Я прочитал рассказ «Орда».
Моё мнение ошибочно и субъективно.
История интересная, местами чересчур детализированная, но читабельная. Отдельный момент – пунктуация, тут, батенька, у вас есть грешки. Но, я сам пишу через пень-колоду, поэтому придираться к запятым не буду.
В начале рассказа – очень много детализации. Автор, вы расписываете каждое движение персонажей. А потом, после прилёта к эльфам, история помчалась галопом, пропуская всё важное и неважное. Смена ритма и манеры описания – очень бьёт по восприятию читателя.
Финальная фраза – юморной юмор, хороша. Но, она сработала бы в полную силу, если бы читателю показали до этого, что орки – злые, плохие, пакостные создания. Тогда финальная шутка сыграла бы на контрасте. А так – мы ничего не знаем об орках, о их отношениях с другими народами, поэтому нет контраста, необходимого для юмора.
Пара моментов:
Цитата
«Еще у Фрюга имелась заветная мечта: разработать оптимальную пропорцию разведения горючей жидкости.»
– слишком формально. Предложение немного, как по мне, выбивается из общей стилистики.
Цитата
«в котором он и приготавливал напиток»
– «готовил» - так благозвучнее.
Цитата
«и стоял славный город Рузел»
– странно, мне казалось город именовался «Рудел».
Цитата
« — Арагон, сын Аркуэнона, правитель Вертилена.»
– странно, мне казалось, что Арагон из Вертимена? Кстати, во многих словах текста пропущены или перепутаны буквы – это не смертельно, но немного раздражает.
Цитата
«— Да, чтоб их. Сверху гады расположились. — закричал гном.»
– это, конечно, хорошо, но возникает вопрос: А как орки попали в верховья реки Терлин, если город Рудел находится в начале реки в высоких горах? «Она брала начало от высоких гор, где и стоял славный город Рузел и петляя заканчивалась возле реки.».
Всё так субъективно в подлунном мире.
Спасибо за историю.