Приветствую, Автор, не убоявшийся прожарки!
Такое ощущение, что на Ваш рассказ кто-то наклал мощное заклинание.
Как только я начал читать - у меня пропало свободное время. Поэтому что могу сказать...
Это хороший рассказ, очень хороший рассказ. С очень хорошим названием - про что-то рыжее и что-то белое.
Рассказ начинается через повествование в настоящем времени. Я его очень люблю.
И все знают, насколько.
Цитата
небесный пастух гонит
А ночь стреляет дробью огней.
Итак, настоящее время очень хорошее. Оно позволяет читателю совместить в голове все действия.
Цитата
Старуха улыбается
Бабушка с коричневыми пальцами улыбается и
Цитата
вытирает слёзы
Бабушка с коричневыми пальцами улыбается, вытирает слёзы, и
Цитата
поворачивает голову
А потом...
Цитата
А потом Хо потерялся
И читателя окатывают прошедшим временем.
И это очень хорошо. Настоящего времени не должно быть много. И читатель не должен расслабляться.
А вообще начало очень хорошее. Бабушка рассказывает внуку историю. Где дело происходит, когда - не объясняется. Мы знаем только про полдень. И это очень хорошо. Читатель должен сам дорисовывать картинку и сим обрести ранг со-творца.
Итак, мальчик потерялся, встретил женщину в алом халате с сильной и тёплой рукой.
От чего с мальчиком случился испуг -
Цитата
мальчик сжался и молча рассматривал
А читатель сел и ел.
Хо увидел рыжий хвост (или белый кончик) и в страхе убежал. В результате чего потерял на несколько минут сознание.
За это время его донесли до дома, где привычно пахло едой. И прошедшим временем.
Это очень хорошо. Мальчик живёт в столовке и регулярно питается. Или жил и питался. Так правильнее.
Цитата
бросился к матери и рыдал
А читатель вскочил и вопил.
Потом в дом возвращается бабушка, настоящее время и вторая порция легенды. А Хо рассказывает, как шуршит гладкий шёлк. Который и потом будет шуршать и на канцлере.
Видимо, эта дешёвая ткань сделана в Китае. Там ещё и краситель фуфлыжный, подтекает:
Цитата
Тяжёлый шёлк ало стекал по белым плечам
Далее
Цитата
бабушка и внук склоняются друг к другу, в высь смотрят две пары глаз
А в левь и в правь слушают две пары ух.
Через посредство двойных определений
Цитата
будоражащий пряный
, которые дорисовывают то, что нарисовано, мы узнаём что
Цитата
Хо – подмастерье кузнеца
И повествование без всяких отбивок и пустой строки переносит нас в перёд на несколько лет. И это очень хорошо. Читатель должен ощутить бег времени и перестать думать о тленном.
Цитата
Он умеет смешать медь, и олово
И лишнюю запятую. Но двойные определения по-прежнему с ним
Цитата
Прозрачный бессолнечный свет
. Как и смена дня и ночи, прошедшего и настоящего времени.
Цитата
справа белым дневным волком бежало солнце, а потом его сменил полуночный брат – луна
который поскакал ночным бобром - строить плотину, которая наконец отгородит друг от друга потоки разных родо-временных глаголов.
Нам становится известно, что Хо
Цитата
приснилось как ковать металл
*звучит песня группы Ария "Здесь куют металл"
Но не приснилось, как расставлять запятые.
*звучит песня группы Ария "Здесь расставляют запятые"
Как только отзвучали песни, кузнецу "становится ясно, что он совсем молод", поэтому Хо нужно послать подальше - к императору.
Цитата
иначе зачем семихвостая кицунэ учила
его во сне?
Хорошо! Хорошо, что однорогий единорог и круглый колобок его ничему не учили.
И Хо отправляется в-над путь.
Цитата
и его смех торжествующе летит по-над водами
Дорога длинная, но нудная. Хо встречает тучную бабку, которая носом задевает колени. Тучная, но очень гибкая. Читатель, рисуя картину жирной старухи, которая пытается через толстое пузо почесать нос коленом, развивает себе нейроны.
Это очень хорошо. Читатель догадывается, что это понятно кто, только халат выцвел, облез, замарался так, что стал чёрным и лохмотьями, и перестал шуршать.
Итак, лиса в обличье толстой, но гуттаперчевой старухи, которая чешет носом колени, заманивает в домик у болота,
Цитата
в очаге уже полыхал огонь, а корзина, до отказа набитая яствами, стояла в центре колченого стола
Колченого... Видимо, что-то на китайском.
Потом лиса, учитывает ошибки Бабы яги, крутит время вперёд и меняет свежую еду на тухлую.
Долго ли, коротко ли, но Хо оказывается перед канцлером
Ги Гун
Ган, который специально для героя шуршит палёным шёлком стёганного халата. Чем халат провинился, что его стегали, читатель решит сам.
Это очень хорошо - предоставлять выбор читателю. Да, к канцлеру можно и на ты. Это ж Гун, не Бисмарк. Гун. Да, Гун.
Важно напомнить читателю имена новых персонажей, чтобы читатель не путался:
Цитата
Его милость канцлер Гун уделит тебе бесценные мгновения жизни
Цитата
В этом дворце я занимаю должность канцлера
Цитата
Канцлер Гун?
Хо долго достаёт меч, а канцлер машет им так, что
Цитата
лёгкий ветерок коснулся щёк
отрубая точку.
Хо отводят в номера, но тот ищет хороший повод, чтоб подслушать чужой разговор, который объяснит нам гнилую сущность феодализма в Китае.
Лиса отводит героя в сортир, где тот, хотя и
Цитата
слышал о таки туалетах
, удивляется таки чуду канализационной техники с тайным шифром
Цитата
восхищённый механизмом, а потлм пончл
Пока читатель разгадывает, что б всё это значило, ему рассказывают третью часть легенды, от чего (видимо, очень длинная часть) Хо превращается в старика, и рассказ заканчивается.
О чём этот рассказ? Мы читаем о мастере, который за счёт знаний высокоразвитой цивилизации сделал меч по технологии, которая опередила своё время. Потом пытался передать меч (как символ развитого производства) во благо феодальной державы, но выяснил, что власть прогнила, а отсталая система нуждается в смене.
Итак, рассказ чётко даёт понять, что без наращивания производительных сил, без соответствующего развития экономического базиса невозможен прямой переход от феодализма к коммунизму, минуя ужас капитализма и высшей степени его развития империализм.
Это очень хорошо.
Забыл сказать.
Автор мастерски осваивает фронтир пунктуационной границы. Это хорошо. Особенно хорошо автору удаётся рушить форпосты оформления прямой речи.
Цитата
Вот так – он старательно жмурится
Цитата
мальчик искренне удивлён, - Но ведь из дома не слышно
Цитата
Папа! – он метался
Цитата
Каково же было его удивление когда
не обнаружил на привычном месте запятую.
Цитата
Я женщина, и зову богиню Инэ-нари, а ты мужчина
Если не уверен, ставить дефис или тире, не ставь ничего. Читатель сам нужный знак.
Цитата
Хо собрал удочки, крючки, и
лишние запятые.
Цитата
Вы мой учитель господин
, а я ваш читатель автор.
Цитата
много опрометчивых поступков, согласился Гун
и поспешил куда-то, забыв тире.
И это очень хорошо. Читатель не должен закисать в правилах.