Прочитано.
Цитата
Здесь и сейчас, на орбите небольшой, но тяжелой луны с железным ядром, следующей за газовым гигантом Вереми II-4, происходит один из решающих боев за независимость Тайкорима, государства, занимающего территорию нескольких звездных систем.
Кента Бек - капитан крейсера поддержки «Генод-ТН602» флота мятежников «Тайо Нибугу». Будучи историческими хозяевами этой звездной системы до узурпации власти наместником из Тайкорима, «Солнца Нибугу» помнили все нарушенные обещания о суверенитете и сотрудничестве.
Не хватает фразы "В далёкой-далёкой галактике..." в начале.
Завязка в принципе нормальная, но в ней вывалили слишком много информации и названий на единицу текста. Всё это сложно осознать, переварить и запомнить вот так сразу. Ладно б это ещё были какие-то знакомые понятия - тогда б "заработали" ассоциативные связи и всё в голове устаканили. Но это неизвестные названия. Политические и социальные отношения, существующие только в мире рассказа. Потом-то оно, конечно, "объяснилось". Но этот отрывок пришлось перечитать несколько раз, чтобы "картинка" в воображении нарисовалась.
——
Рассказ, переполненный каким-то голливудским пафосом. Гиперболизированные патриоты, которые с нескрываемым самолюбованием рассказывают, как готовы умереть с честью. Нереалистичные диалоги ->
Цитата
Мы падаем на Вереми II-4B - луну газового гиганта, но в наших силах совершить последний героический рывок и забрать врага с собой.
Естественно и лаконично, да? (Нет)
А экипаж, блин, не в курсе, что корабль на орбите "луны газового гиганта".
Опять герои поясняют друг другу то, что и так знают.
Самое забавное, в завязке уже есть информация о луне и газовом гиганте. Так что дополнительно расписывать, где сейчас корабль, вообще бессмысленно.
——
Повествование в официально-деловом стиле, вместо художественного или разговорного. С примесью канцелярщины.
Цитата
добрался до койки и отошел ко сну
(Просто "уснуть", видимо, принципы не позволяют)
Цитата
Утренний прием пищи
(...как и "позавтракать")
Цитата
собрать новую экспедицию к шестому маневровому не представлялось возможным
——
Технические скучные объяснения
Цитата
Вереми II-4B была довольно крупной луной радиусом около двух с половиной тысяч километров. Ее гравитация составляла приблизительно сорок процентов земной, потому как, несмотря на скромный размер, космическое тело обладало тяжелым железным ядром.
Спасибо за цитату из местной Википедии.
Так хотелось узнать, какого размера та луна. Ведь это важно для сюжета и раскрытия героев. А уж о железном ядре в *цатый раз читать - прямо очень интересно.
——
Шаблонный антагонист (Ан), который в финале ведёт себя, как злодей-маньяк в подростковом фильме про супергероев.
Фокал скачет из головы в голову.
И банальное морализаторство под конец, которое выглядит ещё более неестественно, чем диалоги (а победить эти диалоги в борьбе за "Неестественность" - сложно)
——-
Но!
Это хороший рассказ. В целом (простите, автор, что напугала в начале).
И официально-деловой стиль ему на удивление подходит.
Яркий цепляющий конфликт, моральные дилеммы, сложные и неоднозначные решения. Для героя пойти на сделку с врагом - равносильно смерти. Лучше умереть победителем и героем, чем выжить, став трусом и предателем. Но он отвечает не только за свою жизнь. Что делать, если для спасения экипажа надо объединиться с теми, кого ненавидишь? И как поступить, если в итоге враг окажется не таким уж врагом?
И конфликт, и моральные дилеммы хорошо прописаны.
Чем-то напоминает старые сериалы Стар Трек и Стар Гейт. Только там не было столько пафосной голливудчины.
——-
Цитата
стальной корпус корабля скрипел от натужной работы двигателей.
Они на механике что ли летают?
Да не, быть не может.
Что-то у меня прокрадывается подозрение, что это не космические баталии, а морской бой...
Цитата
— Маршевые двигатели, самый полный вперед!
И действительно.
———-
Цитата
готовящийся совершить залп из линейного оружия
Словарь глагольной сочетаемости подсказывает, что "залп" можно "сделать".
"Совершают" обычно подвиги, ошибки, нападения.
Не надо нарушать лексическую сочетаемость - ей от этого больно.