Лестницы снова стали в нужном порядке. Барти, перепрыгивая через ступеньки, помчался наверх. И всё равно опоздал. Глупая ошибка и последняя метла досталась Розье, который оттолкнулся от парапета и полетел к Астрономической башне.
Confundus!
Метла под Розье задёргалась, заплясала, и, утратив направление, стала носиться бешенными кругами. Во время очередного витка Барти разглядел расширившиеся в приступе паники глаза однокурсника, а его вопли слышал, наверное, весь Хогвартс. Боясь упасть с такой высоты, Розье вцепился в метлу обеими руками, так что воспользоваться волшебной палочкой, чтобы угомонить метлу, он не мог.
Однако неудача соперника не означает победу Барти. До конца испытания пять минут, нужно попасть на крышу астрономической башни, а метлы нет. Попробовать? Барти опробовал это заклинание, пытаясь перелететь через пруд. Получилось далеко не сразу. Приходилось купаться в мутноватую воду, разгоняя кувшинки и головастиков.
Барти глянул вниз на далёкие булыжники двора. Он поставил ноги вместе, стараясь максимально уменьшить парусность тела, и направил волшебную палочку себе под ноги.
Vortex!
Барти задвигал палочкой, делая в воздухе движения, будто помешивал зелье в котле. Три минуты!
Лодыжки обдало ветерком, и под ногами закрутился маленький вихрь. Палочка заработала быстрее, вихрь разросся и окреп. Ритм палочки ускорился. От стоп и до пояса юношу опоясал прозрачный смерч. Ноги Барти оторвались от каменной кладки, и он поплыл по воздуху к своей цели.
Кажется, внизу многие от изумления раскрыли рты. Кажется, в какой-то момент мимо на обезумевшей метле пронёсся Розье. Барти этого не замечал, сосредоточившись на заклинании. Когда минутная стрелка громко щёлкнула, возвещая об окончании испытания, ноги Барти коснулись камней Астрономической башни. Он успел в последнюю секунду.
***
Три часа спустя Барти вошёл в опустевший после занятий кабинет зельеварения. По дороге сюда юноша ловил на себе восхищённые взгляды и собирал поздравления от учителей.
— Здравствуй, Бартемиус! — произнёс с кафедры холодный голос.
— Отец? — Барти ойкнул. — То есть здравствуйте, мистер Крауч, сэр!
— Как твои дела, Бартемиус?
— Сегодня было отборочное испытание для чемпионов школы, — осторожно проговорил Барти.
— И каковы результаты?
— Я прошёл его.
— Вот как? Ты хочешь сказать, что продемонстрировал выступление, достойное волшебников рода Краучей? Или ты пришёл к финишу последним, в последнюю секунду?! Судьи имели полное право не брать тебя в финал. Тебе просто повезло!
— Но отец, я смог...
— Не перебивай, Бартемиус! Тебе повезло, но это выглядит так, будто судьи сделали поблажку сыну волшебника, занимающего пост в министерстве.
От холодного гнева в голосе мистера Крауча на некоторых колбах и флакончиках с зельями проступил иней.
— Род Краучей обязывает того, кто носит эту фамилию, соответствовать ей. Строгая дисциплина и превосходный результат – вот что от тебя требуется, Бартемиус! — И уже глядя куда-то мимо Барти, мистер Крауч добавил. — Оплошности подобные сегодняшней недопустимы. Поражение неприемлемо. Я рассчитываю, что ты приложишь все усилия, чтобы победить в финале.
— Разумеется, сэр, — растерянно подтвердил Барти.
— И учти, никаких поблажек больше не будет.
— Да, сэр.
***
Dessendo!
В горбе статуи одноглазой ведьмы открылся проход, и Руквуд убрал палочку под мантию.
— Прямо в Хогсмид? — Глаза Барти загорелись. — Как ты узнал о нём?
— Подслушал разговор парочки гриффиндорцев, — усмехнулся Руквуд.
— Идём в «Три метлы» отмечать мой сегодняшний полёт.
— Сливочное пиво?
— Ага, и стакан тёплого молока на ночь, — Барти скорчил приятелю гримасу, — Сегодня только огненный виски Огдена!
В «Мётлах» было полно народу, но в самом углу рядом с кухней нашлось два места.
