Я прочитал рассказ.
Язык слабый, местами до голактичности, особенно в начале.
Ну неужели сами не видите вот такое:
Цитата
А для Альки – очередная череда обычных дней.
Цитата
Таисия, конечно, жадная и в еде, и в деньгах. Но все-таки не сдала Альку в детдом. Но если сравнить, то приютские дети одеты даже лучше. У них новая одежда, они не ходят в обносках, как Алька.
Цитата
девочка пожалела, что у нее нет автомата с шариками, как у мальчишек во дворе.
Экспозиция запутанная настолько, что почти не разобраться, когда речь идет о маме, когда о жизни после мамы с бывшим "спортсменом"-"женихом"-"мужчиной". Где кто и когда жил, это, боюсь, надо схему рисовать, чтобы понять.
И очень уж как-то наивно. Не знаю, может это местные реалии такие, что, допустим, всем деньги либо "присылают", либо "не присылают" и такое большое внимание еде и одежде.
Собственно история рыхловата, потому что их тут две: про воровство из грузовиков (заканчивается чудесным спасением из горящей фуры и раскаянием "спортсмена") и про мать, бросившую двух живых дочерей из-за одной мертвой. Как-то оно не стягивается в одну линию, хотя в принципе придумано неплохо.