Цитата(АлександрБезымяный)
«Хрясь, шмяк, бздынь и пр.» не литературное описание
Звукоподражание является литературным приемом.
Цитата(АлександрБезымяный)
Перегруженное предложение.
Согласна. Первое замечание в кассу.
Цитата(АлександрБезымяный)
«Тени плеснули волнами по коже, рисунок шевельнулся, рука застыла.» - сколько деепричастных оборотов? Три!
Нет там деепричастных оборотов. Это три простых предложения в составе сложного.
Цитата(АлександрБезымяный)
прочитайте вслух. Как в целом воспринимается?
Нормально. Разбить бы первое на два предложения, но в целом - вполне себе приятненько)
Цитата(АлександрБезымяный)
«их к её» хорошо звучит?
Тоже ничего. А как тут без местоимений обойтись?
Цитата(АлександрБезымяный)
прочитайте вслух.
Да что не так-то? Моя не понимает.
Нет, я всерьез прочитала это в слух. Нормально, без запинки, без заминки, нигде не споткнувшись. Где косяк?
Цитата(АлександрБезымяный)
«казались ржавчиной, словно приклеилась, словно хотела… справился, почти что» - сколько сомнений на ~8 тыс.
И что? Не, будь здесь больше "словно" и "будто" я бы сказала, что у автора есть слово-паразит, но пока - как-то не напрягает.
Цитата(АлександрБезымяный)
«не свезло» - вы на «пятяке с пацанчиками» или на литературном конкурсе? Жаргон и прочие коверканья слов, делают текст дешевым.
Это ж байка: пираты и не должны говорить как поэты серебряного века. Жаргон тоже вполне себе употребим и в литературных произведениях, если он к месту. Точно также, как и заимствования, просторечные слова, вульгаризмы и - божечки-кошечки! - мат. Это вопрос уместности и вкуса.
Цитата(АлександрБезымяный)
Это, напряженная сцена игры, но автор использует длинные, сложные предложения в которых отсутствует динамика и атмосфера сцены.
Цитата(АлександрБезымяный)
какой долгий, томный, скучный, тормозной ирландец.
Второе и третье замечание в кассу - пожалуй, соглашусь: лаконичность в описании действий - это благость.
Цитата(АлександрБезымяный)
А если так: Душана залпом выпила остатки рома заглушая боль потери и спокойно взглянула на ирландца. – Доволен?
Четвертое замечание в кассу.
Цитата(АлександрБезымяный)
«только зыркнул на девку из-под рыжих бровей» - зачем столько детализации?
О, пошла жара - пятое замечание в кассу. Про "рыжие брови" явно лишнее.
Цитата(АлександрБезымяный)
«посмотрела на него потемневшим глазом. Азарта во взгляде больше не было, но была мечтательность. Тяжкая и мрачная мечта проснулась в глубине её единственного глаза и налила зрачок багровым.» - прочитайте это вслух.
Ой, ну вот опять... Второе предложение - много штампованного пафоса, но звучит всё в целом нормально. Или я не рублю какую-то фишку - куда смотреть?
Цитата(АлександрБезымяный)
«Хотела была наброситься на ирландца, обвинить в жульничестве, да вдруг обмякла, постучала пустой кружкой по столу – наливай, слушай! Ирландец налил.» - прочитайте вслух. Речевые ошибки в составе предложений за-дол-ба-ли!
По-моему, там всего лишь очепятка - "Хотела был
о наброситься...". Или еще что-то? Ну, сказали А, неплохо бы и Б донести.
Цитата(АлександрБезымяный)
«Отец подвизался…» - без комментариев.
??? Чем вам слово "подвизался" не угодило - слово как слово, ничем других не лучше и не хуже.
На этом прервемся, продолжим после чайной паузы
Добавлено через 1 мин. 25 с. Цитата(Бледная Тень)
О, вечерком будет, кем заняться)
Заходи, дорогой, гостем будешь!