Автор я прочла ваш рассказ. Задумка интересная. Но исполнение оставляет чувство неудовлетворения. У меня есть несколько замечаний надеюсь они вам помогут.
Цитата
Видимо, место, где ему предстояло работать, существовало уже много лет, а то и столетий.
О том что замок старый понятно из предыдущего предложения с упоминанием копоти.
Цитата
- Спасибо за заботу...- начал он и замялся, не зная, как к ней обращаться. - Как зовут вас?
- Ахана, святой отец, - на лице женщины засияла улыбка, но она быстро исчезла, словно растворившись в темноте замка. - Вот и обеденный зал. Проходите, - служанка открыла дверь и немного подтолкнула священника. Сама же она осталась у дверей, склонившись в почтительном поклоне.
Зачем нам сейчас знать как зовут служанку? Про чудесную телепортацию вам уже писали. Почему обычный вопрос "Как вас зовут?" вызвал улыбку?
Цитата
- Здравствуйте, святой отец, - раздалось из конца зала. Там во главе длинного дубового стола сидел господин Макдонелл, нынешний глава рода Макдонеллов.
- Здравствуйте, святой отец, - раздалось из конца зала. Во главе слота сидел нынешней глава рода господин Манкдонелл.
В пяти предложениях подряд упоминания фамилии господина в разном склонении звучит четыре раза.
Цитата
- Вы, должно быть, очень устали и голодны, - произнёс глава рода, жестом подозвав к себе служанку, стоящую у дверей. - Принеси гостю еду и подготовь ему постель.
Вот в этом месте можно было указать имя служанки.
Цитата
- Я тоже надеюсь, - господин Макдонелл помрачнел и крикнул кому-то, стоящему у двери: - Занеси блюдо, мы закончили.
Ахана медленно подошла к столу с большим подносом, на котором лежало несколько кусков мяса.
- Приятного аппетита, святой отец, - произнёс глава рода, поднявшись из-за стола и направившись к двери. - Простите, что не могу составить вам компанию, дела не ждут.
- Всё в порядке, - ответил Финбар, принимаясь за еду. - Когда вы будете готовы к ритуалу?
Служанка уже успела вернуться? Такое впечатление, что священник только получив приглашение сесть набросился на еду.
Цитата
- Доброе утро, святой отец, - господин Макдонелл поднялся, чтобы поприветствовать Финбара. - Как вам спалось?
- Прекрасно, спасибо, - ответил молодой священник, а потом поинтересовался: - Рядом с вами сидят ваши родные?
- Да, святой отец, - произнёс глава рода и указал сначала на мужчину, а потом на девушку: - Это мой сын Фарелл, а это Эйлионора.
- Доброе утро, святой отец, - господин Макдонелл поднялся, для приветствия. - Как вам спалось?
- Прекрасно, спасибо.
- Позвольте представить. Это мой сын Фарелл, а это Эйлионора.
Почему он не представил кто ему Эйлионора? Для поворота дальше. Да он ловелас
все женщины в рассказе ему улыбаются.
Цитата
Завтрак прошёл спокойно. Быстро проглотив свою часть еды, глава рода и его сын начали обсуждать происходящее в стране.
Проглотив звучит будто они едят как питоны. К чему такая спешка? Следующий абзац
Цитата
Наконец с едой было покончено, и семья вместе с Финбаром спустилась к главному входу.
Это имеется ввиду когда закончили есть священник и Эйлионора? Там проглотили тут, покончили.
Цитата
- Не вы ли вчера вечером пели эту песню, молодая госпожа?
Если он узнал песню и голос зачем было спрашивать? Лишь, чтобы показать странное поведение девушки?
Цитата
- Да поможет вам Господь, - Финбар перекрестился, откупорил принесённую с собой бутыль, достал кисть и, обмакнув её в масло, аккуратно нанёс елей на лоб господина Макдонелла. - Через это святое помазание по благостному милосердию Своему да поможет тебе Господь по благодати Святого Духа. Аминь. И, избавив тебя от грехов, да спасет тебя и милостиво облегчит твои страдания. Аминь.
Господин Манкдонелл понимает что умирает. Прибегает к последней надежде на выздоровление и отлаживает столь простой ритуал на следующей день? Как по мне он должен был чуть ли не сразу потащить священника в комнату.
