Здравствуйте, автор. Ваш рассказ прочитан.
Цитата
жители сидели по домам у горящих каминов, встречая новый год и первый снег, что медленно укрывал промерзшую землю. Ирвин поставила на деревянный стол горячий пирог, вдохнула волшебный аромат, стянула вязаные прихватки и удовлетворенно оглядела плоды своих трудов. В центре небольшого стола стояло блюдо с запеченной индейкой, рядом примостился только что приготовленный тыквенный пирог и кувшин с горячим домашним вином, выпить которого сегодня разрешалось всем.
Извините, а это всё в камине было приготовлено?
Если нет, то наличие печи можно было бы и упомянуть.
Цитата
кувшин с горячим домашним вином, выпить которого сегодня разрешалось всем
А в остальное время кому-то нельзя было пить вино?
Непонятно (
Цитата
- Все готово, Айлин! – громко прокричала она, - если ты хочешь сама зажечь свечи, то поторопись!
В прямой речи используется тире, а не дефис. Но это проблема вычитки, а не текста.
Цитата
стягивая валенки
Валенки — слово славянского происхождения. От слова "валять". А тут явно не славянский антураж.
В контексте данного рассказа лучше использовать "пимы". Или, как масло масляное — войлочные пимы.
Цитата
безошибочно находя больные, засохшие и после отлично горящие деревья.
В принципе, это может делать каждый, кто сталкивается с дровами, деревьями для для них и печным/каминным отоплением. Не велика премудрость.
Цитата
грели его в печи,
Ага! Есть печь! Хороший дом. И печь, и камин)
Или автор не знает разницы между камином и печью?)
Хмм... Знаете, автор, а вот понравилось) Если бы поменьше этого ванильного асисяйства с глазами и отражениями в них, то было бы вообще превосходно.
Но и без всего того, что вредный Леший выше написал, вышла отличная история. Добрая, эмоциональная, волшебная.
Спасибо, вам)
Р.S. Но вычитке внимание тоже уделять нужно, ибо с запятушками маленькая проблема)