RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · Архив «Пролета Фантазии» · «Осенний Пролёт Фантазии 2019» Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
Страницы: (3) 1 2 3  Вся тема 
 Ответ
 Новая тема
 Опрос

> Яд из рук кицунэ, Обсуждение. 2019 Осень
 
Голосование по тэгам рассказа
Мечи и магия (классическое фэнтези) [ 1 ]  [20.00%]
Восточноевропейские мифы (Славяне, Венгры, Прибалтика, Финляндия) [ 0 ]  [0.00%]
Скандинавские мифы [ 0 ]  [0.00%]
Античность (Греция, Рим, Египет, Вавилон и т.п.) [ 0 ]  [0.00%]
Восточные мифы (Индия, Китай, арабские и др.) [ 5 ]  [100.00%]
Первобытные народы (индейцы, Африка, Крайний Север) [ 0 ]  [0.00%]
Религия [ 0 ]  [0.00%]
Альтернативная история [ 0 ]  [0.00%]
Современность [ 0 ]  [0.00%]
Будущее [ 0 ]  [0.00%]
Технофэнтези [ 0 ]  [0.00%]
Мистика и ужасы [ 0 ]  [0.00%]
Попаданцы [ 0 ]  [0.00%]
Вампиры [ 0 ]  [0.00%]
Волки и оборотни [ 0 ]  [0.00%]
Темное фэнтези [ 0 ]  [0.00%]
Детектив [ 0 ]  [0.00%]
Сказки [ 0 ]  [0.00%]
Юмор, пародии [ 1 ]  [20.00%]
Драконы [ 0 ]  [0.00%]
Городское фэнтези [ 0 ]  [0.00%]
Притча [ 1 ]  [20.00%]
Боевик [ 1 ]  [20.00%]
Ромфант [ 0 ]  [0.00%]
Море [ 0 ]  [0.00%]
Постмодерн, сюрреализм [ 0 ]  [0.00%]
Всего голосов: 9
Гости не могут голосовать 
   Сообщение № 1. 21.9.2019, 04:24, Призрак Форума пишет:
Международный литературный конкурс «XXIII Осенний Пролёт Фантазии 2019»

«Яд из рук кицунэ»


Текст рассказа: «Яд из рук кицунэ»

Общее голосование предварительного этапа (открыто до 22 октября 2019 23:59)




Общее голосование за финалистов (открыто до 23 ноября 2019 23:59)

Используйте кнопку «В финал» только если считаете рассказ очень сильным, достойным финала.



В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить или изменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.

Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда.

Приветствуются комментарии читателей.
Пожалуйста, начните свой первый отзыв в теме с фразы «Я прочитал (-а) рассказ». Этим вы проявите уважение к автору.

В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

Сьюзан СтоГельская ( Offline )
Странник

*
Адепт
Сообщений: 118
профиль

Репутация: 29
Я прочитала рассказ.
Начало и концовка понравились. Правда, я не совсем поняла, зачем кицунэ души? Впрочем, с азиатской мифологией я мало знакома, может, это там объяснено.
В середине события показались слишком скомкаными, как будто у автора не хватало времени их прописать. Особенно в этом смысле разочаровала финальная битва.
Цитата
Голова без тела кишками цеплялась за ветки и гоготала.

Чем-чем цеплялась? Кишками? Мне почему-то всегда казалось, что они находятся в полости тела, а не крепятся к черепу... :weird:
Цитата
«Испытание», – вспомнил он. Изао-сенсей предупредил, что так будет.

Может, вставить сцену, где его предупреждают? Вот явно же не хватает чего-то... А вообще, такие "испытания" я уже видела и не раз. Не удивили.
Сильно не хватает описания гг. Да и вообще описаний маловато.
Итог: рассказ, на мой взгляд, не дороботан. От оценки возжержусь.

   Сообщение № 3. 22.9.2019, 12:18, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Цитата(Сьюзан СтоГельская)
что они находятся в полости тела, а не крепятся к черепу...

Вообще-то, пищеварительный тракт крепится к нижней и верхней челюстям. Так что все правильно.
Автор, я узнал первоисточник. Для интриги даже не буду вспоминать оригинал, думаю, кто-нибудь еще это сделает.
И так как сие вполне себе допустимо - пройдемся по некоторым минусам.
Не хватает красок в боях. Это же Япония, там колорит можно ложками кушать.
Очень странно подана фэнтези-составляющая. Впрочем, кто из двоих безгрешен в этом вопросе?
Ну и концовка - концовка пришлась по душе. Если честно, я ожидал чуть более азбучного следования оригиналу, но вы сделали все чуть изящнее.

Сьюзан СтоГельская ( Offline )
Странник

*
Адепт
Сообщений: 118
профиль

Репутация: 29
Цитата(Бледная Тень)
Вообще-то, пищеварительный тракт крепится к нижней и верхней челюстям. Так что все правильно.

Извиняюсь, в таком случае снимаю претензию.

   Сообщение № 5. 22.9.2019, 12:35, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Цитата(Сьюзан СтоГельская)
Извиняюсь, в таком случае снимаю претензию.

Ничего, это довольно слабое оправдание. Кишечник начинается куда ниже, чем ПВТ.

Тэхсе ан Фогейр ( Online )
sealgair neonach

*
Классик
Сообщений: 3407
профиль

Репутация: 752
Какая прелесть) Я не то что фанат переделок классических историй - да и мало кто умеет их делать нормально, - но в данном случае получилось весьма и весьма занятно. Настолько, что ругать я рассказ, кажется, буду больше, чем хвалить, потому что дожми автор, допиши - и получилось бы вообще круто-круто. И так вышло, что плюсы здесь органично смешаны с минусами, хм. Практически филигранно, хотя я не уверен, что в этом смысле слово - комплимент)) Впрочем, пошагово.

Язык и стиль. Мне очень нравится то, как здесь дана японщина - так, что значение слов либо поясняется легко, в ритме текста, либо понятно из контекста. И круто даны детальки, уникальные для сеттинга - не просто раскиданы по тексту тут и там, шоб было, а оно всё в духе вот этой сказочно-мифической Японии, ничего не выбивается. Не сеттинг ради сеттинга, а история в сеттинге. Культурные отсылки туда же.
Более того, наслоение трёх поросят, как ни парадоксально, легло в картину просто идеально - и в плане механики, и по эстетике, потому что ну вписываются же эти кабаны в кадр, просто чудно)) Тут единственный момент, где переиграно, кмк - в конце, с милым розовым пятачком в кровище. Вроде и уместно, но - нарочито, для читателя, не для героя. Ну или мне так показалось, тоже может быть.
Язык и слог под задачу - штрихами, но бодро, ёмко. Подходит, в общем, потому что именно языковая глубина или ОБВМ более чем бегло здесь не сработали бы, мне кажется. Не в жанр было бы.
И одновременно - ну надо же вычитывать, правда!.. Да, слог в основном позволяет прыгать через ошибки, яркость моментов тоже маскирует, но даже так есть места, где опечатки бросаются прям в глаза и грызут. Изнутри. И темп местами плывёт, а в паре мест его просто уносит в открытое море - там, где отчетливо не дописаны моменты. В общем, хоть раз бы тут пройтись гребнем... но увы. А ведь по сути все именно такого рода траблы с темпом, опечатками - именно что одна вычитка.