Цитата
Финбару предстояло впервые встретиться со злом смутным и нематериальным, и это не могло не волновать его.
Девушка высказала ему свои опасения, но наш священник уже знает что столкнулся с истинным злом.
Цитата
- Дяди? - переспросил молодой священник.
- Да, моего дяди Фарелла, - Эйлионора слегка нахмурилась, но потом её лицо посветлело: - Должно быть, вы приняли его за моего отца, и отчасти это правда. Дядя заботился обо мне с момента смерти моих родителей, и я очень благодарна ему.
Вот для этого, нам не представили кем приходится Эйлионора Фареллу и главе семьи. Только я подумала что она жена Фарелла.
Цитата
- Простите, если мой вопрос был неприятен вам, - Финбар почувствовал, что напряжение, существовавшее до этого, исчезло, и произнёс: - До этого с вами происходило что-то подобное?
Кажется он запал на неё.
Иначе чем объяснить напряжение? Просто мысли.
Цитата
- Когда вы уехали из Ирландии? - поинтересовался Финбар, решив проверить свою теорию.
- В раннем детстве, пятнадцать лет назад, - сообщила Эйлионора, удивлённо посмотрев на него. - Мне было всего четыре года.
Откуда он знает что она уехала из Ирландии в Швейцарию? Может она как раз родилась в Швейцарии? Я не заметила упоминания об её месте рождения и когда её приютил Фарелл. Из-за того что миф про банши ирландский? Столь точнее указание прошедшего времени и её возраста на тот момент для информации о её возрасте? А зачем нам знать точный возраст героини?
Цитата
- Спасибо, - произнёс молодой священник, улыбнувшись молодой госпоже Макдонелл. - Я придумаю способ помочь вам и после ужина попробую избавить вас от беды.
Как-то не убедительно звучит: "я придумаю способ помочь." Может лучше найду способ помочь.
Цитата
Проведя над книгой несколько часов, Финбар нашёл то, что искал. Его наставник от руки написал на обратной стороне обложки способ избавления от проклятья: чтение молитв над проклятым и окропление его святой водой.
Он только что позавтракал, провёл несколько часов над книгой и уже вечер? Какая там продолжительность дня? И он не знает содержимое своей книги? Запись наставника от руки должна бросается в глаза и запомниться ведь это выбивается из общего содержимого книги. Тем более запись на обратной стороне обложки.
Цитата
Глава рода не мог подняться с кровати после отъезда своего сына, проведённый ритуал не смог ему помочь. Это побудило господина Макдонелла принять решение об исповеди перед священником, и пожилая женщина сообщила об этом желании Финбару. Молодой священник вымученно улыбнулся. Он хотел бы сказать, что произошедшее стало для него неожиданностью, но на самом деле он хорошо понимал, что елеосвящение вряд ли исцелит того, кто страдал от старых боевых ран уже долгое время, и готовился к худшему развитию событий.
Им сообщили о плохом состоянии здоровья главы семьи ради которого священник и прибыл в замок. Объясните почему он пусть и вымученно улыбнулся? Улыбка тут совсем не уместна. И Финбар не верит в могущество своей веры? Почему когда умирающий (который по правде может скончаться в любое время) просит об исповедании священник спокойной продолжает есть? Автор знает что он сейчас не умрет, но герой этого не может знать.
Цитата
Молодому священнику пришлось есть в одиночестве, и из-за этого мрачные мысли обуревали его. После ужина он повернулся к Ахане и попросил:
Мне казалось Эйлионора убежала к господину Макдонеллу. Откуда он знал что она у себя в комнате? Опять же он не спешит к умирающему.
Цитата
Молодой священник подождал, пока девушка закончит, попросил её начать сначала и снова брызнул святой водой. Когда необходимые действия были повторены семь раз, Финбар закупорил бутыль со святой водой и пошёл к двери.
И всё? Это способ изгнать беса? Почему тогда ему пришлось это искать в книге? Разве это сложно запомнить?
Цитата
Финбар вышел из комнаты и едва не столкнулся со служанкой, стоявшей у двери.
Вот служанка у меня вызывает больше вопросов. Она вездесущая! Куда не плюнь везде она. Я даже подумывала, а не она ли причина болезни господина? Может она какая-то сущность питающиеся жизненными силами.
