Странник
Хренократ Сообщений: 4067 профиль
Репутация: 576
|
Сказали – «годно!» Пришлось проверить… Ну, сюжет, как минимум, не нов. Подмена владыки кем-то ещё в качестве жертвенного объекта – типично для множества мифов. Неплохо рассмотрена у М. Рено в «Тезее», кстати. Впрочем, есть нюанс: известная притча о том, к чему приводит долготерпение («я молчал, когда они приходили за евреями. Потом я молчал, когда они приходили за гомосексуалистами, коммунистами…» и т. д.) здесь приобрела фэнтезийный антураж. Правильный идейный заряд рассказа невозможно игнорировать. Вот только эпигонство как в замысле, так и в исполнении игнорировать тоже нельзя. Что касается технической стороны текста, то см. ниже. В воздухе уже успел раздастся криво-криво: то ли «успел раздаться» нужно (хотя и сие не ахти), то ли «успел отзвучать» не то стон, не то всхлип ,повинуясь животному инстинкту. Нужно ли это уточнение? Не уверен Ретивый яростно всхрапнул от сильного удара в бок И это ни к чему, мне кажется Лес проносился мимо смазанной тенью вместе с шорохами и звуками, наполняющими его. Почему бы не так: «Мимо смазанной тенью проносился лес, со всеми наполняющими его шорохами и звуками»? Или так: вместе с шорохами и звуками, наполняющими его, мимо, смазанной тенью, проносился лес»? Или этак: «Смазанной тенью, со всеми наполняющими его шорохами и звуками, проносился лес»? Короче, как не переставляй – лепота! А почему? Потому, что бессмыслица. — Вперед, вперед! — гнал Гонру. Неблагозвучно. Может, «торопил»? узкую спину, гладкую и черную, как у горной ласки Оно, конечно, фэнтези, но… почему именно это животное, имеющее узнаваемый образ в реальности? По-настоящему гладкая и чёрная выдра, к примеру? Необоснованный выбор зверя, к.м.к. В небе застыли тяжелые облака, облекая яркий свет в молочный туман. Поэзия, да? Типа, «В море струились лёгкие волны, волнуя тусклую глубину кровавых вод», ага… [B]Гонру почуял его издалека — по запаху сандалового масла, каким обрызгивали тряпье прежде, чем оно станет факелом. Не знаю, как у других, а у меня сложилось впечатление подготовки к казни на костре где-то в Японии. Одинокий огонек летел на уровне живота, а за ним тянулась, переступая, сгорбленная фигура.[/B] Фигура тянулась за летающим огоньком? Или просто старикашка плёлся со светильником? Незаметно ощупав ножны, капитан успокоился: если чужие шаги станут слишком быстрыми, он успеет оборвать их прежде, чем сам увязнет в стебельках. Оборвать ножны, шаги или стебельки? распутывая длинными пальцами клубочки трав. Несколько из них Может, «Какие-то» и всё? он любовно оглаживал и убирал за пояс — Покажи селение, — его рука крепко схватила костлявое плечо «Его» лишнее, — отведи меня к нему. *** Их выволокли из изб посреди ночи: Лучше запятую всех до единого. Гонру выхаживал меж рядами, пока его коня поили неподалеку. То есть, те, кто поил коня, не стояли в рядах? Видимо, излишнее уточнение. сжимая в пальцах рукоять выступающего меча. Ой-ой, как режет глаз! Зачем меч начал выступать? Пусть немедленно прекратит! — До восхода — вот ваше время, — выразил он свою волю. Излишний пафос. Да и «воля» было сказано выше, в связи с титулом Императора. Осмелюсь предложить вариант: – До восхода, – он был щедр с их временем. И развернулся, чтобы уйти прочь: к переступающему копытами коню. Зачем такие подробности, да ещё с двоеточием? «Повернулся к коню», и вся недолга Похлопал его по шее, расседлал, зачерпнул ковшом прохладную воду. После «расседлал» ковш выглядит неуместным – складывается впечатление, что вода была под седлом… Люди смотрели — Гонру знал, Может, «чувствовал их взгляды»? но не тревожился. Но встреченные им люди испуганно