RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · Внутренний город · Форумы Арт-пространства «Понедельник» · Открытый конкурс научной фантастики 2024 Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
 
 Ответ
 Новая тема
 Опрос

> Звёздные сигналы - отклик вечности, Обсуждение. Открытый 2024
   Сообщение № 1. 28.1.2024, 21:00, Призрак Форума пишет:
Открытый конкурс 2024

«Звёздные сигналы - отклик вечности»


Текст рассказа: «Звёздные сигналы - отклик вечности»


Общее голосование предварительного этапа (открыто до 28 февраля 2024 23:59)

Используйте кнопку «В финал» только если считаете рассказ очень сильным, достойным финала.



В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить или изменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.

Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда.

Приветствуются комментарии читателей.
Пожалуйста, начните свой первый отзыв в теме с фразы «Я прочитал (-а) рассказ». Этим вы проявите уважение к автору.

В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

   Сообщение № 2. 31.1.2024, 00:05, Vlad пишет:
Vlad ( Offline )
Странник

*
Графоман
Сообщений: 15
профиль

Репутация: 13
Я прочитал рассказ «Звёздные сигналы - отклик вечности».

Рассказ посвящён исследованию экзопланеты, почти полностью покрытой океаном. Исследовательский корабль погибает из-за временной аномалии, но двум землянам удаётся спастись. Благодаря местным обитателям земляне обучаются взаимодействовать с аномалией и спасают корабль в прошлом.

Особенно понравился тщательный подход к физике. радиус планеты в два раза выше - и сила тяжести, и давление тоже примерно в два раза выше. Вера в человеческий разум, в способность решить любые, даже самые сложные задачи - является подлинным украшением рассказа.

Немного не понравилось то, что звезду главный герой называет Солнцем, а спутник вокруг планеты - Луной. Солнце и Луна - это имена собственные, принадлежащие конкретным небесным телам солнечной системы. А другую звезду и другой спутник надо бы называть как-нибудь иначе. Да и у большой планеты спутник может быть не один, а несколько.

Но в целом рассказ очень понравился, автору большое спасибо!

   Сообщение № 3. 1.2.2024, 19:14, Гарри М пишет:
Гарри М ( Offline )
Странник

*
Графоман
Сообщений: 10
профиль

Репутация: 1
Я прочитал рассказ "Звёздные сигналы - отклик вечности"

Рассказ мне понравился. Отлично прописаны детали и научная составляющая. На протяжении всего рассказа было интересно наблюдать за главными персонажами. На мой взгляд тема конкурса раскрыта отлично. Судя по финалу, рискну предположить что есть варианты для дальнейшего продолжения. Если такого будет с удовольствием ознакомлюсь.

Алеся Ясногорцева ( Offline )
Коммунистка

*
Автор
Сообщений: 1464
профиль

Репутация: 428
Я прочитала рассказ.
Сюжет понятен до прозрачности и в силу этого интересен.
Цитата
За ним не бело языков пламени, а лишь бескрайний океан, переливающийся сине-зеленым… По бледно оранжевому небу медленно плыли облака.

Во-первых, каким-то неведомым образом буква "е" заняла место буквы "ы".Но таких мелких ошибок здесь - почти в каждом абзаце, и все замечать - комментарий будет "прыгать". Во-вторых, такого быть не может - небо бледно-оранжевое, а океан, состоящий из воды, переливается сине-зелёным. Даже если предположить, что в воде в воде растворено что-то сине-зелёное - она будет, в той или иной мере, отражать небо
Цитата
Краем зрения ученый увидел яркий всполох совсем рядом.

"Краем зрения" - нет такого выражения. Есть выражение "краем глаза", его и надо употреблять.
Цитата
Стоило протянуть руку и можно было коснуться шершавой серой кожи

А как Элран понял, что кожа шершавая?
Цитата
на корабле подобного класса как "Бидэнт".

Неряшливо. Лучше или опустить слова "подобного и "как" - или заменить слово "подобного" на "такого".
Цитата
Сама же вошла в систему навигации и проложила курс до единственной уцелевшей капсулы и направила ИИ в её сторону.