— Барти, а там за дальним столиком это не твой отец любезничает с Розмертой? И кто это с ним?
— Это Амос Диггори, наблюдатель из министерских.
— Ого! Ты думаешь, они сейчас говорят о турнире?
— Не знаю.
— Так давай послушаем, — шёпотом предложил Руквуд, — Ну-ка, что они там пьют?
Приятели пробрались к барной стойке, где стоял поднос с четырьмя кружками смородинового рома. Из-под мантии Руквуда возникла волшебная палочка.
Auriculus!
Барти подхватил с подноса две кружки, будто это был их заказ, заговорщицки подмигнул хорошенькой Розмерте и направился обратно за столик. Розмерта пожала плечами и отнесла поднос к столику гостей из министерства.
Руквуд и Барти уже сидели на своих местах, низко наклонившись над кружками с красноватой жидкостью, по поверхности которой шла лёгкая рябь. Затем из чашки раздался голос мистера Диггори.
— Спасибо, Розмерта, ваш ром просто чудесен!
— Благодарю вас!
Барти посмотрел в другой конец переполненного зала. Розмерта поставила кружки на столик, забрала на поднос пустые и, лучезарно улыбнувшись, отправилась восвояси.
— Руквуд, твоё подслушивающее заклинание превосходно!
— Оно связало все кружки между собой. Мы сможем слышать, что говорят за тем столом, пока в кружках будет ром. Но чем меньше будет оставаться жидкости, тем слабее будет звук.
— Тихо! Они говорят!
Министерские волшебники сдвинули свои кружки и дружно отпили рома.
— И почему министерству именно сейчас понадобился турнир трёх волшебников? — посетовал Амос Диггори. — Раньше там бывали несчастные случаи. Гибли волшебники. Турниры решили прекратить, и вот опять.
— Полагаю, так рассчитывают отвлечь внимание магического сообщества от возни вокруг этого Воландеморта.
— Твой сын ведь среди претендентов, Барти. Не боишься за него?
— Мой сын должен быть достоен своей фамилии, и если Хогвартс проводит отбор для турнира, значит Бартемиус будет в нём участвовать! — отрезал мистер Крауч. Он отхлебнул из своей кружки, и Амос повторил за ним.
— Завидую твоему спокойствию, — тихо донеслось из кружки, — финальное испытание может быть непростым и даже опасным. Если бы у меня был сын, не знаю, разрешил ли бы я ему участвовать.
Мистер Крауч снова отпил рома.
— Зеркальная комната не более опасна чем любое другое помещение Хогвартса. Магические зеркала умеют создавать иллюзии. Порой причудливые, порой весьма правдоподобные. Участникам нужно найти среди них кубок школы. В министерстве считают, что подобное испытание вполне может быть и на турнире трёх волшебников, и хотят, чтобы чемпион Хогвартса был готов к нему заранее. Я думаю, во всех школах-участницах применят подобную практику.
— И всё же, возраст и перечень всех свойств магических зеркал определить практически невозможно. Некоторым зеркалам в той комнате может быть несколько сотен лет. Может быть, среди них есть такие, которые привезли с собой ещё основатели школы. Я читал, что древние зеркала могли создавать бесконечные иллюзии или переносить человека с места на место, или отражать, усиливать и искажать определённые свойства личности, или предсказывать судьбу, или менять её, или…
— Да, да, да! В департаменте тайн есть зеркало, способное отражать всё самое скверное, что совершил человек в своей жизни. Им пытались пользоваться, чтобы выявлять преступников. Получалось не очень. Старые зеркала очень своенравны. Это зеркало включается только, когда само захочет, а хочет оно нечасто.
— И всё же, такое испытание опасно.
Амос Диггори отхлебнул из кружки ещё раз и, увидев, что она опустела, с сожалением поставил её на стол.
— Да брось, Амос. — В голосе мистера Крауча зазвучали хмельные нотки. — Главное что нужно знать при обращении с магическими зеркалами – то, что их нельзя разбивать. Участникам нужно будет просто найти кубок в комнате. И если мой сын не способен справиться с таким заданием, то, боюсь, он не достоин быть…
Мистер Крауч сделал последний глоток, и звук прервался. Барти вскинул взгляд на другой конец зала, и ему показалось, что по губам Бартемиуса Крауча он прочёл «быть моим сыном».