История. С одной стороны, здесь - известная классика плюс известная сказка, но весьма любопытны и синергия - то, как занятно оно сочетается, - и обёртка из кицуне, третий слой, который тоже чудно связывается с двумя прочими. Я понимаю, что рассказ скорее задумывался как лёгкий стёб, но мне кажется, текст вышел за пределы этой задачи. Очень удачно выбранное сочетание штук, неожиданное) Опять же, без первого пункта про стиль оно бы так не сработало, но в итоге - хорошо. Любопытно. Опять же, конфликтов положили аж два внешних и один внутренний - что весьма так неплохо. И Вэй, и брат, и моральное, причём моральное в два шага - изначальное искушение высшим благом, и итоговое - гордостью и усталостью. Испытание. И это - красиво.
Вообще, характеры тут, конечно, простые, но выписаны же) Даже сестре единственной фразой что-то да досталось - она даже по одной фразе служит чётким нейтральным медиатором, и, как таковой, склоняется к большинству, даже заботясь о меньшинстве. Но там пара строк, понятно. Брата, конечно, можно было бы сделать сложнее - потенциал там есть, но ведь нереализован до конца. Одних хитрости и самолюбия - мало, хотя испытание ему досталось, конечно, занятное))
Ну и новая инфа/персонажи/события подаются так, что изначально достаточно простая история и усложняется, и не наскучивает. От первой драки к признанию перед сагари, затем - оборотень... ну и финальное не столько изменение, сколько становление героя. Так души и отдают, ага.
И одновременно - главный ой рассказа, сразу двойной. История недожата и недорасписана. Два ключевых чисто структурных момента, которые могли бы поднять для меня рассказ от "о, какая прикольная штука!" в "вау!" - это смятые в ноль бой во дворе поместья и сама кульминация - бой с Во-Веем. Вот за это, честно говоря, просто обидно, и за ту самую силу, и за противодействие ей, и за отсутствие того, что могло бы там быть - включая напряжение, ага) То есть, завязка хорошая, развитие тоже, а вот итоговому разрешению ВСЕХ конфликтов, кроме как с братом - то ли пожалели времени, то ли сил, то ли дедлайн подкрался незаметно. Но с братом завершено приятно, ничего не скажу.

И это вот, про ключевое - обидно, очень, потому что рассказ хорош и смесью мотивов, и театральной драматичностью мифа, и динамикой, вписаной в антураж. Обидно и тем, что текст мог бы выйти ещё дальше за пределы и сказки, и легенды, создав ещё один смысловой слой на внутреннем героя, углубив и магию, и силу - природу силы, - и внутренний конфликт. Вот этого - не хватило, но всё же...

Но всё же, с первых строк рассказ очень любопытно было читать, интересно было и о нём думать и разбирать, так что - спасибо, автор! Весьма хорошая штука получилась :)

   Сообщение № 7. 23.9.2019, 18:15, Алёна пишет:
Алёна ( Offline )
Странник

*
Мастер Слова
Сообщений: 2037
профиль

Репутация: 281
Прочитала, восхитилась задумкой и оригинальностью переработки сказочного источника. Ну и кицунэ... Кицунэ - моя слабость :) Вот только, два хвоста? Всего два? Не слишком могущественная лиса у вас, уважаемый автор. И разве белые кицунэ - это не высшая степень, когда хвостов уже семь или девять? Впрочем, я не специалист, так читала кое-что об этих существах, могу и ошибаться.
А вот к серьезным недостатками рассказа не могу не отнешсти избыток японских слов. Возникает неуютное чувство, что не улавливаешь чего-то очень важного, потому что не знаешь языка.

   Сообщение № 8. 27.9.2019, 14:39, Largo von Decken пишет:
Largo von Decken ( Offline )
Chaos M.D.

*
Классик
Сообщений: 3253
профиль

Репутация: 516
Рассказ прочитал.
Мне понравился. Но вот описаний маловато. Картинка рисуется урывками. Словно где-то у автора лежит манга с которой он просто вырвал текст. Из-за этого чувство какой-то недоделанности что-ли.
Но, блин, классно. Для полуфинала одобрям-с))))

Цитата(Алёна)
А вот к серьезным недостатками рассказа не могу не отнешсти избыток японских слов. Возникает неуютное чувство, что не улавливаешь чего-то очень важного, потому что не знаешь языка.


На самом деле их там не так много, и имеют отношение только к мифологии и социальной лестнице. Так что норм. И вообще в мире победивших пикачу и роллов пора бы научиться разбираться в они, катанах, самах и Такеши Китанах))))

Гостья из прошлого ( Offline )
И попробуйте мне запретить)))



Вредина и сказочница)
Сообщений: 10970
профиль

Репутация: 1313
Цитата(Largo von Decken)
где-то у автора лижит манга

Не смогла удержаться)))) манга умеет лизать?)))

   Сообщение № 10. 27.9.2019, 15:52, Largo von Decken пишет:
Largo von Decken ( Offline )
Chaos M.D.

*
Классик
Сообщений: 3253
профиль

Репутация: 516
Цитата(Гостья из прошлого)
Не смогла удержаться)))) манга умеет лизать?)))

Блин я же хотел написать автор где-то нализался манго, а мы потом расхлёбывай. Сама знаешь забродившие манги они такие кавайные))))

   Сообщение № 11. 5.10.2019, 05:33, Феникс пишет:
Феникс ( Offline )
Странник

*
Сказитель
Сообщений: 488
профиль

Репутация: 49
Я прочитал рассказ.
Даже предугадывал как тяжело мне будет его читать.
Серьезно, автор. Ну продрался я через все эти заморские словечки, тяжелые как для восприятия на слух, так и по смыслу. И что?
Заменим всю заимственную из чужой культуры терминологию, на близкие и родные нашему уху словеса и что останется?
Для чего я продирался? Чтобы узнать как вы любите и разбираетесь в этой культуре?
И что за покемоны там в начале?
Мне не понравилось.

   Сообщение № 12. 6.10.2019, 12:08, Koneko пишет:
Koneko ( Offline )
Странник

*
Певец
Сообщений: 230
профиль

Репутация: 27
Очень японский рассказ. Некоторые специфические словечки не объясняются, что не способствует пониманию. Видимо, что проникнуться духом рассказа, нужно обладать японским менталитетом, которого у меня нет. В общем, этот рассказ не для меня.

   Сообщение № 13. 8.10.2019, 02:43, Salvia Divinorum пишет:
Salvia Divinorum ( Offline )
Поехавший

*
Демон
Сообщений: 1047
профиль

Репутация: 154
Конничива, чоса-сан. Ох и задолбалась же я гуглить весь этот джукан! Кактю поставить совсем не унмэ была? Не все же так топят в японскую бунка! Самое забавное, что вы нам тут нагрузили котоба по самую кэцу, а фуинки-то японской не сложилось! Онсэцу сам по себе довольно простой, невзыскательный, не хватает ута, благородные сэнси изъясняются, как куция... И зачем были все эти торикку? Моногатари от этого не стала интересней. Сдаётся мне, вы киккакэ, чоса-сан!

Вагон с хатцуген подъехала, куда разгружать?
Свернутый текст
Цитата
руки-крылья бамбука тоньше, перья на пол попадали.

Руки тоньше бамбука - я понимаю. А крыльям вроде и не полагается быть толще. Или они узкие такие?
Цитата
– Разошлись! – проголосил он.

Всё-таки слово "голосить" имеет негативно-истеричную окраску. Не к лицу уважаемому человеку голосить.
Цитата
Нехотя, зрители засобирались

наречие, не нужна зпт
Цитата
Некоторые опускали шутки

Бедные шутки. Отпускали.
Цитата
Конитива

Конничива же?
Цитата
Ох-ох-хо

Прямо Санта-Клаус.
Цитата
Нам и сами нужна помощь.

самим
Цитата
стягивал повязками его ожоги.

Зачем стягивать ожоги? Стягивают открытые раны, чтобы избежать большой кровопотери. С ожогами обходятся максимально бережно.
Цитата
– Мы идем к тенгу, за клинками, сотканными из света.
Синдзи выдохнул напряжение. Надежда была: даже если вороны-отшельники не дадут мечи,

Тенгу - это ж небесная собака?
Цитата
Голова без тела кишками цеплялась за ветки и гоготала.

Если голова без тела, откуда кишки? Сагари цепляются гривой или условным "хвостом".
Цитата
идемьте ужинать!

идёмте
Цитата
собрал глаза в кучу

Мне кажется, это выражение уместно только в комическом контексте.

Хёка поставлю вам варюй. Табун в следующий кай, когда напишете моногатари россияго де... Ганбаттэ! :bye:

   Сообщение № 14. 12.10.2019, 16:02, Junto пишет:
Junto ( Offline )
Странник

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3012
профиль

Репутация: 552
Очень схематичная вещь. Схематичная почти до потери художественности. И обилие японских словечек меня лично утомило. Будто бы такая цель ставилась - побольше их в текст напихать.
В общем, извините. Не могу сказать, что мне понравилось.

   Сообщение № 15. 2.11.2019, 17:00, Весёлая пишет:
Весёлая ( Offline )
мимо проходила

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3820
профиль

Репутация: 1185
Читалось как-то странно - тут понимаю, тут не понимаю. И очень хотелось сказать: дайте ссылок ибо катастрофически лень гуглить!))))