Опять неряшливо. Первый союз "и" надо убрать, заменив его запятой.
Цитата
Как подумала девушка, что это могут быть глаза

Убрать или "как", или "что".
Понятна и идея рассказа - ни в каких ситуациях нельзя отчаиваться. Приемлемо.

   Сообщение № 5. 22.2.2024, 09:50, Кнут пишет:
Кнут ( Offline )
Странник

*
Графоман
Сообщений: 11
профиль

Репутация: 3
Прочитал рассказ. Много воды в тексте, а вот описать портрет Элрана и Эммы не хватило слов. Не в обидку автору посоветовал бы дать ник ИИ. Допустим -Славик)). С натяжкой можно отнести к жанру НФ. Редактура тексту нужна, как рыбе вода.

   Сообщение № 6. 25.2.2024, 10:03, Ilsyadar пишет:
Ilsyadar ( Offline )
Философ

*
Певец
Сообщений: 292
профиль

Репутация: 129
Hello, dear author!
I read your story.

Надеюсь, я угадал, что рассказ был написан на иностранном языке и, скорее всего, на английском. За эту версию сразу говорит название космического корабля "Бидэнт", но это был бы слишком слабый аргумент.

Не буду рассматривать версию, что вы просто взяли чужой рассказ иностранного автора и перевели на русский язык, хотя такие случаи на конкурсе были.

Мне больше нравится думать, что ваш родной язык - английский, но у вас есть русские корни и кто-то из ваших родителей носитель русского языка, потому что текст все-таки правили перед отправкой на конкурс.

Я не просто так пишу о языке, на котором был написан рассказ, потому что это значительно повлияло на мою оценку.
Сначала я даже хотел бросить читать из-за невероятного количества ошибок и странных речевых оборотов, несмотря на то, что сюжет мне нравился. Я думал, что рассказ не вычитан и написан халатно, спустя рукава.
Но продуманный сюжет и подробности описательной части мира убедили меня в том, что рассказ написан не таким уж и новичком.
С такой точки зрения рассказ сильный, с законченным сюжетом и красивым миром.

Мне все понравилось!
Спасибо, автор!
Удачи!

P.S. Я имею привычку выписывать ошибки. Но в вашем тексте их настолько много, что я на каком-то этапе перестал это делать. Все же, расскажу, что не так. Может быть, вам это поможет немного лучше писать на русском языке, переводя свои тексты. Знаки препинания я вообще не стал отмечать, так как это совсем бесполезно - надо все переписывать.

Свернутый текст

1. "... больше земли..." Земля, как планета, пишется с заглавное буквы. Иначе, "земля" - это почва!

2. "по близости" - ПОБЛИЗОСТИ - пишется слитно.
3. "балван" - бОлван
4. "поглотила ослепительная вспышка света... Скрежет метала, звук ломающихся переборок, и голос ИИ корабля, требующий всем покинуть судно…"
Выгдядит, как поток сознания. Нужно добавить глагол: "Раздался скрежет метаЛЛа, звук..."
5. "около 4 процентов" - пишите числительные прописью, если размерность прописью (кроме указания годов и веков). Иначе в вашем варианте читается с неправильным падежом "около четыре процентов".
6. "много функциональную" - МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ - пишется слитно.
7. "На левом экране отображались данные о системах жизнеобеспечения капсулы и в отдельном окне информация об окружении."
Здесь логическая несостыковка "левый экран" и "отдельное окно" - это воспринимается, как будто у героя и правда есть обычное ОКНО!
"На левом экране отображались данные о системах жизнеобеспечения капсулы, где в отдельном информационном окне информация об окружении." - хотя бы так.
8. "В сотни метрах, воздух мерцал " - В СОТНЕ
9. "Но прочность и герметичность, плюс автономная система жизнеобеспечения перевешивали…"
что они все перевешивали?!

10. "Энерго?ячейки хватит еще на три дня, а вот воздух закончится через два земных дня." сначала надо говорить про земные дни, а не потом. Иначе вы измеряете все в местных днях, а потом в земных.

