Странный рассказ. Вроде и есть в нем что-то, неуловимо уютное, какое-то искреннее погружение в мир героя. Но в то же время...
Рассказ ведется от первого лица, как будто он написан героиней. Героиня эта утверждает, что её главным другом была книга и она много читала. В таком случае, чем оправдано:
Цитата
множеством мясных изделий, которые им слаживали их мамы-наседки
Складывали? Или это от глагола "сладить"? Как-то неслаженно получилось.
Цитата
В обличии молодого, довольно таки симпатичного молодого мужчины, он был одет в традиционную одежду:
Тут пропущен глагол и вообще фраза странно построена. "В обличии молодого мужчины предстал он передо мной, одетый в традиционную одежду." Так хотя бы согласование появилось между двумя частями предложения.
В общем, героиня или мало читала, или читала какие-то не те романы, над языком ей нужно поработать.
Затем сюжет. В начале рассказа показана довольно отталкивающая героиня в белом пальто. Фразы вроде:
Цитата
Как всегда меня куда-то угораздило попасть, не как все остальные мои школьные знакомые!
Цитата
Нельзя впадать в истерику, как базарные бабы!..
Цитата
Да и делить пространство с соседками по комнате не прельщало – не хотелось высушивать их всхлипы в жилетку из-за очередного «хорошего» парня.
Это подчеркивают. Героиня совершенно не адаптирована к жизни в социуме, да к тому же еще наделена занятным чувством собственного превосходства.
Ок, в то же время она вызвает сочувствие, живя одиноко, без друзей, включающая телек, чтобы не страшно было одной дома сидеть. Экспозиция удалась, допустим.
Однако в течение рассказа с ней внутренне ничего не происходит. Просто она встречает оборотня, они попадают в приключение, потом хэппи энд.
Тут уж автору надо определиться про что рассказ. Если про приключения девочки и кицунэ, то выбросите все вступление, это пустой перевод бумаги. Давайте сразу в лоб: жила-была девочка, вдруг как встретит оборотня посреди ночи, и как давай в пижаме за ним таскаться, а он ее приключать и немного приставать.
А если речь все таки и о героине тоже, а не только о её приключениях, то что с ней произошло в процессе? Может, кицунэ открыл ей глаза на истину, и она вернулась в наш мир и стала любить людей, завела друзей, собаку и парня?
Хорошо бы.
Еще в тексте есть нелогичности.
Цитата
Передо мной стоял настоящий лис-оборотень – Кицунэ1.
В обличии молодого, довольно таки симпатичного молодого мужчины
Она телепат, что ли? Как можно понять по молодому мужчине, пусть и в кимоно с гэта, что это кицунэ? Он, может, с тренировки по айкидо возвращается.
В общем, я бы не сказал, что рассказ хороший, но и плохим его назвать язык не поворачивается. У автора есть что сказать, есть явно неплохой уровень владения материалом, но над слогом и сюжетом нужно серьезно поработать.