Всё, что я поняла из текста - это то, что если б это дело экранизировать, мне б определенно зашло. И, наверное, даже стало бы понятно, что это за ёкаи, коно-яра, сагари и прочие товарищи. Предположу, что ругательства))))

А вот лошадиные головы с кишками весело болтающиеся на деревьях мне понравились! Судя по всему, некая местная нечисть?

Но вот два момента меня откровенно смутили, если честно.

Цитата
Рюхнуть в тарелку


Автор, я очень надеюсь узнать от вас после деанона - что означает этот таинственный и прекрасный глагол - рюхнуть.)

Цитата
Тетсуя нахмурился, собрал глаза в кучу

Ой, это тоже нечто прекрасное! Поясните, как это, ага?)

Вот, а в остальном... Классическая история, представленная довольно необычно. Много вкусностей, однозначно. Те же бусины, образы волка и трёх поросят, мистические персонажи...

Перечитала - и со второго раза даже зашло))

   Сообщение № 16. 2.11.2019, 17:17, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Цитата(Весёлая)
Всё, что я поняла из текста - это то, что если б это дело экранизировать, мне б определенно зашло.

У меня для вас великолепная новость. Экранизация уже есть.
Цитата(Весёлая)
рюхнуть.)

Непереводимая игра слов. Ближайшее значение - уронить честь.

   Сообщение № 17. 12.11.2019, 00:12, Джени пишет:
Джени ( Offline )
Странник

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3977
профиль

Репутация: 747
Я прочитала рассказ.
На мой взгляд стилизация под Японию не удалась, несомтря на изобилие терминов. Может быть, дело в том, что для меня впечатление было разрушено в самом начале:
Цитата
Знаешь ли ты про Царство Ёкаев? Нет? То, что находится на границе мира живых и мира мёртвых. Иди вдоль Реки Трёх Перекрестков, найди скалу, которую она лукой огибает, жди августовского вечера, и тогда – на закате – откроются врата.

Вот этот августовский вечер — как плевок европейской культурой в попытку стилизации )))
Сам сюжет, пожалуй, слишком простой. Ну ясно же было, что в какой-то момент гг позеленеет от зависти и решится использовать яд.

   Сообщение № 18. 12.11.2019, 21:55, Nikless пишет:
Nikless ( Offline )
Странник

*
Магистр
Сообщений: 515
профиль

Репутация: 262
Ну и свинья этот Синдзи, ужас какой-то.
Я прочитал рассказ. И он напомнил мне гайдзина в кимоно))

Цитата
– Конитива, – поздоровался Тетсуя.
– Добрый, – прохрипел в ответ Синдзи.


Вот мне всегда было непонятно, как воспринимать происходящее в такие моменты. Получается, Тетсуя говорит по-японски, а Синдзи отвечает ему... По-русски?
Вот чего тут не хватило - так это стилизации текста. Такая сказочно-легендарно-поучительная история, но написана таким простым и невыразительным языком, что никакой атмосферы не получается. Японские слова её к сожалению не создают(

   Сообщение № 19. 12.11.2019, 22:37, Sokol пишет:
Sokol ( Offline )
Хищная птица

*
Творец
Сообщений: 7140
профиль

Репутация: 1023
Я прочитал рассказ.
Хотя очень этого не хотел, ибо ну надоела эта японщина уже на Пролёте, слишком её много, хочется чего-то свежего. Однако объективно это сильный рассказ. Красивая и немного печальная легенда, однозначно достойная полуфинала и хорошего результата в нём.
Успехов!

   Сообщение № 20. 13.11.2019, 04:30, Aster пишет:
Aster ( Offline )
Странник

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3048
профиль

Репутация: 998
Я прочитал рассказ.

Не понял, почему ругаются на японщину, вроде не так её и много.

Но и аутентичного впечатления она не создаёт. Во-первых, раз уж у нас здесь Синдзи(не люблю Поливанова =___=), то, вроде как, должен быть и Хитоси, а не Хитоши. Во-вторых, хотя стиль истории вполне неплох в своей простоте, это всё ещё не та простота, которая необходима для создания аутентичного текста в японском стиле. Всё дело в отсутствии изящества - в очень важных моментах вроде сражений или блужданий по лесу оно заменено грубоватой, резкой схематичностью. Оттого, видимо, и выбиваются японские слова, и сама история выглядит довольно-таки рыхло. Аутентичное это изящество можно различить разве что в отрывках с точки зрения кицунэ. Вот в них есть что-то такое, настоящее(ну, кроме августа, август реально сильно всё портит).

Относительно самого рассказа, с одной стороны, мне понравилась его свободная композиция, сказочные отсылки в сочетании с довольно тщательно прописанной ситуацией. С другой, читая, я понял, что цельности этой истории не ощущаю - несмотря на жёсткое кольцевое обрамление. Отдельно эпизоды интересны, но в самодостаточный рассказ почему-то не совсем складываются. Даже не знаю, в чём дело, может быть, для такого классического сюжета не подходит выбранная клиповая подача, может быть, опять же, происходит рассинхрон с японским антуражем, который требует гораздо большей лаконичности и гармонии. При этом свалить всё на стёб тоже нельзя - из-за жирно выведенной морали. Отдельно отмечу эпизод с испытанием в начале. Опять же, сам по себе он мне понравился. А цельности восприятия рассказа при этом мешает. У остальных же сцен просто недостаточно разбега, что ли, чтобы история двигалась плавно.

Про персонажей. Довольно интересен гг со своей моральной дилеммой. Вольно или невольно автору удалось создать действительно неоднозначную ситуацию, а не просто иллюстрацию к моралитэ о вреде зависти. Неплохими дополняющими штрихами стали воспоминания о детстве - жаль, что они довольно типовые. Чтобы оживить персонажа, мало просто дать ему прошлое, нужно что-то очень индивидуальное добавить. С другой стороны, воспоминания о прошлом тут помогают решить проблему в настоящем, создавая одну из немногих так необходимых этому рассказу изящных связей между событиями истории.

Что касается остальных героев, они создают довольно пёстрый фон для гг - неплохо, но мне было маловато. Упор сделан на колорит, но его одновременно слишком мало(в самом тексте, его ритме, какой-то безвоздушности в противовес настоящим японским рассказам, в которых всегда чувствуется особенная прозрачность, свобода) и слишком много(в перечислении деталей быта и лексике). То есть, сама лексика, повторюсь, меня не смутила, но не понравилось, что её не поддерживает настроение текста. Вот в "Мальгато", несмотря на то, что автор, на мой взгляд, сильно переборщил, хм, то есть, сильно переэнчиладил свою историю, в этом аспекте чувствовалась цельность, аутентичность. Здесь же мы наблюдаем именно европейскую сказку в непривычных одеждах, не в последнюю очередь из-за того, что, помимо отсутствия характерной японской стилистики, здесь нет японского менталитета. У ёкаев, понятное дело, менталитет свой, и их нечеловеческая природа всё же прослеживается, что очень ценно. Но антураж, на котором сделан такой сильный акцент, для меня практически не работал - но тут возможно дело в повышенной придирчивости к таким работам.

Безусловно, понравилась по задумке развязка. Хитрый план, кульминация, битва, ура, наши победили, но...это ещё один изящный момент, хороший. Однако автор - и его герой - слишком рано признались, что история будет о вреде зависти, и из-за схематичности очень многих моментов не успеваешь усомниться в том, что Синдзи в итоге за свою зависть будет наказан. Нет момента достаточного раскаяния, чтобы усыпить бдительность читателя, и нет достаточной борьбы - потому концовка цепляет меньше, чем могла бы. Забавно, что это уже второй рассказ с подброшенным завистливому брату ядом на Арене)) И если о финале первого вспоминаешь спустя много дней, то здесь финал предугадываешь задолго до того, как он происходит.

В итоге впечатление осталось достаточно ровное - история неплохая, воплощение интересное по задумке, но слишком уж многое недокручено. Но, повторюсь, тут надо делать скидку на очень большую мою придирчивость к рассказам подобного направления.