11. "ученый вглядывался в темную гущу." - гуща - это что-то плотное, густое. У вас же это вода и она - не гуща. Нужно было написать в "густую темноту".

12. "Все наводило на мысль, что перед ним существо с разумом, не уступающим самым интеллектуальным обитателям Земли." здесь вы допустили ошибку логическую. Как это у вас герой определил интеллект с одного только взгляда? Это просто невозможно.

13. "Но тут, из мрака, выскочило огромное существо с разинутой пастью и зубами в три ряда. .... подводный обитатель проплыл мимо. ..."
Вы видели, как скачут зайцы или кенгуру?
Вы видели, как плывут рыбы или облака?
Вот я и не понял вас - существо сначала выскочило, а потом, оказывается, проплыло. Представить сложно, что там произошло на самом деле.
14. "раздвоенный хвост, который работал как пропеллер."
То есть, вы на полном серьезе хотите сказать читателю, что хвост вращался?! Даже если так, то сравнение лучше проводить с "винтом корабля".

15. По тексту я заметил несостыковки: то у вас герой "висит над бездной", то легко опускается до дна, где "монстр" поднимает тучу ила.

16. "Из оружия вырвался яркий шар, устремляясь к цели. Вода вокруг него тут же вскипала и вверх поднимались пузырьки." Времена первого и второго предложения разные.
"Из оружия вырвался яркий шар, устремляясь к цели. Вода вокруг него тут же вскипела и вверх устремились беспокойные пузырьки."

17. Лишь прочность и правильная конструкция скафандра.
Зачем уточнение "правильная"? Если бы была неправильная конструкция, но такая же прочная, то что бы произошло?

18. "Замечена нестабильность в энерго ядре,"
Энергоядро - пишется слитно!

19. "Левый – задний," знак тире означает некую взаимосвязь слов или выражений. У вас получилось, что "левый" является "задним", как обязательное условие, что невозможно. Не надо было ставить здесь тире! И поменять слова местами.
"Задний левый" - так верно!

20. "тучи уже закрыли пол неба". ПОЛНЕБА - это одно слово! Иначе у вас получится, что у неба есть "пол" !!!

 21. "и пыталась собрать мысли." - вот тут начали закрадыватьсямысли, что ваш родной язык не русский.
По-русски говорят "собраться с мыслями".

22. "энерго?ядра" - ЭНЕРГОЯДРА

24. "Даже постоянные переезды с одной станции на другую, из одной солнечной системы в другую,"
Это просто безграмотность. СОЛНЕЧНАЯ СИСТЕМА ОДНА! ПОТОМУ ЧТО СОЛНЦЕ - ЭТО НАЗВАНИЕ ЗВЕЗДЫ! Остальные системы - звездные!

25. "Когда аномалия обрушилась на корабль, Эмма была ошеломлена." Аномалия - это изменение. Может быть аномально быстрый ветер, анлмально низкая температура, аномально яркий свет, аномальное излучение.
Аномалия не может обрушиться!
Феномен локального временного сдвига необходимо было описать как-то иначе.

26. " живыми организмами или нет. Но вскоре заметила, что они группируются кучами и каково было ее удивление,"
Куча в русском языке - это чаще всего конусообразное нагромождение объектов! Если высыпать песок и камни, то будет куча! Живых людей, зверей, птиц и т.д. кучами измерять нельзя! Только, если они мертвы и их тела свалили в кучу.
В вашем рассказе лучше написать "сбивались в небольшие стайки", заодно и поэтичней будет, так как "группировались" - больше техническое слово.

27. "когда несколько огоньков прошли внутрь капсулы."
Проходить могут те, у кого есть, чем ходить! Просачиваются жидкости, проползают те, у кого нет ножек, либо не используют их длядвижения.
В вашем случае огоньки ПРОНИКЛИ! Без указания способа.

28. "выделяя цветом места интереса." - вот и он снова - плохой перевод с другого языка. По-русски будет "выделяя цветом интересные(либо интересующие) места.

29. "Затем спасательную капсулу тряхнуло с такой силой, что Эмма не удержалась на ногах" - тут у вас ошибка. Эмма несколькими предложениями ранее села! А, раз она сидела, то не могла "не удержаться на ногах".