вжимались в углы и тянули руки: дальше, ступай дальше, жестокий палач. (!) И так, пока не осталась единственная изба — Старейшины, возвышающаяся среди прочих. Опять лишнее описание. раскрывая два огромных, подернутых дымкой глаза. То же самое. Почему не сказать «раскрывая огромные, подёрнутые дымкой глаза»? Старейшина хотел пытался? Пробовал? умолять Ретивый задрожал и по-звериному рыкнул, Так он зверь и есть! Уточнение, не несущее информации. перехватил спадающее тело Ох! Может, «едва не упавшее»? Гонру до последнего был Может, «Гонру был беспредельно»? верен — Господин! — плакал и трясся, теряя остатки травинок из кушака. Оборванная фраза. Старейшину не нужно держать, он сам, разрываемый жаждой жизни и повиновением, полз вровень к недрогнувшей спине Это как? Типа, «шёл вровень к затрясшемуся животу», что ли? Гонру знал, чуял сбившееся дыхание на икрах. Вот! А они-то на спине, если судить по предыдущей фразе. И продолжал не слышать мольбы. Из школьных сочинений: «Саша начал не спать» (с) Они преодолели заросли мягкого, не стареющего папоротника, свет от солнца вскоре превратился в тонкий луч, разрезанный кронами тяжелых вечных дубов. Папоротник весьма жёсток, если что. А сочетание «разрезать тонкий луч кроной тяжёлых дубов» не только некрасиво, но и бессмысленно. И прохлада — не промозглый холод — касалась тел. все, что было когда-то в нем от человека всё-таки, видимо: «было в его душе человеческого», давно сгинуло — Молю! — пальцы обхватили кисть и потянули к себе. А вот тут как раз подробностей не хватает: «Узловатые пальцы старика обхватили мощное запястье воина, потянули…» Гонру обернулся, равнодушно следя за тлеющей надеждой в лице. «Надежда» не тлеет, тлеет её искра – мне так кажется. существо, знающее, каким близким был его конец «чувствующее близость смерти», не? Тогда она прилетит за Вами. Говорят, не надо с заглавной писать – не официальное обращение в эпистоле. Он продолжил свой путь, уводя жертву вглубь леса, к поляне, где из камня уже был выложен круг. Несколько черных, как смоль, перьев касались его краев. «Он уводил обречённого вглубь леса, к поляне с жертвенным кругом. Несколько чёрных, как смоль, перьев пристали там и сям к замшелым камням» - дарю! Яру была близка. Яру приближалась? Ее плач и клекот охватил(И) воздух Черное тело склонилось над жертвенным кругом, клюв раскрылся, являя громадную бездну, куда уносилась душа расхристанного человека Очень режет! Попробую по-своему: «Чёрные крылья заслонили жертвенник, клюв разверзся бездной, поглощая душу распростёртого человека.» Крик взвился в воздух, отчаянный и сильный — не тот, Какой именно – не сказано. но живой От него согнулись деревья, выгорели папоротники, и земля под ними стала совсем мертвой. «и земля под ними умерла», что ли? Холод камней продрался сквозь горячие пальцы на лапах, обжигая их, запечатывая на будущий год. Сочетание странное – холод обжигает то, что горячо? Яру подняла голову и заплакала, пораженная проглоченной жизнью, взывая к тому, за кем на самом деле явилась осенней ночью жатвы. «Поражённая» чем? Почему? Возможно, «разочарованная поглощённой душой»? Согнув несколько раз онемевшую руку Выглядит, будто рука онемела несколько раз. Почему не так: «Разминая онемевшую руку»? , смотрела черными глазами на сжирающие города и страны войны. Снова мешает конструкция фразы. Почему не «смотрела… на войны, пожирающие города и страны»? Страх, неведомый прежде, засел за грудиной, там (,) где ровным стуком билось сердце. Ну, в целом съедобно. Высказанные претензии не критичны, это блюдо можно спасти. Не забыть, проверить: «Жатва» в разных местах текста пишется то с заглавной, то со строчной. Удачи!
|