Эхехех, грехи мои тяжкие...
В общем, рассказ я прочитала, ещё вчера. Мне ни капельки не понравилось. Сейчас напишу душную простыню на тему причин.
Для разминки начну с названия. Наверняка про него уже выше написали (не читаю чужие комменты, пока свой не напишу), но всё равно не могу не, потому что если бы этот рассказ адресно не позвал меня в табличке, я бы вряд ли до него добралась. Ну то есть... Блин, даже если автор презирает всех этих ваших гарепотеров и вообще ничего не читал ничего не знает, это же всё равно, ну, огромное явление, одно из тех, которые вообще определяют последнюю пару десятилетий. Зачем тут эти ненужные ассоциации с другим миром другой книги? Я, конечно, могу натянуть Нагайну на глобус и вообразить себе интертекст на тему "ну, Волан-де-Морт использует заклинание, созвучное с именем героини, а ещё у него есть ручная змея, а тут рассказ про змей", но если так реально задумано, то зачем? А если не задумано, то "зачем" вдвойне?
Но ладно, это был очевидный пункт, давайте по существу.
Почему мне не понравилось?
Блин, не знаю, для меня рассказ какой-то противный. Естественно, бывает хуже и в плане морали, и в плане изображённых мерзостей (каковых тут так-то особо не наблюдается, не в них дело). Но я не знаю. Тут не удаётся сопереживать никому из героев. Главгероиня отвратительна как минимум в момент, когда убивает человека (джинна), который её спас, не разбираясь, что к чему. Её мать и сёстры отвратительны за счёт отвратительных описаний - например, в мыслях героини у её матери "пасть". Типа, мне понравилась задумка с тем, что девушка испытывает к женщине-змее яркую смесь любви, ревности и отторжения, но то, какими словами и фразами это написано, убивает половину эффекта. Джинн отвратителен в принципе всем, наверняка таким и задумывался, но толку-то. Я уважаю рассказы, где хорошо прописаны гадкие люди, но обычно хочется, чтобы на выбор были и другие.
Ужасно мерзкая сцена объяснения мотивов джинна и соития. На самом деле, прописанные параллельно с ней утехи с маленькими змейками выглядит куда приятнее, чем вот этот половой акт с мужчиной в человеческом теле (хотя не одобряю растления малолетних сестёр, ЛОЛ). А ещё проблема в самом том самом объяснении мотивов.
И это как бы структурная беда рассказа: в нём слишком много лишнего и очень мало нужного. До сути и истории приходится докапываться сквозь тонны песка (кстати, в какой-то из сцен его называют "субстанцией". Автор, за слово "субстанция" в неподходящих местах я бы штрафовала, а подходящих мест для него, на мой вкус, не бывает. Серьёзно, не надо использовать "субстанцию" вместо "вещества", это дикая канцелярщина, убивает естественность и вызывает раздражение).
Типа, вот этот джинн - что за история с ним? Под конец я узнала, что он приводил матери-змее других детей. Видимо, тогда и увидел маленькую героиню, воспылал страстью, но смирил свои педофильские порывы, чтобы приставать со своей непрописанной и пустой "любовью" уже после совершеннолетия. Штош.
Или тот же твист с замыканием круга в конце и превращением героини в женщину-змею - неплохо, но смысл? Как он вписывается в сюжет? Где у рассказа сюжет??? Ну то есть окей, там есть некая событийная фабула, но толку в ней - ноль, начало и конец - присутствуют только номинально, в середине - месиво.
А ещё я так орала с того, как героиня формулирует своё желание. К цветам и воде она, видите ли, хочет. Она же читала книги (кстати, дофига неуместные в сеттинге, как по мне. Вот зачем они там вообще нужны? Чтобы упомянуть Аладдина? А он прям так нужен тексту? Без него никак? А ещё карандаши, да ещё и цветные, которые упоминаются один раз как авторская прихоть в метафоре, но не вписываются в пещерный быт героини, да и не упоминаются больше никогда). Так вот, она же читала книги - что, ей в сказках ни разу не попались типичные хитрые джинны, которые выворачивают желания наизнанку? А тут даже выворачивать особо не придётся, по запросу "цветы и вода" можно героиню хоть сразу телепортировать в могилу, у которой венки на надгробии и слёзы родных и близких, ага. Не говоря уже про тыщу других вариантов.