30. "Девушку швыряло, с одной стороны, в другую."- снова плохой перевод. По-русски так: "швыряло из стороны в сторону".

31. "Мало вероятно, что представляет угрозу."
Маловероятно пишется слитно.

32. "Светлячок, все еще пялившийся на человека, испуганно отпрыгнул и нырнул под воду. Внутри мерно заурчал механизм, но создатели капсулы не думали о скорости ее передвижения."
Здесь вообще ничего непонятно, что происходит. Где механизм? В Светлячке или в капсуле? При чем тут информация о создателях? Почему они не думали о скорости? Полный бред. Несогласованные действия в предложениях.

33. "— Мы в зоне, — тихо оповестил голос ИИ." - плохой перевод. По-русски будет "мы на месте".

34. "По ту сторону смотрового окна была лишь тьма глубин океана."
Правильно "тьма глубины" - единственное число.

35. "Течь рекуперирована, но система жизнеобеспечения отключена."
А вот это предложение и дало мне окончательно понять, что рассказ переводился с английского языка!
В русском языке "рекуперация" - это возвращение части материалов или энергии для повторного использования в том же технологическом процессе. То есть для устранения течи в корабле совершенно не то понятие.
А вот в английском языке одно из значений этого слова - восстановление, что довольно близко по значению к нужному действию в рассказе.
По-русски надо было сказать "течь устранена или ликвидирована".



36. "Нужно лишь взять себя в руки и начать думать головой, а не иным местом…"
А это предложение вызвало у меня улыбку и я оставил его напоследок.
Это будет пожелание всем участникам "Пролета" на все будущие конкурсы! :)))

Надеюсь, автор, что я не зря потратил на вас время.

Всем удачи!

   Сообщение № 7. 25.2.2024, 12:56, Dr Morbid пишет:
Dr Morbid ( Offline )
Странник

*
Адепт
Сообщений: 103
профиль

Репутация: 31
Еще один незаслуженно обделенный вниманием читателей и комментаторов текст. Причем основная масса комментариев не о самой истории, а лишь о том, как она, по мнению комментирующих, написана. Понятно, что сейчас весь мир состоит из граммар-наци, откровенных душнил, крючкотворов, доморощенных лингвистов и диванных розенталей, но в отношении вашего рассказа, автор, при столь малом количестве отзывов этот показатель просто-таки превосходит все допустимые пределы.
Забейте. Не обращайте внимания. Тем более, что большая часть претензий - обычные придирки, а большая часть "ошибок" - это просто описки/опечатки, вызванные невычиткой цейтнота. Обычное дело под дедлайн)
Вы написали интересный рассказ с хорошим фантдопом, по которому легко, ничего особенно и не меняя ни в сюжете, ни в антураже, можно хоть сейчас брать и снимать интересный, яркий, а главное - понятный фантастический фильм. Или эпизод сериала, вроде классических серий "Звездного пути", с загадкой, осознанием проблемы и ее решением. У вас четко расставлены акценты и приоритеты, удачно показаны характеры героев, отлично получился сквозь призму всего нескольких, по сути, ярких деталей целый мир иной планеты. Классная робинзонада. Отличное контактерство. Единственно верный морально-нравственный императив.
В финал, конечно же.
Спасибо вам, автор.
Пишите еще.

   Сообщение № 8. 2.3.2024, 12:09, vandela пишет:
vandela ( Offline )
Странник

*
Магистр
Сообщений: 479
профиль

Репутация: 143
Ага, прям как вот в этом рассказе, остаётся наверное разве что — скитаться по космосу в ожидании чуда!
А то на Земле даже приятных сюрпризов нету. ...По-настоящему приятных, а не вот таких:
Тут очень трудоёмкая работа по копированию названий десяти рассказов у Гарри М, который писал необходимые комменты, проводя наверное конкретно этот рассказ («Звёздные сигналы - отклик вечности») в финал. Может и ошибаюсь, поскольку и за "Трубопроводчик" (который дальше не прошёл) он голосовал.
А в моём "Горизонты" нет грамматических ошибок, чего он не ожидал даже ни от кого. Вот какими шаблонами пользовался Гарри М:
“Звёзды. Рыбы. Океан”:
Звёзды. Рыбы. Океан (сообщение №1384287)
“Аквапарк”:
Аквапарк (сообщение №1384282)
«Горизонт из плинтуса! Смежная с параллельными мирами новация!»:
Горизонт из плинтуса! Смежная с параллельными мирами новация! (сообщение №1384286)
“Водоскрёб”:
Водоскреб (сообщение №1384279)