Барти побледнел и, бросив на стол несколько монет, молча вышел на улицу.
***
Это была даже не комната, а скорее большой зал, пространство которого многократно и под самыми разными углами отражалось в зеркалах. Зеркала выстроились несколькими длинными рядами, висели на стенах и были к ним прислонены. Бесчисленные отражения в резных деревянных рамах.
Джером Боунс из Пуффендуя из-за отражений в стоящих напротив друг друга зеркалах врезался в стену.
У Камилы Фергюсон из Когтеврана от вида бесконечных отражений самой себя закружилась голова, а Шарлотта Брикстон вскрикнула, увидев, как два её отражения, взявшись за руки, уходят куда-то вглубь бесконечных коридоров.
Многие зеркала отражали гостей комнаты практически без искажений, другие – искажали ситуацию почти до абсурда. Некоторые зеркала оставались тёмными и непроницаемыми.
Школьного кубка нигде не было видно. Джон Мальсибер из Слизерина использовал манящие чары. Кубок не прилетел, зато многие зеркала завибрировали. Их вибрация будто передавалась участникам, проникая куда-то вглубь под кожу. Барти ощутил неприятное тянущее чувство. Когда эта вибрация прекратилась, участники с палочками разошлись по комнате.
Гордон Флитвуд из Гриффиндора попробовал применить развеивающее заклинание, и зеркала осмеяли его, выдав целый хоровод иллюзий: Гордона закидывают снежками, Гордона заперли в туалете, Гордона поймали и тащат во мрак двое дементоров.
Да где же здесь может быть кубок? Барти прошёл один ряд зеркал и наугад свернул в следующий.
Дарси Уиган сидела на полу и рыдала. В десяти шагах от неё Чарли Майхил неотрывно глядел в зеркало, в котором даже не отражался.
Барти остановился между двумя зеркалами, тёмная поверхность которых ничего не отражала. Так лучше. Отражения не дают сосредоточиться. Как можно спрятать что-то в комнате с зеркалами? А с волшебными зеркалами? Никаких идей. Неужели отец прав – Барти в прошлый раз просто повезло?
Тёмная поверхность зеркала слева пошла рябью. Из её глубин вдруг явственно проступила фигура мистера Крауча. Он смотрел на Барти, взгляд его выражал бесконечное разочарование.
Дурацкая иллюзия. Где же кубок?
Зеркало справа тоже ожило. Барти увидел себя с кубком школы в руках. Он улыбается. И мистер Крауч. Отец. Он обнимает его.
Вот уж действительно иллюзия каких поискать. А ведь эти зеркала могут морочить им головы вечно. Не захотят показать кубок и всё.
Картинка в зеркале справа изменилась. Статуя одноглазой ведьмы. Рука с палочкой. Взмах. Статуя открывает проход, и кубок школы стоит прямо на полу!
Неужели так просто?
Зеркало слева показывает ту же статую, но ракурс изменяется. Барти видит руку с волшебной палочкой, и это рука Руквуда. Это Руквуд стоит с кубком школы и улыбается!
Волшебная палочка сама оказывается в руке. А может быть кубок нельзя найти, и можно только получить? Выпросить? Вымолить? Выменять у них на что-нибудь?
Отец осуждающе смотрит на него. «Не достоин быть…»
Руквуд тянется за школьным кубком.
Окаменей! — кричит приятелю Барти. — Круцио! Авада кедавра!
Руквуд, нет это снова Барти, и мистер Крауч каменеют, неестественно выгибаются, а затем поверхность зеркал застилает зелёный туман. Стекло идёт рябью крупных трещин и осыпается. Не достигнув пола, осколки вдруг собираются в прозрачный безликий силуэт, который устремляется к Барти и проходит сквозь него. Комната вертится перед глазами. Каменный пол летит навстречу. Барти снова стоит перед двумя тёмными зеркалами. Оба они совершенно целые.
— Смотрите, — кричит Шарлотта Брикстон, — Барти Крауч нашёл кубок школы!
Барти поворачивает голову на голос Шарлотты и только тут замечает, что его рука прижимает к телу холодный металлический предмет.
— Здорово, Крауч. — Боунс хлопает его по плечу. — А как ты это сделал?
— Ерунда, — отвечает Барти, — мне просто повезло.
<