На единоОбщностном вавилонском пишу?! Да! и очень сильно! Многие отмечали.
Хотя вавилоняне, (носители одного языка, или дипломатического), разговаривали, думаю, не совсем уж точно так, или совсем не так, но вердикт Алексея2014 мне нравится! Ибо...
Многие глобалисты считают что Бог хотел бы, чтоб говорили на вавилонском (который был до строительства башни). Так что я Алексею2014 признательна! Ку!..
Этот афоризм (о том, что я пишу на вавилонском), нормально привязывается к тому, о чём я писала чуть выше:
Пишу таа-аа-а-ак, чтобы был острый (всесторонне-крутой) интерес к русскому! Чтобы во всей галактике (а не только на планете) - говорили - на русском (причём где треба с вкраплениями! а якож?! И с
улучшениями отшлифованными)!
...Т.е. на русском, но в пОзе - прАвильной!!! (а без подлянок, противоположного радости конца).
Вот где Лютеция хвалит мои неологизмы, и уже не в первый раз пишет:
Цитата
А вообще Вандела со своим Роялем мне жизнь спасла. Так что я ей очень признательна.
...Ещё она:
Цитата
С языком ты конечно работаешь, это да!
Просто наверное слишком много этого нового. Я не помню где, но читала, что мозгу не комфортно, когда слишком много новой информации.Так что дозируй.
Пусть ты гений, но читают тебя обычные люди.
Та в будущем
обычные люди - сАми будут так разговаривать!
Так что... чтобы "в подлиннике"
(эх, что поделать: пока что ИМЕЕТСЯ в русском языке такое неправильное словцо). ...Чтобы в оригинале изучать мои труды - надо знать мой (правильный) русский!.. Язык, который, небось, и есть - искусный перевод единоОбщностного вавилонского на русский будущего!!!
- "в подлиннике"?? ну почему не... в "оригинале", или "в натУре"?! А про "подлинные", но в ДРУГОМ контексте, есть в "Отсверке..." (из моего). Ниже будет отрывок.