   Сообщение № 9. 2.3.2024, 13:27, levik11 пишет:
levik11 ( Offline )
Странник

*
Графоман
Сообщений: 26
профиль

Репутация: 11
Я прочитал рассказал в начале и конце конкурса. Проблема рассказа в пресности языка и отсутствия ярких запоминающийся героев. Рассказ "не отложился". Технические детали излишни и погребают.
Временные аномалии вызывают улыбку. Лучше бы написали гравитационные, так хоть проще. Но с другой стороны это ломает сюжет. Даже сложно что-то советовать. В океане есть разум, да, но жизнь не ощущается помимо жизни в аквариуме, где плавают тропические рыбки и кушают планктон.
Язык не дотягивает ни по конструкциям, ни по выразительности.
Если правильно предположение, что родной язык автора английский (Бидент - Бидэ??) то стоит читать больше русских классиков, Набокова, Бунина, Пушкина, того же Гумилева, и язык будет приходить к норме.
У автора все ещё впереди в литературе, в настоящем пока не очень.

   Сообщение № 10. 17.3.2024, 21:03, Dax пишет:
Dax ( Offline )
Cpt.

*
Творец
Сообщений: 7517
профиль

Репутация: 1783
Цитата
Капитан Лира Морган, стоя у штурвала, размышляла


Цитата
совершить путешествие через всю галактику



   Сообщение № 11. 18.3.2024, 19:46, Dax пишет:
Dax ( Offline )
Cpt.

*
Творец
Сообщений: 7517
профиль

Репутация: 1783
Приветствую, Автор! Я прочитал Ваш рассказ.

Рассказ вызвал эмоции, "которые шквалом выбили из равновесия".
Главный недостаток рассказа оставим на потом, сначала - к истории.
Вкратце, с учетом послезнания. ГГ, ксенобиолог Элран, после катастрофы космического корабля, попавшегося в капкан временной аномалии, в спасательной капсуле попадает на ближающую планету, покрытую океаном. Там он встречается с местным разумным обитателем, которая научилась жить в условиях хаотически возникающих временных аномалий, учится с этой Люминарией коммуницировать. Потом находит вторую выжившую, дочь капитана, и они вместе отправляются через аномалию назад в прошлое, чтобы предупредить капитана. Чем спасают и корабль, и экипаж.
Это если вкратце.

Потому что если не вкратце, то тут есть проблемы как со сторителлингом, так и с НФ-составляющей в части антуража и миростроения. И с достоверностью.

По рассказыванию истории. Много лишнего. Очень. Много. Лишнего.
Цитата
Он проводил свою подругу и, по совместительству старшего бортинженера Эббет на нижнюю палубу

Зачем нам заявили лишнего персонажа, да ещё и с именем? Она исчезнет без следа.

Описание пистолета накой нужно?

К моменту встречи с Люминарией на счетчике уже около 13 килознаков. А произошедшие события спокойно можно уложить и в пару.

По персонажам.
Герои исходя из поступков выглядят то как анимешные плоские персонажи с карикатурными эмоциями, то как дети неразумные.
Исходя же из реплик выглядят... тоже не очень.

По НФ-составляющей и миростроению.
Про капитана, которая стоит около штурвала. Тут меня знатно бомбануло. Там, на мостике, инерцию отменили?
В современных самолётах и пилотируемых космических кораблях все же стоят возле штурвалов. А на лайнерах всегда капитан у руля. Стоит.
На корабле 140 человек. И заявлен пилот. Даже старший.

