Я вокруг этого рассказа три дня кругами хожу. Ибо есть у меня смутные подозрения... Ну, ладно, пожалуй начнем анализ, благословясь.
Цитата
Вроде неплохо вышло, про себя прочитал строки ещё раз, убедившись, что вышло, как задумывал.
Так сказать можно, ошибки нет. Но не лучше ли перестроить фразу? "Вроде бы неплохо. Я перечитал еще раз, окончательно убедившись, что вышло, как задумано". Но это уже на усмотрение автора.
Цитата
но главнее ведь красота стиля,
Тире пропущено.
Цитата
Деликатное покашливание отвлекло меня, повернул голову и увидел слугу, облачённого в украшенные серебром одежды, с большим тюрбаном на голове.
Опять же, полагаю, можно улучшить. "Сбоку раздалось деликатное покашливание. Я повернулся и увидел..."
Цитата
есть подозрение, что она суккуб
Э-э-э... Подозрение? Суккуб - рабыня? Ну-у... Ладно, допустим. Хотя какой смысл в такой рабыне?
Цитата
А то женатые сластолюбцы не способны на подобное безумие, наш Солнцеликий обладает идеальным вкусом, и подбирает самых прекрасных дев тварного мира
Вместо запятой нужно поставить точку.
Цитата
Незваный, хоть и всегда желанный гость всё одно сбил меня с возвышенного настроя, понял, что не смогу больше сочинить ни строчки.
Кто это понял? Герой или гость?
Отравленные стрелы для дичи? И он это потом есть собирается???
Цитата
Однако рядом с Ихлуком мог не бояться никого.
Либо "я мог не бояться", либо "мне бояться некого".
Цитата
Юноша был сыном моей кормилицы, вместе росли и учились, в том числе и драться, знал, сколь он хорош.
Не бойтесь местоимений. "Мы вместе росли и учились". И лучше переделать фразу, она корявая.
Цитата
А уж если кто-то показал Мудрейшему из Правителей портрет моей жены и он возгорелся, возжелал её, меня не спасут и все ангелы небесные.
Так уже показали правителю портрет или нет? Может, "если кто-то покажет... возжелает"?
Один изображает беспечность, второй изображает беспечность. Один улыбнулся, второй улыбнулся. Они что, зеркалят друг друга? Постарайтесь разнообразить действия.
Цитата
Если узнаю об этом, что же, с юным принцем у нас очень хорошие отношения
О чем узнаю? Начать можно просто - " С юным принцем..."
И что за бред? Герой подозревает, что рабыня у него - суккуб (суккуб-девственница???) и при этом планирует подарить ее принцу? Это уже покушение форменное.
Цитата
Разве дроу стареют в принципе?
В принципе - лишнее.
Дроу... Ох, ну зачем одновременно альвы и дроу? Ладно, об этом здесь уже была дискуссия, не буду повторяться. На мой взгляд, дроу нужно убрать. Альвы - уже достаточно.
Цитата
воскликнул писец с живостью.
У него имя есть! Используйте имя, профессия в данном случае не важна. И дальше то же самое.
Дальше герои очень много говорят, когда по идее, должны действовать быстро и по возможности вообще молча. Конечно, в восточных сказках говорят много, но это не восточная сказка. Стилистика не выдержана полностью, так что лучше не перебарщивать с речами.
Цитата
(Поднять труп из могилы – это немного другое, это я тебе как некромант говорю. Несколько раз пытался вернуть с того света любимых женщин, и результат не порадовал, даже в малой степени).
Не надо ставить скобки в прямой речи.
И я, хоть убейте, не понимаю, ради чего герой ведет с альвом философскую беседу?
А уж когда герой с разбитыми губами и выбитыми зубами закатывает речь, это просто смешно.
Финал не очень понятный. Ради чего альв устраивает этот повторяющийся спектакль? Странный способ вредить людям. Впрочем, ладно, у альвов своя логика. Тем более, что идея с оленем по-своему красивая. И в целом сказка могла выйти красивая. Но уж очень многословно.