   Сообщение № 21. 16.11.2019, 13:58, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 10455
профиль

Репутация: 1079
Прочитала. Даже не знаю, с чего начать. В принципе, общее впечатление - неплохо вполне.
Но есть ряд замечаний и по стилю, и по сюжету.
н
Цитата
а границе мира живых и мира мёртвых.
Очень неприятный штамп, да еще и в самом начале рассказа. Но потом ничего, выправился.
Цитата
Жгучая боль окутала тело.
Еще штамп. Ну все перечислять не буду. Их довольно приличное количество.
Тавтология тоже имеет место быть. Но это все невинно как-то. Походя заметила.
Я, к сожалению, не знаю оригинала. Поэтому не могу понять - герой человек или нет? Смутили загривок, ощетинился, морда, розовый пятачок. Кстати,
Цитата
кимоно было распахнуто, а милый розовый пятачок – разбит до крови
, а где, простите, местонахождение этого розового пятачка под распахнутым кимоно?
Силу у героя забрали обманом. Очень важная сюжетная линия, но совершенно не прописана. А потом еще и речь идет о том, что силу-то и не забирали. Непонятно.
Не могу сказать, что понравилось. Но и не могу сказать, что не понравилось. Средненько. Но крепенько.

   Сообщение № 22. 16.11.2019, 16:34, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Цитата(Крошка Элли)
Очень неприятный штамп,

Цитата(Крошка Элли)
Еще штамп. Ну все перечислять не буду.

Штамп - перечислять непонравившиеся детали, обзывая их штампами. Но вы не стесняйтесь.
А еще - это шокирует вас, сядьте в кресло и разденьтесь, чтобы не пропотеть - штампы не всегда есть плохо и ужасно. Ну вот так как-то.
(а "вот так как-то" - это не штамп?)

   Сообщение № 23. 16.11.2019, 16:46, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 10455
профиль

Репутация: 1079
Бледная Тень
Пропотеть я смогу и в одежде. Не суть. А в чем суть-то? Я не перечисляю детали, которые мне не понравились, я перечисляю стилевые неточности. Вот так как-то)) Окромя штампов есть претензии?

   Сообщение № 24. 16.11.2019, 16:48, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Цитата(Крошка Элли)
Окромя штампов есть претензии?

Для крошки вы больно колючая.

   Сообщение № 25. 16.11.2019, 17:45, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 10455
профиль

Репутация: 1079
Бледная Тень
У меня рост - 158 см. Крошка же, че))

   Сообщение № 26. 16.11.2019, 18:40, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Крошка Элли
Против 185 см - определенно

   Сообщение № 27. 17.11.2019, 13:53, Волче пишет:
Волче ( Offline )
Оптимист

*
Сочинитель
Сообщений: 610
профиль

Репутация: 404
Рассказ прочитал и полагаю, что полуфинала он определённо заслуживает.

Из плюсов: японская тема (да, мне она по душе ::D: ), приятный язык (хотя и не лишённый недостатков; например, странным показалось выражение "не смеет и догадываться"), интересно обыграна старая сказка, колоритные герои))

К недостаткам можно отнести уже отмеченную комментаторами схематичность. История кажется показанной яркими фрагментами: нечто среднее между полноценным аниме и трейлером. Вроде и сюжет есть, но при этом не покидает ощущение, что всю эту историю можно было бы показать колоритнее и одновременно тоньше, сделать её ещё более сказочной и более японской.

Но в любом случае рассказ произвёл на меня положительное впечатление - спасибо!

Удачи, автор! ))

   Сообщение № 28. 17.11.2019, 17:48, Елена Таволга пишет:
Елена Таволга ( Offline )
Восторженная читательница

*
Певец
Сообщений: 300
профиль

Репутация: 197
Я прочитала рассказ. :smile:

Ура! Ура! Экзотика! :respect: Рассказик на основе японской мифологии. (Я ее не знаю, и мне она не надоела.) Необычный мир, населенный сказочными волками, лисами, кабанами, птицезмеями, демонами. Точнее фантазия на японскую тему. Для меня, в лаптях, очень убедительно и занимательно. ::D: Ах, и там есть свое Лукоречье, почти Лукоморье, и свои кулачные бои, ну, или национальная борьба («Не мастерица я полки-то различать»).

Герои обрисованы умело. Несколько штрихов – и мы видим прелестную Амайя с розовым пятачком, самолюбивого Синдзи с клыками, тщеславного Тетсуя - гуляку, народного и самурайского любимца, коварного Во-Вея и хитрого кицунэ (правда крутится лис там как-то немотивированно). Причем образ Синдзи обрисован как сложный: доблестный воин становится предателем, раскаивается, а затем, обиженный родным братом, самоубивается. Я за Синдзи переживала. И душа его «красивая», «почти коралловая». Вот зачем ее Ёкаю отдавать? Он вроде демон. :confused:

Сюжет строится на истории борьбы за земли и власть, борьбы, предполагающей и битвы, и колдовство с испытаниями, и похищение невесты, и игру в прятки, и отравление со всеми вытекающими. Здорово! :respect: И момент выбора (сцена с ядом) четко обозначен. В целом остро и динамично. Хорошо, что не было длинных боёвок. :smile:

Стиль прост, но изобилует японскими именами и словечками. Все слова понятны из контекста, но они все же влияют на чтение. Автор ограничился экспрессивной лексикой. Стратегия, имхо, выбрана верно.

Идея: кто смел, то и съел. :%): Вот такой вот черный юмор.

Автор, пиши еще про Японию. :rose:

   Сообщение № 29. 17.11.2019, 17:52, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 10455
профиль

Репутация: 1079
Цитата
Все слова понятны из контекста

А вы японский знаете? Везет же))

   Сообщение № 30. 17.11.2019, 18:17, Елена Таволга пишет:
Елена Таволга ( Offline )
Восторженная читательница

*
Певец
Сообщений: 300
профиль

Репутация: 197
Цитата(Крошка Элли)
А вы японский знаете? Везет же))

Не знаю. Все поняла из контекста. :smile:

Цитата(Елена Таволга)
Все слова понятны из контекста


   Сообщение № 31. 17.11.2019, 18:24, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 10455
профиль

Репутация: 1079
Учиться, учиться и еще раз учиться. Из контекста. Мне вот непонятно было. Но ниче - я научусь. Попробую, во всяком случае. А то всякие словечки есть, а контекста не вижу))

   Сообщение № 32. 17.11.2019, 18:45, Елена Таволга пишет:
Елена Таволга ( Offline )
Восторженная читательница

*
Певец
Сообщений: 300
профиль

Репутация: 197
Цитата(Крошка Элли)
Но ниче - я научусь.
:respect:

   Сообщение № 33. 17.11.2019, 19:06, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Крошка Элли
так вы спрашивайте, я вам переведу с русского на русский.

   Сообщение № 34. 4.12.2019, 03:18, Zaniraya пишет:
Zaniraya ( Offline )
Mon verre n’est pas grand, mais je bois dans mon verre.

*
Архимаг
Сообщений: 755
профиль

Репутация: 241
Я прочитала рассказ. Сделала «брррррр», пошла смотреть японских демонов. Симпатяги, да. Т.е. текст можно рассматривать как мотиватор ликбеза. С другой стороны, таким мотиватором можно считать и прилетевшее в ВК «а глянь японческих демонов!». По лаконичности, ясности, отношении затраченное/полученное второй вариант в явном преимуществе. В общем, получается, прочитала я рассказ исключительно из своей бесконечной щедрости. Если не сказать, расточительности. Ну что теперь делать. Уже не разчитаешь.

   Сообщение № 35. 4.12.2019, 20:41, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Цитата(Zaniraya)
В общем, получается, прочитала я рассказ исключительно из своей бесконечной щедрости.

пфф, разумеется! Не потому, что в вашей невероятно насыщенной пустым пространством-временем личной жизни появилось манюсенькое окошко, аккурат под галактику Андромеда, а только лишь по причине бесконечной щедрости.
Цитата(Zaniraya)
По лаконичности, ясности, отношении затраченное/полученное второй вариант в явном преимуществе.

А вот тут сердце довакина запылало вровень с жопой... А почему бы тогда не сравнить этот рассказ по лаконичности с учебником по истории Японии с темных времен до яойных препон?! Ну раз с вашего безмерно щедрого плеча вдруг резко стало валидным сравнивать сообщение в вк и рассказ в контексте лаконичности, ясности... в контексте сальдо знаний... вот последнее вообще великолепно. В общем, знаете ли, от товарища Салладорца хотя бы ожидаемо увидеть уровень самомнения размером с гору Фудзи (что, еще с нами? Не гуглите? Вот это голова...), а от вас - ну такое. Не прошу ничего, скорее с рогатым заключу кредитный договор на семь душ под 95% годовых. Всех благ.
З.Ы. Да, разумеется, все это написано под влиянием пагубной зависти. Все от того, что регалии ваши голову вскружили. Регалии автора "Монохрома", не иначе.