Цитата
На следующий день главе рода стало хуже. В бреду он метался по кровати, то громче, то тише выкрикивая имена своих сыновей. Ахана не отходила от своего господина, меняя ему налобные повязки и молясь за его выздоровление. Молодой священник с утра также молился за здоровье господина Макдонелла, а днём спустился в город, где познакомился с местным приходским священником по имени Ричард, которой оказался протестантом.
Почему молится служанка? Разве это не должен делать священник? К чему была встреча с Ричардом? Чтобы узнать что именно из-за недоверия к нему здесь наш герой?
Цитата
Тяжело было осознавать, что в скором времени замок Данлюс останется без хозяина.
Почему ему тяжело это осознавать? Он здесь же впервые. Что его связывает с замком?
Цитата
Молодой священник вынырнул из своих мыслей и увидел Эйлионору, идущую по коридору с закрытыми глазами. Девушка что-то бормотала себе под нос, весь её вид выражал какую-то муку. Финбар в одно движение оказался рядом с молодой госпожой Макдонелл, взял её за плечи и потряс.
- Госпожа Эйлионора, - заговорил он, не на шутку перепугавшись, - госпожа Эйлионора, очнитесь! - а потом, словно придя в себя, осенил её крестным знамением и начал читать молитву.
- Госпожа Эйлионора! - к молодой госпоже Макдонелл подбежала Ахана и, быстро достав из-за пазухи длинный платок, укрыла им девушку.
Какие-то муку? Почему не просто муку? Как это в одно движение? Она была настолько близко? Не хилый платочки, а зачем Ахана носит его с собой? Вдруг выпадет случай окутать им молодую госпожу?
Цитата
- Ничего, - Финбар помотал головой и открыл дверь в свою комнату. - Заходите, я постараюсь что-нибудь придумать. Они зашли в комнату, оставив пожилую женщину одну в коридоре. Девушка села на кровать и поплотнее завернулась в платок.
Опять что-то придумывает. Такое чувство, что он дилетант или самозванец.
Цитата
- Прошу прощения, святой отец, - когда вдалеке затих звук стука туфель, в комнату зашла Ахана и задала интересующий её вопрос: - Что вы делали здесь вместе с госпожой Эйлионорой?
Если на то пошло почему она оставила их наедине?
Цитата
- Я изгнал из неё диавола, - ответил молодой священник, поняв причину столь странного вопроса и слегка покраснев. - Не волнуйтесь, с ней всё должно быть в порядке. - Ясно. Спасибо, что ответили, святой отец, - служанка вздохнула с облегчением и поспешила к молодой госпоже Макдонелл. Финбар не стал ей мешать.
Она тревожилась о чести девушки(как я поняла), но упоминания изгнании дьявола её не встревожило?
Цитата
- Прошлое повторяется, святой отец, - зашептала служанка, ускорившись, - и госпожа Эйлионора скоро уйдёт, как и её мать в день смерти своего мужа. Кровь фейри пробудилась в ней, когда смерть оказалась рядом с госпожой, кровь банши!
Всё это время она знала что происходит с девушкой и молчала? А в самый последний момент решила вмешаться и попробовать спасти? Имеется ввиду что у неё в роду были банши? Откуда? Как?
И самое интересное напоследок.
Цитата
а рядом с ним сидела молодая девушка с тёмными волосами. Она быстро оглядела гостя и тут же снова потупила глаза.
Цитата
- До свидания, - крикнул ей вслед молодой священник, отметив красоту её тёмных с проблесками рыжего волос.
Цитата
Рыжие волосы девушки трепал ветер, и на её лице уже не отражался страх.
Чудесным образом девушка меняет цвет волос. Если это из-за становления банши почему это не бросилось в глаза жителем замка? Сам миф про банши изменён. Но это не страшно. В общем текст неплохой, но необходима доработка. Сюжет как бы и есть, а как бы и нет. Герой не меняется в ходе повествования. Конфликта нет. Обязанности священника как по мне выполнил отвратительно. Простите если местами мои замечания слишком колккие. Лично мне с такими примерами более понятны проблемы. Если бы не путаница в цвете волос героини я бы поставила плюс, а так простите. Удачи.