А ещё, я правильно понимаю, что "цветы и вода" - это по итогу и есть возвращение в пещеру? К роднику и, внимание, венику полыни около толчка? Не, прикольно, конечно, но весь рассказ не вытягивает. Хотя тут про "прикольно" я неиронично говорю.
Да, раз уж начала про то, что мне нравится, упомяну ещё одно, хоть это и неоднозначная чета - заместительные синонимы. Типа, тут имя героини частенько заменяется разными причастиями/прилагательными - то она у нас "воскресшая", то "любопытная", то ещё что. На самом деле, сначала это меня порядком бесило, но потом я как будто немного поймала ритм, и мне, наоборот, стало казаться, что это даёт тексту какой-то истинный вайб восточной сказки. Знаете, сразу как-то вспоминается мир "Отблесков Этерны" и один тамошний
еврейский народ, представители которого любят говорить о себе и других в третьем лице по типу "недостойная делает то-то и то-то" или "достославные сказали то или это". Как-то в общем даже атмосферно показалось в какой-то момент.
... так, отправлю пока кусок коммента, а вследующем пройдусь непостредственно по штукам, которые выделила в тексте...
Добавлено через 11 мин. 47 с. А, да, я вот выше ругаюсь на Аладдина, что зачем этот персонаж тут вообще нужен. Так вот, когда думала об этом, была разве что мысль, что это такая метаморфоза джинна - от джинна до, собственно, Аладдина. Как понижение в должности. Но фиг знает, если это и сознательный эффект, не вижу в нём большой ценности. Я бы убрала книги из сюжета совсем. И упоминание реальных стран, кстати. Ни персидская царица, ни арабская вязь тут роли не играют и бахнуты чисто для сомнительного красного словца, а без привязки к нашему миру, мне кажется, было бы только выигрышнее.
Так, что там по выделенным мной цитатам.
Цитата
Прощаясь до утра светило казалось смиренным, будто сомневалось взойдёт ли снова рассветной зарёй.
Пунктуация, родная, куда ты...
Цитата
способность здравомыслия
пропала у меня, пока я дочитала этот текст до конца.
Цитата
На обветренном лице надувались щёки, направляя слабые струи измождённого дыхания в прорехи одежды, облегчая зуд обнажённых участков светлой кожи.
...чиво, блин? Объясните мне, плиз, что там с щеками. Она себе в декольте дует? Нафига?
Цитата
Авада свернула в жилую зону
Передача "Квартирный вопрос", спецвыпуск "Пещеры мифических существ". Окей, канцелярит - это фигня, которую я встречаю примерно в каждом втором тексте. Вот, тут тоже.
Там ещё дальше, кстати, есть слово "мимический", например, что равно канцелярски и неуместно для мышления героини, каким оно показано в остальном рассказе. Неоткуда ей слово "мимический" знать.
Цитата
симпатичное, но напряжённое лицо
Не знаю, мб, это придирка, но "симпатичный" - это обычно характеристика, которая актуальна для кого-то со стороны, что ли? Типа, это не объективная черта же, а что-то, что чувствует (или не чувствует) человек, глядя на другого. Можно быть некрасивым, но симпатичным (Мария Болконская, все дела). А тут на девушку некому смотреть, поэтому хочется подобрать какое-то другое слово, не оценочное, что ли.
Цитата
пламенем от огнива
Может, это опечатка и имелось в виду "от огнемёта"? Или у неё вместо огнива, которым так-то искры высекают на трут, карманный дракон?
Цитата
Конфигурация человеческого телосложения менялась и трансформировалась в большей степени у неё.
Не надо так.
Серьёзно. Не надо так делать.
Или вы реально не видите, не слышите и не чувствуете, что по стилистике эта фраза на фоне сеттинга, истории и остального текста - бельмо на жо... глазу?
Типа, блин, это же как будто очень сильно сфальшивить в музыке. Всегда удивляюсь, когда такое бахают в собственный текст на голубом глазу, как будто так и надо.
Вроде всё, что хотела, сказала.
Ну, или, мб проговорю ещё, что вообще-то мне очень понравились мама-змея и змеесёстры. Ну, настолько, насколько сам текст, который написан... ну, блин, не хочу говорить "плохо", но некачественно, дал им произвести на меня впечатление. Сама задумка классная, их своеобразная, но искренняя семейная любовь к приёмной девочке - тоже. Но, увы, исполнение всей истории в целом - никакое. Поэтому увы.
Наверное, этот рассказ имеет право выйти в полуфинал, но помогать ему в этом я не буду. От меня без оценки.