На личности не переходим, ага? Даже если очень хочется.

   Сообщение № 36. 4.12.2019, 21:12, Sokol пишет:
Sokol ( Offline )
Хищная птица

*
Творец
Сообщений: 7140
профиль

Репутация: 1023
Цитата(Zaniraya)
текст можно рассматривать как мотиватор ликбеза. С другой стороны, таким мотиватором можно считать и прилетевшее в ВК «а глянь японческих демонов!». По лаконичности, ясности, отношении затраченное/полученное второй вариант в явном преимуществе.
А "Игра престолов" – мотиватор "глянь историю Средневековья". "Голодные игры" – мотиватор "почитай Оруэлла". "Сверхъестественное" – мотиватор "почитай Библию". Никоим образом не сравниваю, но для аргументации почему бы хоть не попытаться найти что-то ещё в тексте?

Добавлено через 1 мин. 34 с.

Цитата(Zaniraya)
По лаконичности, ясности, отношении затраченное/полученное
Цитата(Zaniraya)
Уже не разчитаешь.
– пишет великий русский писатель. :raincloud:

   Сообщение № 37. 4.12.2019, 21:20, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Цитата(Sokol)
мотиватор "почитай Библию"

Ни. Это стримы Салли - мотиватор "почитай Библию. Желательно, вслух, и на коленях")))

   Сообщение № 38. 4.12.2019, 22:25, Змей пишет:
Змей ( Offline )
Странник

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3126
профиль

Репутация: 1424
Не обязательно понимать каждое слово в песне, что бы полюбить ее. Автор. Я прочитал вашу песню рассказ. Не знаю почему, но в голове возникали образы чисто русские. Коряги в болоте - как в мультике про БЯ, Колывана и наших. Ведьма тоже почти своя - петушок петушок... дам тебе горошка... потом поймаю и еще дам. Ну вот что со мной делать. Красиво Автор. Прекрасная сказка. Почему-то думал в финале выскочут вороны и скажут: Ну молодец Синдзи. Вот оно и было твое испытание...
А про развернуть и расписать. Маленький торт или большой - счастье все равно только в первом кусочке. Остальное для друзей ;)
Автору спасибо! Большое спасибо!

   Сообщение № 39. 27.12.2019, 06:39, Aster пишет:
Aster ( Offline )
Странник

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3048
профиль

Репутация: 998
К игре про ронинов: я фильм смотрел давно(и сильно ругался, этот рассказ куда аутентичнее, несмотря на мои придирки)), ну из очевидных сходств - конечно же, кицунэ(или там была просто ведьма?) и ещё эпизод с боями без правил там был очень похожий по атмосфере.

   Сообщение № 40. 27.12.2019, 06:58, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Я пока только семь восемь могу назвать:
Сперва сами попробуйте найти

1. Есть ведьма, превращающаяся в лису
2. Главгад - князь с севера
3. Главгер дерётся на подпольных боях
4. Герои идут к тэнгу за мечами
5. Проходишь испытание - получаешь ачивку
6. Главгад хочет жениться на даме в беде, которую герои спасают
7. Герои проникают в логово злодея со странствующим театром

UPD: А, ну да, восьмое - герои лишились дома после смерти хозяина (в фильме)/отца (здесь)


   Сообщение № 41. 27.12.2019, 07:14, Salladoretz пишет:
Salladoretz ( Offline )
SUB-ZERO

*
Архимаг
Сообщений: 848
профиль

Репутация: -84
Значит я был прав на стриме: сюжет стыренный, а мастерства не хватает даже для того, чтобы интересно пересказать :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

   Сообщение № 42. 27.12.2019, 07:35, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Salladoretz
Не только сюжет, но и образы главных героев. Правда, уже из другого произведения. Попробуешь угадать, какого?

   Сообщение № 43. 27.12.2019, 13:26, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Цитата(Persian_Cat)
Попробуешь угадать, какого?
неужели "Игра престолов"?! :%):

Мимо. Подсказываю: хрю*3

   Сообщение № 44. 27.12.2019, 13:27, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
*распушилась и приготовилась вещать с трибуны*

- Итак, я пришла, чтобы зачитать вам анонс.

Други, вы же помните "Ангельские слёзы"? А кто не помнит, то мы их недавно вспоминали, я даже где-то ссылку кидала на обсуждения. В общем, спасибо скажите Ларго, который посоветовал мне "Трёх поросят" как упер-дупер крутое фэнтези :kz:

Я всё же решилась на перфоманс. Задача была сплагиатить какое-либо произведение, сделав при этом свиней и волка героями (ну, обещала же).

О том, почему именно "47 ронинов" и как шла работа над текстом читайте в одном из ближайших номеров "Вестника бобростерляди"
Свернутый текст
В смысле, вечером подробнее отпишусь

   Сообщение № 45. 27.12.2019, 13:32, Largo von Decken пишет:
Largo von Decken ( Offline )
Chaos M.D.

*
Классик
Сообщений: 3253
профиль

Репутация: 516
Цитата(Persian_Cat)
спасибо скажите Ларго

Только помните спасибо я принимаю исключительно простыми числами: 0,5 - 0,7 - 0,33

А вообще, юный котован, шутка-минутка удалась. Я,вообще думал, что это стёб от Алексея2014

   Сообщение № 46. 27.12.2019, 13:33, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Цитата(Largo von Decken)
простыми числами: 0,5 - 0,7 - 0,33

Я тебя огорчу, но это не простые числа - это дроби :kz:

   Сообщение № 47. 27.12.2019, 13:37, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Цитата(Persian_Cat)
Задача была сплагиатить какое-либо произведение, сделав при этом свиней и волка героями (ну, обещала же).
Так, получается - два? Ну, если фильм плюс сказка?
Цитата(Largo von Decken)
Я,вообще думал, что это стёб от Алексея2014
Вам хочется песен? Их есть у меня!

   Сообщение № 48. 27.12.2019, 13:37, Largo von Decken пишет:
Largo von Decken ( Offline )
Chaos M.D.

*
Классик
Сообщений: 3253
профиль

Репутация: 516
Цитата(Persian_Cat)
Я тебя огорчу, но это не простые числа - это дроби

У каждого свои аллюзии
https://www.youtube.com/watch?v=E5TD7qw2SJs

   Сообщение № 49. 27.12.2019, 13:42, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Цитата(Алексей2014)
Так, получается - два? Ну, если фильм плюс сказка?

Агась. И как-то их вместе склеить. Всё, что могу пока сказать - писать это было забавно.
И если про поросят догадки у комментаторов были, то ронинов мало кто признал.

Цитата(Largo von Decken)
А вообще, юный котован, шутка-минутка удалась. Я,вообще думал, что это стёб от Алексея2014

Так, стоп - ты ж вроде говорил, что догадываешься, какой мой рассказ? Кого ты мне присватал тогда?

   Сообщение № 50. 27.12.2019, 13:45, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Цитата(Persian_Cat)
ронинов мало кто признал.
Признал, конечно, сразу. На самом деле, я прочёл рассказ в первую очередь. Ну, как любитель Ямато, обладатель титула "Восьмой самурай" и прочая, прочая, прочая... А потом не комментировал сознательно - думаю, понимаешь, почему.

   Сообщение № 51. 27.12.2019, 13:50, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Цитата(Алексей2014)
думаю, понимаешь, почему

Это даже и к лучшему - рассказ задумывался как стёб, серьёзно воспринимать его не надо :)

   Сообщение № 52. 27.12.2019, 13:52, Largo von Decken пишет:
Largo von Decken ( Offline )
Chaos M.D.

*
Классик
Сообщений: 3253
профиль

Репутация: 516
Persian_Cat
Я думал Доспехи для белки

Не-е, эт кто-то другой постарался :)

   Сообщение № 53. 27.12.2019, 13:53, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Persian_Cat, ага. А я завёлся бы, если бы принялись обсуждать детали. Ну, оно и хорошо, что смолчал: рассказ получился, и многим понравился - значит, так тому и быть. Удачи в дальнейшем творчестве!

   Сообщение № 54. 27.12.2019, 14:34, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Цитата(Алексей2014)
Удачи в дальнейшем творчестве!

Спасибо!)