Цитата
У горизонта висела луна. Ее грунт должно быть был очень разнообразен, так как десятки кратеров, которые её испещряли, имели множество разнообразных оттенков...
В темноте металл капсулы немудрено не разглядеть

Во-первых, откуда там спутник Земли? Это как бэ не нарицательное. Второе. Если ГГ видит кратеры, это значит, что она ярко освещена. Следовательно, отраженный свет достанется планете. Не будет там непроглядной темноты.

Цитата
— Неопознанный объект, около метра-двух в диаметре! — быстро доложил ИИ. — Быстро приближается!

Цитата
Фиксирую движение неопознанного объекта под водой, на расстоянии двадцати метров.

ИИ тупой. Не мог указать направление, типа на 4 часа?

Временная аномалия действует всякий раз по-разному. То она корёжит космический корабль (скрежет метала, звук ломающихся переборок) на орбите, то капсуле делает "Гладкий срез металла, как ножом по маслу". Почему? Потому что так нужно для сюжета? То герои просто проходят через аномалию как через дверь. Ладно Ламилярия тут местная, землян почему не берёт?

Цитата
раздвоенный хвост, который работал как пропеллер
Какой пропеллер?
Свернутый текст
изображение

У рыбы хвост на вал надет чтоль? Как он может вращаться и не оторваться?

Цитата
В этот момент к ней подбежала капитан Лира Морган. Без лишних слов она с силой толкнула Эмму к ближайшей спасательной капсуле. "Двигайся, Эмма! На это есть только секунды!" — крикнула она

Капитан такая капитан... Не руководить же спасением всех вверенных 140 душ. И её реплика - караул.
И ерунда какая-то что капсулы одноместные. Они для спасения в случае катастрофы. Там могут быть раненые, которые будут нуждаться в помощи. Спасательные шлюпки и плоты на кораблях не делают же одноместными.

Цитата
— Ещё никто не менял прошлое. Это может вызвать серию противоречий, парадоксов времени, — Элран развел руками в стороны
Герой - ксенобиолог, с чего это может вызвать? Откуда он знает? Никто ж не менял ещё. Вы 140 человек не хотите спасти?

Цитата
Сигнал пришел несколько минут назад. Источник – планета. Но, после проверки, никаких средств связи на поверхности не зафиксировалось.
Это что за ерунда?! Пришёл сигнал. А средств связи нет. Каких средств, блин?! Он список источников вайфая обновлял и там пусто? Или всю планету успел обыскать и не нашёл ни одного передатчика портативного?

Цитата
Мама, пожалуйста, поверьте нам… Не позволяйте кораблю
К родной матери на "вы"?
Ну, я даже не знаю....

Итак. По истории.
Тема петель времени исследована всяко, но это не останавливает авторов, поскольку тема просторная.
Применительно к этому рассказу, тут есть одна интересная вещь, а именно эволюция местных в условиях непрогнозируемых временных аномалий. Как они приспособились? Как стали разумными? В чём механизм аномалий. К сожалению, самому оригинальному и перспективному тут не уделено практически никакого места.

Непосредственно о тексте.
Море разливанное ошибок, причём таких описок и помарок, которые непростительны даже школьнику либо автору, у которого русский в силу разных причин не используется как основной.
Пунктуация тут вообще фугасно-осколочного типа. Ну, и штампы, куда без них.
Самое интересное, что даже бесплатными онлайн-средствами такое чистится процентов на 80.

Цитата
системы корабля зафиксировали аномалию неподалеку от их позиции. Как только она отдала команду
Кто отдала команду: позиция или аномалия?
Цитата
молодой ученый разглядел некий темный силуэт, похожий на земного кита. Он испуганно отшатнулся вглубь капсулы
Бедный кит, вот его отшатнуло.
Цитата
В два раза больше земли

Цитата
переливающийся сине-зеленым… По бледно оранжевому небу
Рядом и по-разному.
Цитата
За ним не бело языков

