Автор, я прочитала ваш рассказ.
История у вас неплохая; и подача, в принципе, хорошая - словно ручеек журчит, приятно читается.
Но недоработки все-таки есть и снижают впечатление от рассказа.
1."Правил в Несуществующей земле". Вы назовите ее как хотите, нам же все равно, но этим вы ее овеществите для читателя. В английской традиции это, может, и привычно, неверморы и неверленды. Но если вы нам сразу как автор заявляете, что земля не существовала - так и все, зачем нам читать. Как сказал Гекльберри Финн, "а потом она сказала, что Моисей давно умер, и я сразу потерял интерес".
2. У меня противоречие между этими двумя отрывками:
Цитата
Он был слишком увлечен вином, заливающим тоску, и развлечениями, которые отвлекали его величества от жалкого отростка вместо среднего пальца.
Цитата
Беспалый король был одним из богатейших королей, и самым славным из них. Славным по подвигам, по доблести.
Если он все время тратил на первое, непонятно, как он добился второго.
3. "Никто не знал, что один напалок наполнен ватой." - читается крайне трудно, лучше перестроить фразу.
4. Король любил гулять, а женщина смотрела. Вы смешиваете времена и не включаете элемент "однажды". Он любил гулять и делал это много раз, и она смотрела на него каждый раз? Или он встретил ее в один из дней? (вернее, ночей)
5. Почему смеялась женщина? Вы заставляете поверить, что в ее смехе был тайный умысел, потом целая сцена со стариком, расписывающим ее коварные планы - а в результате, пуфф!, она просто хотела замуж. И даже не собиралась никого травить. Тогда зачем было развешивать дуэльные пистолеты?
6. "Злая, злая Элая", причитал старик, и это звучит как-то по-детски (а ведь мужику сорок два).
А потом ведьма просит смешать свое молоко и семя короля, и это как-то не по-детски.
Смешение странное. В сказках, конечно, всякое бывает, но в сказках архетипы поднимаются - а тут, скорее, вторичная стилизация архетипов. И поэтому внешние признаки, вроде, на месте, а глубины нет.
7. Почему рыдала старуха, почему брови сбритые - загадка. Намек на интригу в платке, но никак не раскрывается и роли более не играет.
8.
Цитата
Если на следующее утро вас палец побелеет – значит, вы не любите меня... Если ваш палец побелеет – значит, я вас не люблю
Куда не кинь, везде клин.
9. Непонятно, в чем потом был замес и почему король так тяжко пострадал - был он, судя по проскакивающим то тут, то там характеристикам человечишкой так, себе. Но ведь магия доказала, что он любил Элаю (а мог бы, по одному из вариантов, просто позабавиться, ведьма была согласна). Если только она не надула доверчиврго прощелыгу, чтобы обманом и магией выйти замуж. "Палец отрос? Значит, истинная любовь, бро, давай, женись".
10. "Двое из них убили друг друга." - постмодернистский юмор?
Ну и действительно, есть перекос в композиции сюжета - при длинном затянутом начале, объясняюшим страдания короля до пятого колена, сам момент измены и возмездия сильно скомкан. Первые две трети излишне растянуты и забрали место у событий третьей части, где вышло "галопом по европам".
Но в целом не так плохо, как я тут вам долго писала, просто много пока нестыковок и недоделанных хвостов.
Удачи!