   Сообщение № 55. 27.12.2019, 15:00, Аронис пишет:
Аронис ( Offline )
Созидатель

*
Поэт Слова
Сообщений: 1742
профиль

Репутация: 329
своеобразная история.
боевик? ну да...
есть глубинный смысл?
сказал бы...да
вообще, обида на неоценённость обществом свойственна ранимой душе. воин, как мне кажется, несколько более психологически устойчив, темпаче японец. поступок, разумеется, вне рамок моего понимания.
сам рассказ на уровне, лишь много японских названий, приходилось вспоминать суть вещей...из-за этого немного падал темп восприятия, но это на любителя...
а так - ништяк...

   Сообщение № 56. 27.12.2019, 15:57, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 10455
профиль

Репутация: 1079
Аааа, так ты поэтому про ронинов замутила?)))
А че, правда, японский знаешь? Уважуха!

   Сообщение № 57. 27.12.2019, 19:06, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Цитата(Крошка Элли)
А че, правда, японский знаешь?

Нет, конечно :bee: Все мои познания ограничиваются парой расхожих фраз из аниме, правилами использования суффиксов и нагугленными терминами ::D:

   Сообщение № 58. 27.12.2019, 19:11, Юки пишет:
Юки ( Offline )
Вулкан Юкифуса Незатыкаемый



Дракон
Сообщений: 5579
профиль

Репутация: 458
Цитата(Persian_Cat)
расхожих фраз из аниме, правилами использования суффиксов и нагугленными терминами

Аге, у меня тоже, но «элементарное знание японского» я себе в резюме добавил)

   Сообщение № 59. 27.12.2019, 20:27, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Цитата(Persian_Cat)
О том, почему именно "47 ронинов" и как шла работа над текстом читайте в одном из ближайших номеров "Вестника бобростерляди"


"Вестник бобростерляди", выпуск №1
Выпускается при поддержке ассоциации борцов за бобров и стерлядь добро и справедливость.


Итак, в этом номере я немного расскажу начну рассказывать о том, как создавался этот рассказ. Просто для того, чтобы у нас не было недопонимания, когда я начну отвечать на комментарии лично.

Начнем с того, что "Ангельские слёзы" меня не отпускали - а уж если я заведусь, то стопов не имею. Ещё той весной я била себя в грудь и обещала написать рассказ о трёх кабанятах в японском антураже, где часть сцен будет украдена из какого-то фильма. Свои обещания я стараюсь держать, какими бы безумными они не были.
Я твердо решила, что на осень напишу стёбый рассказ со свиньями. Только писать мне было лень, и поэтому я всё откладывала, и откладывала... За неделю до дедлайна и вовсе хотела плюнуть на эту идею. Но неприятное чувство от того, что я не сдержу обещание и откажусь от такого челленджа (а это был челлендж - попробуйте сами написать рассказ с главными героями поросятами по мотивам какого-то другого произведения), меня смотивировало собраться с силами.

Если рассказывать коротко, как родился "Яд из рук кицунэ", то: три дня, фильм по телевизору, магия гугла. И немного ностальгии по школьным годкам, когда мне нравилось смотреть анимэ, в том числе сёнены*.
Сноска номер адын
Сёнен (для тех, кто совсем не в теме) - саги о героях-мальчиках, которые преодолевают трудности и получают желаемое, защищают друзей, спасают девочек и т.п., проще говоря - боевички

Да, я села писать этот рассказ за три дня до дедлайна.

До этого я думала накатать что-то по мотивам "Убить Билла", чтобы дословно скатать оттуда диалоги (синдром Ангелослёза во всей красе, да), но свиньи как-то не ложились на фильм. Второй идеей было содрать что-нибудь у Люка Бессона, известного любителя японок и васаби. Тоже не пошло. Трудней всего было встроить в слямженный сюжет какой-то фантдоп, кроме самого факта антропоморфности* героев.
Сноска номер два
Антропоморфы - дословно "подобные людям", этим термином чаще всего называют очеловеченных животных (начиная от героев мультиков вроде "Утиных историй" и заканчивая фурри (гугл и картинки в помощь)

Плюс хотелось именно японского антуражу, а брать просто аниме - не все бы поняли. Мне нужен был какой-то известный фильм. И тут я, значит, приперлась на кухню чаёк попить, и гля - 47 ронинов! В смысле, по телевизору идут, который у моей родни как обычно на фоне балакал. И тут я поняла - да это же оно! И антураж, и фильм известный - всё как заказывали.

Оставалось дело за "малым" (то есть, самым сложным) - придумать, как наложить простенькую историю трёх братьев-поросят на двухчасовой фильм и выбрать сцены для плагиата, да так, чтобы в лимиты уложиться.

О том, как это всё делалось пошагово - читайте в следующем номере "Вестника бобростерляди"
Свернутый текст
Да, я буду рассказывать эти оху офигительные истории долго


   Сообщение № 60. 27.12.2019, 20:53, Змей пишет:
Змей ( Offline )
Странник

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3126
профиль

Репутация: 1424
Ммммммм. Вот не ожидал. )))) Но все что я хотел сказать по этому поводу - сказал выше. И еще раз спасибо!

   Сообщение № 61. 27.12.2019, 21:47, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
"Вестник бобростерляди", выпуск №2
Выпускается при поддержке ассоциации борцов за бобров и стерлядь добро и справедливость.


Цитата(Persian_Cat)
Оставалось дело за "малым" (то есть, самым сложным) - придумать, как наложить простенькую историю трёх братьев-поросят на двухчасовой фильм и выбрать сцены для плагиата, да так, чтобы в лимиты уложиться.

Не спрашивайте, почему один из братьев-поросей получился сестрой. Я сама иногда не понимаю, как работает моя голова.
Но факт остается фактом: чтобы соединить концепцию противостояния трех родственников одному волку и фильм про ронинов, пришлось очень много менять и перерабатывать. Наверное, очевидно (для смотревших фильм) кто кому соответствует. И из-за того, что поросятки родственники, пришлось кое-какие моменты менять даже в слямзенных сценах, по-новой выстраивать их отношения, а частично - и предысторию. Что сказалось на идее - в фильме она о чести и гордости, что на новую канву не ложилось. Либо, будем честными, я и не старалась её наложить.
Я не могу писать без управляющей идеи, близкой и понятной мне. Борьба с волком и возвращение своего дома - прекрасно, да, но хотелось чего-то более личного. По натуре я моралист, а исследование темных уголков души - это прям моя тема.
Именно смоделированный конфликт братьев и зависть главного героя по отношению к старшему помогли мне "слепить" всё вместе и закончить рассказ более-менее внятно, потому что это именно то, что было интересно мне.
Таким образом, сплагиачены оказались только какие-то сюжетные повороты, но взаимодействия между героями - творческая работа, как и костяк* истории. Так что, Salladoretz, то, что ты на стриме называл интересным и "явно сплагиаченным с какой-то интересной манги" - упс, не плагиат. Уникальный случай - пытаясь обругать, похвалили :mrgreen:
Ремарка
Под "костяком" я понимаю идею произведения, вытекающую из моральных дилемм, с которыми персонажи сталкиваются по ходу истории. В данном случае - изливание моих копаний в теме "насколько губительна зависть"

В общем, стёб перестал быть просто стёбом на второй день работы - когда я закончила с планом, поиском референсов и написанием вступления с кицунэ, и начала работать с главным героем. Признаюсь, при написании я себя с ним ассоциировала. Если бы рассказ был полностью серьезным, вышла бы очень неприятная психологическая драма, так что пришлось себя сознательно ограничить. Плюс время поджимало, так что эмоции и решения были собраны по верхам ("самые сливки"), не особо углубляясь. Но вот что стоило пояснить, так это за мутную предысторию со смертью батьки и потерей Синдзи его сил, которое я вообще оставила на уровне намеков.
Цитата(Аронис)
вообще, обида на неоценённость обществом свойственна ранимой душе. воин, как мне кажется, несколько более психологически устойчив, темпаче японец. поступок, разумеется, вне рамок моего понимания.

Задумывался герой, обиженный на собственную жизнь и на себя, опозоренный и предавший семью, но жаждущий прощения и признания. Этим и объясняется его неустойчивое состояние, наложенное на воспитание: главгер - господский ребёнок, доселе получавший желаемое на блюде. А тут - он оказался на дне, и подняться легко и сразу никак не выходит.

