Я прочитала рассказ и осталась в лёгком недоумении. Сначала герой долго и подробно рассказывает про свою работу: приводит свои речи перед потенциальными туристами, описывает свои мысли по этому поводу, даже не забывает упомянуть экономический кризис. Потом герой долго и без происшествий ведёт туристов к цели. Между делом планирует интрижку с одной туристкой. А потом — бац! — быстро и незаметно всех сожрали грибы. И что?
С вычиткой тоже автор не особо старался. Например, выделение причастных оборотов запятыми: то чрезмерное, то недостаточное.
Цитата
не пришлось бы сейчас уговаривать, сидящих напротив меня людей, отправиться в поход.
— здесь две ненужные запятые.
Цитата
Когда два часа отпущенные на рыбалку заканчиваются
— а здесь наоборот: нет двух запятых, которые здесь нужны.
Есть опечатки ("помешЕн"), несогласованность падежей ("группу туристов, змейкой тянущЕЙся за мной"), неверное употребление отрицательных частиц ("чуть ли нИ всех"). Есть проблемы с запятыми перед "что". Автор, вы удивитесь, но такие запятые нужны не всегда! Например: "Но, что-то среди присутствующих..." — нет, не нужна запятая. И здесь: "Разве, что..." — тоже не нужна.
И с синтаксисом не всё хорошо. Использование тире с пробелами вместо дефиса полностью меняет смысл фразы:
Цитата
могли бы с соседом сыграть партию — другую, не выходя из квартиры
— тире разделяет части предложения. И вот читатель читает первую часть ("могли бы с соседом сыграть партию"), а потом, после тире, натыкается на вторую часть ("другую, не выходя из квартиры") — это вообще о чём, думает читатель? Ведь слово "другую" после тире никак не связано со словом, стоящим до тире.
А вот тут я долго ломала голову, пытаясь понять логику выбора падежей:
Цитата
Вниманию всем туристам!
— если "вниманиЮ", то "кого?" А если "всем", то впереди никак не может стоять слово "вниманиЮ".
Извините, на плюс не тянет.