Добро пожаловать на Пролёт!
Неплохая сказочка. Очень сильный эмоциональный замысел о единорогах, утративших магию и вернувших её. В остальном же…
Произведение явно новичковое, и в нём очень много болтовни и мало собственно единорогов. Когда самым ярким событием в тексте становится флэшбэк (воспоминание), это может существенно смазать впечатление об истории в целом. Здесь не исключение. На мой взгляд, было бы куда полезнее не давать эти большие абзацы о магии единорогов, а показывать самих единорогов и как бы вскользь сообщать, что раньше они были сильнее, передавая это через конкретные примеры, а не абстрактные рассуждения. Показывать, а не рассказывать – ключевой принцип. Тут персонажи, кроме Мастера, ни на что не влияют даже. Эти большие куски текста что-то объясняют, но в памяти не остаются, как параграфы скучного учебника. И собственно сюжет есть только в истории с чумой, там чёткий конфликт, дилемма, персонажи очерчиваются гораздо глубже – может, стоило с этого и начать? А не с наивного разговора с начальником, который требует сам не знает чего и имени которого Мастер даже не знает. Этот начальник только отталкивает, сразу кажется, что автор ещё юн и не совсем понимает, как устроено взрослое общество.
По тексту.
Цитата
самых ведущих хозяйств
Самый ведущий – это неграмотно. Ведущий – уже подразумевает "самость".
Цитата
-Как же… уволен?- Мастер протараторил невразумительный ответ
Тараторить – говорить быстро. А у Вас многоточие. Да ещё и когда увольнением грозят, тараторить явно не будешь.
Цитата
как вкопанный в землю
в землю лишнее
Цитата
вбежал в здание и, откашливаясь, махал рукой.
Здесь что-то времена разъехались. Вбежал – уже сделал. Махал – делал. Может, помахал или замахал?
Почему Диккенс? Когда делаете отсылку на что-то общеизвестное, это должен быть осознанный приём. В данном случае это имя, значит – должно означать какую-то черту характера, самое простое: творческий человек. Но это не о Вашем Диккенсе, значит, имя не говорящее, хотя таким кажется.
Цитата
Ситуация тихим сапом нависла над ним.
тихой сапой
Цитата
Подхватив свой волшебный пиджачок, он накинул его себе на плечи.
себе лишнее, и так ясно, что не кому-то другому
Цитата
До сих пор ни одно из научных изысканий не нашло достоверной информации об их способностях или о последствиях магии.
Это канцелярит. С точки зрения художественной речи нормально сказать: "Учёные так и не смогли объяснить магию единорогов" или что-то в этом роде.
Цитата
становился на путь настоящего мецената животного мира.
Это больше похоже на статью в газете.
Цитата
До конца бури они оттаскивали бедных существ в безопасное место. Они уже еле дышали и падали вместе с умирающими существами.
Таки повтор, и вообще те, кто работают с животными, не будут называть их существами, как мне кажется. Это всё-таки довольно приниженно.
Цитата
Мастер утвердительно кивал головой
Просто: Мастер кивал, потому что кивать и есть двигать головой в знак утверждения.