В общем, я понимаю, почему не все здесь разглядели юмор (несмотря на щедро отсыпанные стилистические косяки, но об этом чуть позже), и понимаю, почему не все нашли заложенный в истории смысл. Потому что получилось ни рыба, ни мясо: не стёб, но и не серьезная драма.

Про содержание мы более-менее поговорили, а в следующем номере обсудим форму, референсы и штучки, что я натащила в рассказ, чтобы сделать его больше похожим на стёб.

   Сообщение № 62. 27.12.2019, 23:51, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
"Вестник бобростерляди", выпуск №3
Выпускается при поддержке ассоциации борцов за бобров и стерлядь добро и справедливость.


Цитата(Persian_Cat)
Про содержание мы более-менее поговорили, а в следующем номере обсудим форму, референсы и штучки, что я натащила в рассказ, чтобы сделать его больше похожим на стёб


Что ж, притупим.

Сразу отделю то, что я реально залажала:
Цитата(Junto)
Очень схематичная вещь. Схематичная почти до потери художественности.
Цитата(Тэхсе ан Фогейр)
История недожата и недорасписана. Два ключевых чисто структурных момента, которые могли бы поднять для меня рассказ от "о, какая прикольная штука!" в "вау!" - это смятые в ноль бой во дворе поместья и сама кульминация - бой с Во-Веем.
Цитата(Largo von Decken)
Но вот описаний маловато. Картинка рисуется урывками.

Согласна, и каюсь: опять же, те три дня до дедлайна, в планах - написать наполненный под завязку событиями рассказ, итог закономерен. Ужаснее всего я скомкала две сцены боя – они шли тяжело, дописывала их последними.

Цитата(Aster)
Всё дело в отсутствии изящества - в очень важных моментах вроде сражений или блужданий по лесу оно заменено грубоватой, резкой схематичностью.
Насчет блужданий по лесу – это уже «авторский стиль». Резкостью хотелось передать нервозность героя, то, что он скатился в почти животный страх.

А теперь пойдет то, что «так и было задумано». А задуман был, напоминаю, стёб. А потому
Цитата(Змей)
Не знаю почему, но в голове возникали образы чисто русские.
Цитата(Джени)
Цитата
Знаешь ли ты про Царство Ёкаев? Нет? То, что находится на границе мира живых и мира мёртвых. Иди вдоль Реки Трёх Перекрестков, найди скалу, которую она лукой огибает, жди августовского вечера, и тогда – на закате – откроются врата.

Вот этот августовский вечер — как плевок европейской культурой в попытку стилизации )))
Цитата(Aster)
Здесь же мы наблюдаем именно европейскую сказку в непривычных одеждах, не в последнюю очередь из-за того, что, помимо отсутствия характерной японской стилистики, здесь нет японского менталитета.
так и надо. Сам фильм-референс не отличался большой аутентичностью – вот уж действительно чисто западный продукт в японских одеждах. И хотелось сохранить эту псевдость, или даже подчеркнуть её. Отсюда и
Цитата(Елена Таволга)
Ах, и там есть свое Лукоречье, почти Лукоморье, и свои кулачные бои
и помянутый августовский вечер (отсылка, кстати, на хякки яко - ночной парад ста духов, если кому интересно), и сгорающий как феникс птицезмей с подпольных боев (смерть ицумадена – моя выдумка, никакой инфы, как они умирают, не было), и испытание Тетсуи прямиком из «Лабиринта фавна» (да, «Ронины» и поросята были основными жертвами, но и по мелочи пощипала из других источников). А потом ещё как в сцене застолья Тетсуя опрокидывал в себя рюмку за рюмкой, а гости говорили громкие тосты, что прям русскую свадьбу выдает – японцы в этом плане вообще очень сдержанные и спокойные.
Но при всём при этом антураж задать надо было, но так, чтоб прям стёбно. Чтоб ни у кого сомнений не было, что это прикол. И вот как антураж задают в самых клюквенных произведениях? Стереотипы и слова из языка. Первое я подергала из когда-то там отсмотренных анимэ (все эти оры перед атакой, слуга виляет хвостом перед господином, главгер оскорбляется с любой мелочи, которую можно расценить как неуважение), второе – опять же, анимэ, плюс гугл.
Цитата(Junto)
И обилие японских словечек меня лично утомило. Будто бы такая цель ставилась - побольше их в текст напихать.
Да, именно такая цель и была. И я прекрасно знала, на что шла и понимаю реакцию вроде:
Цитата(Алёна)
Возникает неуютное чувство, что не улавливаешь чего-то очень важного, потому что не знаешь языка.

Ну, теперь мой рассказ можно считать чем-то вроде теста на понимание японского менталитета. Если чувствуешь фальшь – значит, сечёшь :)

И ещё кое-какие ремарки по языку:
Цитата(Тэхсе ан Фогейр)
Тут единственный момент, где переиграно, кмк - в конце, с милым розовым пятачком в кровище.
Этот момент таким и задуман – дико странным, и он не единственный. Ещё, например, момент с «прихрюкнул» во время разговора Синдзи с братом или когда он, убегая от сагари, визжал :)
Цитата(Весёлая)
Цитата
Рюхнуть в тарелку

Автор, я очень надеюсь узнать от вас после деанона - что означает этот таинственный и прекрасный глагол - рюхнуть.)
Цитата(Бледная Тень)
Непереводимая игра слов. Ближайшее значение - уронить честь.
Ну, тут Мотыжник меня опередил :mrgreen: Ладно, видимо, это какое-то местечковое слово-эндемик, раз гугл его не знает, а моё окружение – вполне. Что-то вроде наложить или навалить, резко так и с лихвой. Ну, например, когда случайно просыпал полпачки соли в суп – «вот это ты рюхнул».
Цитата(Весёлая)
Цитата
Тетсуя нахмурился, собрал глаза в кучу
Ой, это тоже нечто прекрасное! Поясните, как это, ага?)
Ну что же вы, это расхожий штамп :) И да, Крошка Элли, в тексте есть штампы, но не те, которые ты выдрала в своем отзыве :)

Цитата(Никс)
Цитата
– Конитива, – поздоровался Тетсуя.
– Добрый, – прохрипел в ответ Синдзи.

Вот мне всегда было непонятно, как воспринимать происходящее в такие моменты. Получается, Тетсуя говорит по-японски, а Синдзи отвечает ему... По-русски?
Так и понимать – как часть стёба:mrgreen:

Цитата(Алёна)
Кицунэ - моя слабость :) Вот только, два хвоста? Всего два? Не слишком могущественная лиса у вас, уважаемый автор. И разве белые кицунэ - это не высшая степень, когда хвостов уже семь или девять?
Да, белые кицунэ, которых называют кьюби, с девятью хвостами. Но тут у нас стёб в псевдояпонском антураже, поэтому два хвоста – как у Тейлза из «Соника», самого известного на западе японского лисёнка :)
Цитата(Весёлая)
А вот лошадиные головы с кишками весело болтающиеся на деревьях мне понравились! Судя по всему, некая местная нечисть?
Ага, да.

Я изрядно порезвилась, когда писала рассказ: открыла несколько статей про ёкаев (японских демонов) и выбирала себе монстрятин, словно каталог листала. Особенно вот эта статья была хороша.

Цитата(Aster)
Во-первых, раз уж у нас здесь Синдзи(не люблю Поливанова =___=), то, вроде как, должен быть и Хитоси, а не Хитоши.
Не знаю, что за Поливанов, так что здесь никакой отсылки нет. Имена персонажам я выбирала из списка имен с переводом, и Синдзи мне глянулось, потому что значит «второй сын». Я немного маньяк в плане символизма имён.
На самом деле, к транслитерации можно придираться сколько угодно – Тетсую менять на Тецую или кицунэ на китсунэ, но по сути-то в японском ц=тс, ш=с, ж=дж=дз, и оно и так и эдак правильно.

Ну, последнее из интересностей, что я не упомянула – сила ветра у Синдзи. На первых этапах хотела назвать свиную троицу Аматэрасу, Цукиёми и Сусаноо (в честь главнейших божеств синтоистского пантеона), но потом решила, что это борщ, и выбрала поросям имена попроще. В том варианте Синдзи звался бы Сусаноо – по имени божества ветра и бурь. Имя изменила, но просто так бога в покое не оставила, и дала герою его силу. Которую по сюжету у него забрал Во-Вей (волк из сказки, сдувающий домики поросят), так что тут целый клубок... Эм, какое там крутое слово мне подсказала Элли? А, да – реминисценций много, в общем ::D:

Фуф, с этим выпуском всё. А со следующего номера пойдут индивидуальные ответы рецензентам, но это уже завтра :)
Спасибо всем, кто читал эти простыни.

