должно изменится сейчас? Какой в этом смысл?
Цитата
«Те двое, что не вернулись с войны. Беллмер и Сентогор.»
– это просто божественно. Давайте ещё персонажей.
Субъективно, самый трудночитаемый рассказ на этот момент.
Всё так призрачно в подлунном мире.
Спасибо за историю.