Цитата
много функциональную капсулу

Цитата
А над поверхности воды

Цитата
он добился удивительной карьеры
Реч.ошибка.
Цитата
его внимание привлекло дребезжание воздуха
Воздух замёрз? Если б рядом со мной задребезжал воздух, моё внимание тоже. Того.
Цитата
Соберись, балван

Свернутый текст

Цитата
беспокоится было не о чем

Цитата
оболочка капсулы, наполовину погребенная
Наполовину выпитый стакан.
Цитата
нестабильность в энерго ядре

Цитата
состояние энерго-ядра

Цитата
С восьмью капсулами
См. склонение числительных.
Цитата
Эмма активизировала двигатели
Активировала.
Цитата
появился Светлячок. На ее теле расплывались

Цитата
Немного пасмурный. Тучи хмурились
Однокоренные слова, речевой повтор.
Цитата
— Ты умеешь с ними говорить?! — в который раз поражалась Эмма.
Вот тут у меня было чёткое ощущение, что русский это не основной язык автора.
Цитата
Переход был быстр и почти незаметный
Вот тут ощущение усилилось.
Цитата
От стекла ее шлема отражались лучи солнца, и он не видел в её глазах страх
В пределах одного предложения написано по-разному. И повтор этот ни к чему.
Цитата
По телам Люминар
Почему стало с большой-то?
Цитата
Но чаше всего не больше


Я все эти - разные - ошибки выписал не за тем, чтобы носом ткнуть, а чтобы автор провёл работу над ними. И в будущем таких не допускал.
Надеюсь, мои труды не будут тщетны.

Я горячо приветствую приток свежей крови в фантастику. Только не путем кровопускания из моих глаз.
Автор, лучше горькая, но правда, чем приятная, но лесть.
У рассказа чудовищные проблемы с текстом, и над этим Вам нужно изрядно потрудиться.
Что касается понимания того, какова современная фантастика, чтобы излагаемые события и антураж не выглядели как фантазия неофита, советую почитать сборники под ред. Г. Дозуа или зарубежные рассказы из ныне почившего журнала Если, года с 2005 по 2012. Штук 50. Не меньше.

   Сообщение № 12. 18.3.2024, 20:04, Dax пишет:
Dax ( Offline )
Cpt.

*
Творец
Сообщений: 7517
профиль

Репутация: 1783
Цитата(Dr Morbid)
Забейте. Не обращайте внимания. Тем более, что большая часть претензий - обычные придирки, а большая часть "ошибок" - это просто описки/опечатки, вызванные невычиткой цейтнота. Обычное дело под дедлайн)

Разрешите высказаться резко против потакания авторам, особенно начинающим, плевать на ошибки.
Мол, ничего страшного. Корректор поправит. Это вредно в первую очередь самим авторам.
В этом рассказе системная проблема. За густым слоем помарок не так заметно, но стиль тут хромает. Вариативность построения предложений, используемые конструкции перехода от предложения к предложению. Формирование абзацев. Общие слова вместо точных. Про диалоги я вообще молчу.
Так вот, если плевать на ошибки, когда они из количества переходят в качество, то невозможно научиться писать, обрести стиль, набить писательскую руку.
Это медвежья услуга говорить автору, что у него всё хорошо, только описки и опечатки.

Цитата(Dr Morbid)
удачно показаны характеры героев

:facepalm:

Вот Вы сейчас Автору скажете, что у него всё хорошо, только корректору часик покорпеть, и Автор убедится в том, что уже достиг нужных высот. И он не будет работать ни над персонажами, ни над построением истории.

   Сообщение № 13. 29.3.2024, 17:36, Элен Мэлиан пишет:
Элен Мэлиан ( Offline )
майа

*
Классик
Сообщений: 3171
профиль

Репутация: 854
Автор, я ...хм...
Это я сейчас попыталась осознать плохой перевод с английского?
Полностью поддерживаю отзыв Капитана Dax
Ваш текст нуждается в серьёзной чистке, редактуре.
Мой совет, не ведитесь на лесть!
Найдите хорошего редактора, который сможет вам основы растолковать.
Удачи!

1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);
« Предыдущая тема | Открытый конкурс научной фантастики 2024 | Следующая тема »

Яндекс.Метрика