   Сообщение № 63. 28.12.2019, 00:05, Aster пишет:
Aster ( Offline )
Странник

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3048
профиль

Репутация: 998
Цитата(Persian_Cat)
Не знаю, что за Поливанов


Это собственно основной автор правил транслитерации с японского, и вот по-идее по этим правилами надо "ш" на "с" менять. А не люблю я его за то что мне больше нравится "Шинджи", а не "Синдзи", ну и соответственно Хитоши, а не Хитоси.

   Сообщение № 64. 28.12.2019, 00:09, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Цитата(Aster)
А не люблю я его за то что мне больше нравится "Шинджи", а не "Синдзи", ну и соответственно Хитоши, а не Хитоси.

Я его тоже теперь не люблю. Останусь при своём "как слышу - так и пишу" ::D:

   Сообщение № 65. 28.12.2019, 00:39, Юки пишет:
Юки ( Offline )
Вулкан Юкифуса Незатыкаемый



Дракон
Сообщений: 5579
профиль

Репутация: 458
Цитата(Persian_Cat)
раз гугл его не знает, а моё окружение – вполне.

Ага, у меня в рассказе тоже все восприняли метафору «чернобыльские» буквально...( вечно проблемы с этими местячковыми выражениями((
Цитата(Persian_Cat)
как у Тейлза из «Соника», самого известного на западе японского лисёнка :)

Увы, Тейлз канул в лету (хотя может грядущий фильм это исправит) и для нового поколения куда известнее Курама из Наруто.

   Сообщение № 66. 28.12.2019, 07:49, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Интересно по теме:
https://vk.com/wall-71957452_26671

   Сообщение № 67. 29.12.2019, 13:53, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
"Вестник бобростерляди", выпуск №4
Выпускается при поддержке ассоциации борцов за бобров и стерлядь добро и справедливость.


Да, я обещала его ещё вчера, но вчера было не до этого, извините.
Цитата(Persian_Cat)
А со следующего номера пойдут индивидуальные ответы рецензентам

И, ребята, я вас всех люблю. Всем спасибо за то, что прочитали и прокомментировали.Всем потихоньку отвечу и раздам плюсы в карму.

Сьюзан СтоГельская
Цитата(Сьюзан СтоГельская)
Правда, я не совсем поняла, зачем кицунэ души?

Моя кицунэ их коллекционирует, а потом хвастается своей коллекцией. Закольцованная композиция и обращения к слушателю как бы намекают, что вся история - это рассказ кицуняхи неизвестному слушателю.
Остальные замечания - в кассу. Спасибо за отзыв!

Бледная Тень
Спасибо за отзыв, за защиту рассказа, за то, что принял мою прелесть на борт корабля-государства и представил на арене.
Цитата(Бледная Тень)
Если честно, я ожидал чуть более азбучного следования оригиналу, но вы сделали все чуть изящнее.
- вот за это прям ещё раз спасибо! Мур :hug:

Тэхсе ан Фогейр
Спасибо за здоровенный отзыв, очень приятно было его получить)
И отдельно хочу поблагодарить за то, что убедил меня в двух вещах: 1) рассказ хороший несмотря на все его недостатки, и 2) я умею хорошо писать. Это ценно, огромнейшее тебе за это спасибо)))

Алёна
Спасибо за отзыв!
Про кицунэ и избыток японских слов я уже пояснила ранее.
Когда рассказ попал в "Малый финал", хотела его снять, но ваш голос за него убедил меня этого не делать ::D: Спасибо!

Largo von Decken
А тебе спасибо и за отзыв, и как идейному вдохновителю сего произведения! ::D:

Добавлено через 14 мин. 14 с.

Феникс
Ну, не понравилось - бывает. Про то, что зарыто под всеми этими японскими словечками я написала во втором номере "Вестника бобростерляди", который, я видела, ты уже успел заценить :)

Koneko
Цитата(Koneko)
Видимо, что проникнуться духом рассказа, нужно обладать японским менталитетом, которого у меня нет

Странно, конечно, получать такое от человека с ником Конеко и кошкой удачи на аве, но жизнь вообще странная штука. Ну, спасибо, что забежали. Жалко, конечно, что не оценили рассказ, но бывает.

Salvia Divinorum
Дай я тебя :kissU:
Не представляешь, как это забавно, иметь собственного хейтера! ::D: Тащилась от твоих выпадок в адрес рассказа.
За вагон с замечаниями спасибо: какие-то в кассу, какие-то - нет. Но тенгу всё-таки вороны!
Люблю-обнимаю :rose:

Junto
Цитата(Junto)
В общем, извините. Не могу сказать, что мне понравилось.
Извиняю. С замечаниями согласна. И спасибо, что несмотря на то, что рассказ "не зашёл", поставили плюс ему.

   Сообщение № 68. 29.12.2019, 14:23, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Весёлая
Про слов я пояснила ранее.
Спасибо за отзыв)) Рада, что рассказ даже понравился, пусть и со второго раза)

Джени
По стилизацию я уже говорила - так и было задумано)
Цитата(Джени)
Сам сюжет, пожалуй, слишком простой. Ну ясно же было, что в какой-то момент гг позеленеет от зависти и решится использовать яд.
Ну, кому простой, а кто-то так и не понял.
В любом случае, спасибо за отзыв!

Никс
Цитата(Никс)
И он напомнил мне гайдзина в кимоно))
:respect:
Ну, в общем, я уже выше говорила, что планировалось создать. Спасибо, что забежали на огонёк :)

Sokol
Спасибо за отзыв! Было приятно слышать, что рассказ сильный, даже несмотря на всё то, что я сотворила со стилем)

Aster
Спасибо за отзыв, очень порадовала такая оценка образа героя и конфликта. Люблю ваши отзывы - тонко чувствуете атмосферу и смотрите прямо в самую суть :rose:

   Сообщение № 69. 29.12.2019, 14:45, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Крошка Элли
Про штампы мы всем форумом столько копий переломали, что и не счесть. Так что просто опущу этот момент.
Про "оригиналы" я уже подробно расписала, про момент с силой - да, косяк: надо было подробнее расписать.
Спасибо, что почтила своим присутствием)
Вот только в голосе на арене ты писала, что герой яд сам сожрал - ан-нет, брату он его решил подсыпать :kz:

Волче
Спасибо за отзыв и за то, что нашли и плюсы и минусы в рассказе, со всем согласна)

Елена Таволга
Цитата(Елена Таволга)
самоубивается
Да что ж такое, уже второй комментатор суицид разглядел :confuse: Рада, что порадовала вас экзотикой ::D: Спасибо за отзыв!

На комментарий Занирайи за меня уже Сокол с Мотыжником ответили. Добавлю лишь то, что со стрима я знатно посмеялась, спасибо, ербят)) Почему ржала - во втором выпуске "Вестника бобростерляди" ::D:

Змей
Спасибо за комментарий, он мне как бальзам на душу :smile:

Аронис
Про героя я пояснила ранее, в остальном - согласна. Спасибо за комментарий!

Спасибо всем, кто за рассказ голосовал - мне очень приятны положительные оценки :heart:

   Сообщение № 70. 29.12.2019, 14:24, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Мастер Слова
Сообщений: 2517
профиль

Репутация: 319
Persian_Cat
я думал, что "рюхнуть" - это рухнуть на свиной лад)

   Сообщение № 71. 29.12.2019, 14:46, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Не белая и пушистая

*
Мягкий критик
Сообщений: 9628
профиль

Репутация: 1197
Цитата(Бледная Тень)
"рюхнуть" - это рухнуть на свиной лад)

Ну, может быть :mrgreen:

   Сообщение № 72. 29.12.2019, 17:32, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 10455
профиль

Репутация: 1079
Persian_Cat
А, да? А я-то, наивная, решила, что есть еще на свете братская любовь)))

   Сообщение № 73. 29.12.2019, 20:23, Весёлая пишет:
Весёлая ( Offline )
мимо проходила

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3820
профиль

Репутация: 1185
А я подумала, рюхнуть – это хрюкнуть и упасть в тарелку)))

Почти угадала)

0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);
« Предыдущая тема | «Осенний Пролёт Фантазии 2019» | Следующая тема »

Яндекс.Метрика