Цитата
«Глава сидела на деревянном стуле с высокой спинкой, покрытой белыми шторами, как и весь чердак.»
- в этом предложении сосредоточены, на мой взгляд, многие стилистические проблемы текста. Они не очень типичны и заключаются в неверном выборе слов. «Полночь», «Ангел», «Глава» - и тут вдруг чердак, покрытый шторами. Атмосфера убивается в ноль.
Цитата
«Ангел смотрела на Полночь своими уставшими светло–голубыми глазами, которые виднелись сквозь тёмную чёлку.»
- усталыми, а не уставшими – это во-первых. Во-вторых, если чёлка была так длинна, что закрывала глаза, усталость этих глаз особенно не разглядишь.
Цитата
«Глава подняла руку, скрытую под длинными белыми одеяниями»
- белые ткани так и норовят покрыть всё вокруг в этом тексте.
Цитата
«Когда подчинённые Ангела собирались грубо, прямо так, как они это делают всегда, схватить грешницу за руки и потащить вниз, солнце уже скрылось за тучами.»
- «прямо так, как они это делают всегда» - совершенно лишнее. Я понимаю, автор хочет сказать, что героиню постоянно обижают. Но тут и сформулировано неудачно, и получается, что наказание это для героини привычно.
Цитата
«Тучи на небе в это время стали темнее, начинал собираться дождь, а ветер срывал с деревьев листья, посылая их в лица тем, кто нарушил его покой и вышел на улицу.»
- «посылая листья в лица» - очень неудачно, имхо, как и «тем, кто нарушил его покой». Ветер – по факту, явление беспокойное, особенно – штормовой.
Цитата
«Полночь посадили на колени лицом к вратам, за которыми ходили чайки, надрывно крича.»
- на мой взгляд, этот образ – самый удачный в рассказе. Девушка на коленях перед вратами, надвигающаяся буря, и чайки, которые
не летают.
Цитата
«Пусть Вещунью и назвали еретиком. Пусть её и отправили в запретную зону. Полночь нашла в крепкой ограде брешь. Через неё, пусть и с трудом, можно было пролезть.»
- третье «пусть» ломает весь эмоциональный надрыв этой фразы))
Цитата
«Капли дождя стали больше, мощнее, они покрывали Полночь почти полностью»
- автор, слово «покрывали» нужно временно вычеркнуть из вашего словаря. Каждый раз невпопад.
Цитата
«Неподалёку послышались шлепки, которые своей громкостью никак не могли заглушить волны, бьющие по вратам.»
- тогда, выходит, их было не слышно из-за волн?
Цитата
«это была Болтушка. Её прозвали так явно неспроста.»
- интересный момент. Если про остальных персонажей сразу же понятно – действительно – что из клички «явно неспроста»(это ещё один плюс истории), то с Болтушкой, насчёт которой есть эта ремарка, такого не получается, т.к. она не успевает особенно поболтать. А жаль.
Цитата
«Буря унесёт жизни тех, кто здесь обитает, но я могу сохранить их души. Только...затуши свечу.»
- автор, смотрите, что у вас получается. Опасную еретичку приводят в запретную зону, где спрятана такая сила? Слишком удобно, вам не кажется? Вообще, с момента попадания в эту «зону» рассказ становится совсем похож на сон.